Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах

Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах

В первой песне сначала вкратце излагается все содержание: ослушание Человека и потеря вследствие этого Рая, бывшего его жилищем; далее рассказывается о первоначальной причине его падения, о Змее или Сатане в виде змея, который восстал против Бога и, возмутив многие легионы Ангелов, был, по повелению Божию, со всем своим войском низвержен с небес в бездну. Далее, вкратце упомянув об этом, поэма повествует о Сатане с его Ангелами, низверженными теперь в Ад. Описание Ада, но не в центре мира (так как предполагается, что Небо и Земля не были еще созданы, следовательно на них и не лежало проклятия), а в области полной тьмы или, вернее сказать, Хаоса. Здесь Сатана лежит со своими Ангелами на огненном озере, уничтоженный, пораженный; через некоторое время он приходит в себя, как бы от смутного сна, зовет того, кто первый по чину лежит возле него; они рассуждают о своем позорном падении. Сатана будит все свои легионы, которые также лежали до сих пор, точно пораженные громом: они поднимаются; число их несметно; они строятся в боевом порядке; главные вожди их называются именами идолов, известных впоследствии в Ханаане и соседних землях. К ним обращается Сатана с речью, утешает их надеждой еще вернуть Небо, и говорит им в конце о новом мире, о новых существах, которые должны быть созданы, согласно древнему пророчеству или преданию на Небе; Ангелы же, по мнению многих древних Отцов, были созданы гораздо раньше видимого мира. Чтобы обсудить истину этого пророчества, и сообразно с этим решить свой образ действий, Сатана созывает весь совет. На таком решении останавливаются его товарищи. Из преисподней вдруг поднимается Пандемониум – дворец Сатаны; адские власти сидят там и держат совет.

Тебя всего более молю о Духе Святом, Ты, для Кого прямое и чистое сердце выше всех храмов, вразуми меня; Ты все знаешь: Ты присутствовал при начале творения и, подобно голубю, распустив могучие крылья над громадной бездной, даровал ей плодотворную силу. Все темное во мне просвети, все низкое возвысь, подкрепи мой дух, чтобы я, будучи достойным того, дал уразуметь людям вечное Провидение и оправдать пути Всевышнего.

Источник

Джон Мильтон. Потерянный рай

Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах. Смотреть фото Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах. Смотреть картинку Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах. Картинка про Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах. Фото Лучше царствовать в аду чем прислуживать на небесах

Джон Мильтон — один из величайших поэтов Англии, «титан по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». Во всей мощи его поэтическое мастерство проявилось в созданной им поэме «Потерянный рай» (1663), белый стих которой как образец совершенства стоит рядом с белым стихом Шекспира.

Куда, несчастный, скроюсь я, бежав
От ярости безмерной и от мук
Безмерного отчаянья? Везде
В Аду я буду. Ад — я сам.

И потеряв тебя, я сам себя бы потерял.

Лучше царствовать в Аду, чем прислуживать на Небесах.

(Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба)
(Лучше царить в аду, чем быть рабом на небе)

Что толку в нашем вечном бытии
И силе нашей, вечно-неизменной,
Коль нам терзаться вечно суждено?

Где выгод нет
Желанных, там отсутствует раздор.

Именно в беде
Рассчитывать мы вправе на успех,
Нас в счастье обманувший.

В страданьях ли, в борьбе ли, — горе слабым!

Узнала, что мужской, высокий ум,
Достоинство мужское — красоту
Намного превосходят; поняла,
Что истинно прекрасны — лишь они!

Что мудрость вовсе не заключена
В глубоком понимании вещей
Туманных, отвлеченных и от нас
Далеких, но в познании того,
Что повседневно видим пред собой,
Все остальное — суета сует,
Дым, сумасбродство дерзкое; от них
Невежество родится, темнота,
Незрелость рассуждений о делах
Наиближайших.

Никто свои страданья не сочтёт
Столь малыми, чтоб добиваться больших
Из честолюбия.

Так падший ангел говорил, скорбя,
По виду чванясь, но на самом деле
Отчаяньем глубоким истомленный.

Для силы сотворён
И мысли — муж, для нежности — жена
И прелести манящей; создан муж
Для Бога только, и жена для Бога,
В своём супруге.

«Ответьте Силы горные: любовь
Найдётся ли такая? Кто из вас
Решится тленным стать, чтоб смертный грех
Омыть людской? Кто праведный спасёт
Неправедного? Есть ли в Небесах
Столь всеобъемлющее состраданье?»
Он вопросил, но Эмпирей молчал.
Небесный хор немотствовал. Никто
За Человека выступить не смел

Бог вопрошает Ангелов, готовы ли они принести себя в жертву ради спасения людей

Свободно служим из любви свободной,
Ведь мы вольны любить иль не любить,
Сберечься или пасть.

Источник

Джон Мильтон. Потерянный рай

Джон Мильтон. Потерянный рай

Лучше царствовать в Аду, чем прислуживать на Небесах.

(Лучше быть владыкой ада, чем слугою неба)
(Лучше царить в аду, чем быть рабом на небе)

Better to reign in Hell, than serve in Heav’n.

Джон Мильтон. Потерянный рай

И потеряв тебя, я сам себя бы потерял.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Куда, несчастный, скроюсь я, бежав
От ярости безмерной и от мук
Безмерного отчаянья? Везде
В Аду я буду. Ад — я сам.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Что толку в нашем вечном бытии
И силе нашей, вечно-неизменной,
Коль нам терзаться вечно суждено?

Джон Мильтон. Потерянный рай

Где выгод нет
Желанных, там отсутствует раздор.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Свободно служим из любви свободной,
Ведь мы вольны любить иль не любить,
Сберечься или пасть.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Никто свои страданья не сочтёт
Столь малыми, чтоб добиваться больших
Из честолюбия.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Что мудрость вовсе не заключена
В глубоком понимании вещей
Туманных, отвлеченных и от нас
Далеких, но в познании того,
Что повседневно видим пред собой,
Все остальное — суета сует,
Дым, сумасбродство дерзкое; от них
Невежество родится, темнота,
Незрелость рассуждений о делах
Наиближайших.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Именно в беде
Рассчитывать мы вправе на успех,
Нас в счастье обманувший.

Джон Мильтон. Потерянный рай

Так падший ангел говорил, скорбя,
По виду чванясь, но на самом деле
Отчаяньем глубоким истомленный.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *