а с любовью жить только маяться почему же так получается песня
В Кейптаунском порту
В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
«Жанетта» поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся, по темным улицам,
И клеши новые ласкает бриз.
Они идут туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где пить не ленятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Но вот ворвался в порт французский теплоход
В сиянии своих прожекторов,
И свой покинув борт сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка, как в море лодочка,
А на пути у них таверна «Кэт».
Они пришли туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,
Французы стали все разозлены.
И кортики достав, забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.
Война пришла туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где люди женятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Когда пришла заря в далекие моря
Отправился французский теплоход.
Но не вернулись в порт, и не взошли на борт
Четырнадцать французских моряков.
Не быть им в плаваньи, не видеть гавани,
Их клеши новые залила кровь.
Им не ходить туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и любовь.
Найти себе и женщин, и любовь.
Ты, душа моя косолапая,
Что болишь ты у меня?
Кровью капая.
Кровью капая
В пыль дорожную,
Не случилось бы со мной
Невозможное.
Мадам, без вас убого убранство.
Мадам, вам мало в Париже пространства
Мадам, вы так безумно красивы
Мадам, вы далеко от России.
Мадам, без вас убого убранство.
Мадам, вам мало в Париже пространства
Мадам, вы так безумно красивы
Мой бог, вы далеко от России.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
А с любовью жить только маяться почему же так получается песня
severnij-forum | Дата: Воскресенье, 2008-06-15, 20.59.13 | Сообщение # 1 | |
После того, как Ким блистательно снялся и спел в 1963 году в своей первой роли в фильме «Анапка», он стал известен в кругу актёров и начал петь им свои песни. Так, его песенка позднее оказалась нужной и известной в Классике Советского Кино, в фильме «В огне брода нет» (1968). Откуда она и разошлась по разным исполнителям. В итоге, эта песня стала ближе всего к цыганским певцам и певицам, которым она показалась «их песней». Варианты разные, от разницы в одно слово «ноги дадены», вместо «клички дадены» (что и правильно, с помощью ног, а не кличек и можно от хозяина убежать). До варианта, где осталась только одна строчка. Есть, конечно, уже и перевод на цыганский язык, и вариант совмещённый с другой песней, и даже версия-караоке. Всего не менее десятка различных вариантов. На ночных кустах ветки трогая, Что ж ты, ночь, молчишь, не шевелишься, Не решу никак незадачу я: Не смотри ж ты, ночь, исподлобия, Автор: Ю.Ч. КИМ Её пел пожилой мужчина, стоя у открытого окна. Мелодия была, скорее «народная», совсем не такая, как у Ю.Кима и точно, не цыганская. Если можно, восстановите ссылку на другие варианты её исполнения. С уважением, | ||
severnij-forum | Дата: Среда, 2011-06-22, 01.03.46 | Сообщение # 3 |
Здравствуйте Александр! Вот лишь некоторые из «народных переделок» оригинальной песни на стихи Юлия Кима: Вариации последних строк: А без любви прожить, да не получится, Ты душа моя, косолапая, Вот ещё один из «народных вариантов» оригинальной песни Ю.Кима: Не могу разрешить незадачу я: А без любви прожить да не получится, Эх, душа ты моя косолапая,
|