both что это значит
Употребление слова both и конструкции both and в английском языке
Слово both переводится как «оба, обе». Это слово используется для обозначения двух людей или вещей вместе:
«Обе машины красивые. У обеих девушек короткие волосы. Оба сотрудника пришли вовремя».
В статье мы рассмотрим, как правильно употреблять его, а также конструкцию both and.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Из статьи вы узнаете:
Использование слова both в английском языке
Слово both используется для обозначения двух людей или вещей вместе. Мы говорим, что оба человека/предмета:
Слово both может выполнять несколько функций в предложении:
1. Идти перед предметами или людьми
В этом случае both стоит в самом начале предложения.
Both my friends are married.
Обе мои подруги замужем.
Both these books are interesting.
Обе книги интересные.
Также both может использоваться как отдельный член предложения. Обычно перед этим стоит предложение, в котором поясняется, о чем конкретно идет речь.
В этом случае после both мы также ставим вспомогательный глагол are, ведь мы говорим о нескольких предметах/людях.
They bring me two apples. Both are green.
Они принесли мне два яблока. Оба зеленые.
You give me two answers. Both are correct.
Ты дал мне два ответа. Оба правильные.
2. Использоваться вместе с предлогом of
Мы можем использовать связку both of перед словами:
При этом смысл сказанного никак не отличается от использования both без of.
Both of us like dancing.
Мы обе любим танцевать.
Both of these cars are expensive.
Обе эти машины дорогие.
3. Идти после местоимений we, they, you
В этом случае we, they, you ставятся на первое место в предложении, а после них идет both.
We both love coffee.
Мы оба любим кофе.
They both came late.
Они обе пришли поздно.
Обратите внимание: глагол be, have и модальные глаголы (can, must, should и др) ставятся между местоимением и both.
We are both teachers.
Мы оба учителя.
They have both called me.
Они оба позвонили мне.
You can both join us.
Вы оба можете присоединиться к нам.
Слово both также используется в конструкции both and.
Использование конструкции both and в английском языке
Конструкция both and переводится как «как…, так и» либо «и…, и…».
Эту конструкцию мы используем, когда хотим подчеркнуть, что что-то истинно не только для одного человека/вещи/ситуации, но для другого.
Она жила как в Англии, так и в Америке.
Эта конструкция может соединять между собой:
1. Главные действующие лица
Both + кто-то/что-то + and + кто-то/что-то + действие
Both Mary and Tom graduated from university.
И Мэри, и Том закончили университет.
Both he and his wife enjoy swimming.
И он, и его жена наслаждаются плаваньем.
Кто-то + both + действие + and + действие
She can both speak and write English.
Она может, как говорить, так и писать на английском.
They want both to sing and dance.
Они хотят как петь, так и танцевать.
Кто-то + действие + both + что-то + and + что-то
They bought both apples and pears.
Они купили и яблоки, и груши.
He plays both football and basketball.
Он играет как в футбол, так и в баскетбол.
4. Два признака предмета
Кто-то + both + какой-то + and + какой-то
She is both beautiful and clever.
Она и красивая, и умная.
They bought a car both comfortable and economical.
Они купили машину как удобную, так и экономичную.
Итак, мы рассмотрели слово both и использование конструкции both and. Теперь давайте перейдем к заданию.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Обе девушки учителя.
2. Мы оба смотрим футбол.
3. Оба этих подарка дорогие.
4. Она может водить как машину, так и мотоцикл.
5. Они знают и английский, и немецкий.
Both, either, neither, all, each и every
В этой статье предлагаем разобрать детально местоимения и слова-определители в английском языке, с помощью которых мы можем сказать об определенной группе объектов, — both, either, neither, all, each и every.
Если нам надо обозначить два объекта, можем использовать слова both (оба), either (любой из двух) и neither (ни один из двух). Если же объектов больше двух, можем употребить all (все), each (каждый) или every (каждый). Разница в значении этих слов не всегда ясна, но нюансы их использования могут существенно повлиять на смысл всего предложения. В статье расскажем об особенностях употребления этих слов и дадим примеры.
Рассмотрим особенности употребления both в английском языке.
Если перед существительным нет артикля и слова-определителя, используем both.
Both students passed the test. — Оба студента сдали экзамен.
You should look both ways when crossing the street. — Ты должен посмотреть в обе стороны, когда переходишь дорогу.
Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, these), можно использовать и both, и both of.
I visited both / both of my brothers yesterday. — Я навестила обоих моих братьев вчера.
Both / Both of her children are at school. — Оба ее ребенка в школе.
Перед личными местоимениями (us, you, them) используем both of.
Both of them came to the party. — Они оба пришли на вечеринку.
She has invited us both. — Она пригласила нас обеих.
Если both относится к подлежащему, то в этом случае both обычно ставится после глагола to be, вспомогательных или модальных глаголов.
My sisters are both good dancers. — Обе мои сестры хорошо танцуют.
The boys have both gone to bed. — Оба мальчика пошли спать.
They can both speak English. — Они обе могут говорит по-английски.
В остальных случаях both ставится перед глаголом.
Her friends both went to the cinema yesterday. — Оба ее друга пошли в кино вчера.
Mary is both young and beautiful. — Мэри и молода, и красива.
Both English and Hawaiian are official languages in Hawaii. — Официальными языками на Гавайских островах являются как гавайский, так и английский.
Either и neither
Говоря о выборе между двумя предметами/людьми, можно употреблять either (любой из двух) или neither (ни один из двух). Чтобы избежать двойного отрицания, neither используется с глаголами в положительной форме, без частицы not.
Есть по два варианта произношения этих слов: either — /ˈi:ðər/, /ˈaɪðə(r)/ и neither — /ˈnaɪðə(r)/, /ˈniːðə(r)/.
Перейдем к особенностям употребления either и neither.
Either dress suits you in its way. — Любое из (двух) платьев тебе по-своему идет.
Neither film was interesting. — Ни один из (двух) фильмов не был интересен.
Обратите внимание, что в английском языке существительное стоит в единственном числе, а в русском — во множественном.
Если перед существительным стоит артикль или другое слово-определитель, употребляем either of или neither of. В этом случаем существительное будет во множественном числе.
I didn’t like either of her Christmas presents. — Ни один из ее рождественских подарков мне не понравился.
Neither of my brothers can sing. — Ни один из моих братьев не умеет петь.
Также используем either of / neither of перед местоимениями us, them, you.
You can invite either of them. — Можешь пригласить любого из них.
Neither of them has been to Paris. — Никто из них не был в Париже.
Whatever either of you is thinking, you’re wrong. — Что бы каждый из вас ни думал, вы ошибаетесь.
Neither of us wants to leave. — Никто из нас не хочет уходить.
Однако в разговорном английском часто употребляют глагол и во множественном числе.
Do either of you know the answer? — Кто-то из вас знает ответ?
Neither of my sisters are married. — Ни одна из моих сестер не замужем.
Если вам надо указать на всю группу людей или предметов в целом, используйте all. Особенности использования all:
All employees should have health insurance. — У всех сотрудников должна быть медицинская страховка.
All parcels were delivered on time. — Все посылки были доставлены вовремя.
I like all French music. — Мне нравится вся французская музыка.
Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, this), можно использовать и all, и all of.
All / All of the dishes offered by the chef tasted delicious. — Все блюда, предложенные шеф-поваром, были очень вкусные.
All / All of these cars are too posh for my quiet wedding. — Все эти машины слишком роскошные для моей скромной свадьбы.
All / All of my relatives came to the reception. — Все мои родственники пришли на прием.
C личными местоимениями (us/you/them) используем all of.
All of you can come tomorrow. — Вы все можете прийти завтра.
She has invited all of us. — Она пригласила всех нас.
When she felt all alone, she started crying. — Когда она почувствовала себя совсем одинокой, она заплакала.
Did you write the article all by yourself? — Ты сам написал статью?
I know all about Mary. — Я знаю все про Мэри.
All / All of Paris celebrated the victory. — Весь Париж праздновал победу.
I’ve watched all / all of Tarantino. — Я посмотрел всего Тарантино.
Those apples were all wormy. — Все эти яблоки были червивые.
The guests have all arrived. — Все гости прибыли.
My students can all speak English. — Все мои студенты могут говорить на английском.
В остальных случаях all ставится перед глаголом.
They all work together. — Они все работают вместе.
Each и every
Every и each переводятся как «каждый», но все же имеют свои отличия. Рассмотрим особенности употребления each и every:
Every city was decorated for New Year. — Каждый город был украшен к Новому Году. (все города)
Each town chose its own decorations. — Каждый город выбрал свои украшения. (город в отдельности)
Every one of your action has a positive or a negative value. — У каждого из ваших действий есть положительное или отрицательное значение.
Each of you needs something. — Каждому из вас что-то нужно.
Each twin was happy with their toy. — Каждый близнец был рад своей игрушке.
He had presents in each hand. — У него были подарки в каждой руке.
These rings are too expensive — $100 each. — Эти кольца слишком дорогие — 100 долларов каждое!
I promised my trainer to exercise every day. — Я пообещал своему тренеру тренироваться каждый день.
Why are you calling me every five minutes? — Почему ты мне звонишь каждые пять минут?
Please, clean the birdcage every few days. — Пожалуйста, чистите птичью клетку раз в несколько дней.
Our boss gathered everybody together for a group photograph. — Наш босс собрал всех для общей фотографии.
Спасибо за интерес к этой теме. Надеемся, что благодаря нашей статье вы сможете использовать слова both, either, neither, each, every и all более уверенно. Для закрепления материала предлагаем пройти наш тест.
Разница между Either, Neither и Both
Нет времени? Сохрани в
Содержание статьи:
Употребление Either, Neither и Both
Обычно слова-определители бинарно связанн ы друг с другом; другими словами, «both», «either» и «neither» используются, для связи или соединения двух сущностей (люди, объекты, абстракции) утвердительно, либо отрицательно.
Проблема в том, что «both», «either» и «neither», а особенно «both», имеют разные функции. В зависимости от контекста, их можно рассматривать как квантификаторы (указатели множества), прилагательные, местоимения, союзы или наречия.
Использование этих слов в предложениях на самом деле довольно простое, но прежде чем перейдем на личности, давайте запомним самое важное:
А теперь поподробнее.
11 сентября 2001: Как это было
Транскрипция/перевод: [boʊθ] / «оба», «и этот, и тот», «и тот, и другой».
Значение: определитель (предетерминатив), местоимение. Обычно объединяет двоих единой правдой. Фраза both «A» and «B» означает «как А, так и В».
Употребление: может быть использовано в качестве местоимения для обозначения двух вещей (или людей), которые уже были упомянуты.
— Do you want the blue balloon or the red balloon?
— Вы хотите синий или красный шарик?
— I’ll buy both (the blue one and the red one).
— Я куплю оба.
Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Both.
Ты бы хотел бутерброд с сыром или курицей? – И с тем, и с другим.
Such situations require both justice and reconciliation.
В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.
She speaks both English and Arabic.
Она говорит и на английском, и на арабском.
They have both a cat and a dog.
У них есть и кот и собака.
He is both an actor and a director.
Он и актер и режиссер.
She speaks both languages.
Она говорит на обоих языках.
He’s both tall and handsome.
Он одновременно и высокий и привлекательный.
I’m both happy and confused at the same time!
Я одновременно и рад и смущен!
I have had a long, hard day and I’m both tired and hungry.
У меня длинный тяжелый день, и я одновременно и устал и голоден.
I’d only been in about two fights in my life, and I lost both of them.
У меня было всего две драки за всю жизнь, и обе я проиграл.
Both (of) my friends arrived late to class.
Оба моих друга опоздали на урок.
Both of the wheels wobble too much.
Оба колеса слишком шатаются.
A prize was given to both of the players.
Приз достался обоим игрокам.
Both parents were nervous.
Оба родителя нервничали.
Both of the parents were nervous.
При использовании «both» с объектным местоимением (me, you, him, her, it, us them), нам нужен предлог «of» перед этим местоимением.
Неправильно: «He has invited both us».
Правильно: «He has invited both of us».
Неправильно: «I’ll take both them».
Правильно: «I need to speak to both of you».
Можно использовать «both» после объектного местоимения.
I hope they invite us both (I hope they invite both of us).
Надеюсь, они пригласят нас обоих.
Do you need them both? (Do you need both of them?).
Тебе они оба (обе) нужны?
The teacher sent them both to the principal’s office.
Учитель отослал их обоих в кабинет директора.
«Both» идет после «to be» (или вспомогательных глаголов, вроде «have», а также после модальных глаголов).
He is both intelligent and agile.
Он и умный и проворный.
My brother and I are both ready for the trip.
Мой брат и я — мы оба готовы к путешествию.
We were both happy with our results.
Мы оба были довольны нашими результатами.
My parents can both speak French.
Мои родители оба могут говорить по-французски.
They should both try harder.
Им обеим нужно стараться лучше.
My brothers would both be shocked if they knew the truth.
Оба моих брата были бы в шоке, если бы знали правду.
Неправильно: «Both of them are not ready».
Правильно: «Neither of them are ready».
Either
Транскрипция/перевод: [‘i:ðər] (американский вариант), [‘aɪðər] (британский вариант) / «либо тот, либо другой», «любой из двух».
Значение: является местоимением, определителем, союзом или наречием, и сопровождается утвердительным глаголом в единственном числе. В отрицательных предложениях означает «ни тот, ни другой» или «ни один из двух», в утвердительных — «либо тот, либо другой». Еще в современном английском есть значение «и тот и другой».
Употребление: в основном используется в вопросах или отрицательных предложениях вместо «also» или «too». Используется как союз для выражения альтернатив и/или выбора между двумя (а иногда и более) вещами. Используется с глаголом в единственном числе (иногда используют и во множественном числе, хотя это и грамматически неверно).
There are only two options and I’m not interested in either of them.
Есть только 2 варианта, и я не заинтересован ни в одном из них.
Has anyone stayed in either of these places?
Кто-нибудь останавливался в каком-то из этих мест?
Either you or John has to finish the report before 5pm.
Либо ты либо Джон должны закончить этот отчет до 5.
You can have either the red shirt or the blue shirt (but not both)
Ты можешь взять либо красную либо синюю рубашку (но не обе).
Either you leave the building now or I’m calling the police.
Ты либо покинешь здание сейчас же, либо я вызову полицию.
Either you apologize, or I’ll never speak to you again. — Или ты извиняешься, или я не буду с тобой больше разговаривать.
We’ve been dating for 6 months and I haven’t met either of her parents.
I haven’t read either of these books.
I don’t want either of those apples. Do you have one that is not rotten?
Первый итог: в чем же разница между «either» и «both»?
Neither
Транскрипция/перевод: [‘ni:ðər] (American English); [‘naɪðər] (British English) / «ни тот, ни другой», «ни один из двух».
Значение: является отрицательным словом и сопровождается утвердительным глаголом в единственном числе. Является отрицательной формой «either».
Употребление: обычно употребляется как определитель перед существительным в единственном числе. Используется в тех случаях, когда нам не подходит ни один из двух вариантов. Также может употребляться с предлогом «of», если после него стоит местоимение.
Neither of us felt like sitting around on our ass all night.
Никому из нас не хотелось сидеть тут на заднице всю ночь.
Neither of my friends came to class today.
Никто из моих друзей не пришел на занятия сегодня.
Neither of their parents understood what the baby was trying to say.
Никто из их родителей не понимал, что пытается сказать ребенок.
Neither of our cars has enough petrol, so we have to take the bus.
Ни у одной из наших машин нет достаточно бензина, поэтом на придется сесть на автобус.
I have never been to Switzerland.
Я никогда не был в Швейцарии.
Neither have I (Me neither).
Я тоже.
I don’t even want to go there.
Я и ехать туда не хочу.
Neither do I.
Я тоже.
Важно: распространённая ошибка — двойного отрицания в английском нет. (Неправильно: «Neither answer is not correct». Правильно: «Neither
answer is correct». После «neither» ставится глагол без отрицания.
По-русски мы говорим «ни один из ответов не является верным». В английском это будет «ни один из ответов является верным».
I have neither time nor money
I don’t have either time or money.
У меня нет ни времени ни денег.
I can’t come either.
Я тоже не могу прийти.
— Would you like a blue tie or a green tie?
— Какой тебе галстук: синий или зеленый?
— Neither (neither tie)
— Никакой.
«Neither. nor» используется в качестве союза. Это противоположность «both… and…». Если глагол следует после этой фразы, то у него форма единственного числа (+s).
Neither John nor Fred likes doing the dishes («Both John and Fred don’t like doing the dishes»).
Ни Джон ни Фред не любит мыть посуду.
I need neither the red shirt nor the blue shirt.
Мне не нужна ни красная ни синяя рубашка.
I neither smoke nor drink.
Я не курю и не пью.
Упражнение
Ответы — под видео. But try your best first!
1. I don’t support any football team.
Me neither / Me too / Neither did I
2. I didn’t take it.
Neither did I / Neither didn’t I / Neither do I
3. Neither of these _______ Italian.
restaurants is / restaurant is / restaurants are
4. Both of my _______ very kind.
friend is / friends is / friends are
5. You can take _______ a bus or a subway to get there.
neither / either / both
7. I like _______ hunting _______ scuba diving.
both, or / and, and / both, and
8. They _______ sound great, _______ connected to the record.
neither, both / both, both / both, and
9. Where were your kids yesterday? _______ at school.
Both are / Both were / Neither
10. Would you like beer or whiskey? _______ I’m a non-drinker.
Both / Either / Neither
The answers:
1. Me neither; 2. Neither did I; 3. restaurants is; 4. friends are; 5. either; 6. could (-); 7. both, and; 8. both, both / both, and; 9. Both were; 10. Neither.
Основные признаки качественного учебника английского
Заключение
Надеемся, все прояснилось с этими парными местоимениями. Ну, и конечно же, понять мало, нужна практика. Напишите свои примеры в комментариях!
Мы желаем вам both увлечённых занятий and интересных бесед на английском, а также neither problems nor troubles on your path of learning!