что значит праздничный сон до обеда

праздничный сон — до обеда

Смотреть что такое «праздничный сон — до обеда» в других словарях:

Праздничный сон до обеда — Жанр: Комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1857 Праздничный сон до обеда пьеса («Картины из московской жизни») … Википедия

Праздничный сон — до обеда — Праздничный сонъ до обѣда (непремѣнно) сбудется. Ср. Ходите почаще, безъ васъ веселѣй (шуточный отказъ сватающемуся Мишѣ Бальзаминову). «Я говорилъ тебѣ, Миша, что праздничный сонъ до обѣда». Островскій. Праздничный сонъ до обѣда. 3, 4. Ср. Post… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия

Островский — Александр Николаевич (1823 1886) крупнейший русский драматург. Р. в Москве, в семье чиновника, ставшего позднее частнопрактикующим ходатаем по гражданским делам. В 1835 1840 учился в I Московской гимназии. В 1840 был принят на юридический… … Литературная энциклопедия

Островский, Александр Николаевич — Александр Островский … Википедия

1857 год в театре — 1855 1856 1857 1858 1859 Портал:Театр См. также: Другие события в 1857 году События в музыке и События в кино Содержание … Википедия

Женитьба Бальзаминова (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Женитьба Бальзаминова (значения). За чем пойдёшь, то и найдёшь. Женитьба Бальзаминова Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский … Википедия

За чем пойдешь, то и найдешь — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Картины московской жизни — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Источник

Праздничный сон — до обеда

Смотреть что такое «Праздничный сон — до обеда» в других словарях:

Праздничный сон до обеда — Жанр: Комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1857 Праздничный сон до обеда пьеса («Картины из московской жизни») … Википедия

Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия

Островский — Александр Николаевич (1823 1886) крупнейший русский драматург. Р. в Москве, в семье чиновника, ставшего позднее частнопрактикующим ходатаем по гражданским делам. В 1835 1840 учился в I Московской гимназии. В 1840 был принят на юридический… … Литературная энциклопедия

Островский, Александр Николаевич — Александр Островский … Википедия

1857 год в театре — 1855 1856 1857 1858 1859 Портал:Театр См. также: Другие события в 1857 году События в музыке и События в кино Содержание … Википедия

Женитьба Бальзаминова (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Женитьба Бальзаминова (значения). За чем пойдёшь, то и найдёшь. Женитьба Бальзаминова Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский … Википедия

За чем пойдешь, то и найдешь — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Картины московской жизни — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Источник

Александр Островский
Праздничный сон – до обеда

Александр Николаевич Островский
ПРАЗДНИЧНЫЙ СОН — ДО ОБЕДА

По народному поверью, сон, виденный под праздник, сбывается только до обеда.

Картины из московской жизни

Павла Петровна Бальзаминова, вдова.

Михайло Дмитрич Бальзаминов, ее сын, чиновник, 25 лет.

Клеопатра Ивановна Ничкина, вдова, купчиха, 35 лет.

Капочка (Капитолина), ее дочь, 17 лет.

Устинька, подруга Капочки, купеческая дочь, 20 лет.

Акулина Гавриловна Красавина, сваха.

Нил Борисыч Неуеденов, купец, брат Ничкиной, 40 лет.

Юша (Ефим), сын его, 13 лет.

Матрена, кухарка у Бальзаминовых.

Маланья, горничная у Ничкиной.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Бедная комната; направо дверь, у двери старинные часы; прямо печь изразцовая, с одной стороны ее шкаф, с другой — дверь в кухню; налево комод, на нем туалетное зеркало; на первом плане окно, у окна стол.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Бальзаминова (одна, сидит с чулком в руках). Миша! Миша! Что ты там в кухне делаешь?

Бальзаминов из кухни: «Не мешайте, маменька! Матрена меня завивает!»

Все завивается! Все завивается! Красотой-то своей уж очень занят. Эх, молодо, зелено! Все счастье себе хочет составить, прельстить кого-нибудь. А я так думаю, не прельстит он никого; разумом-то он у меня больно плох. Другой и собой-то, из лица-то неказист, так словами обойдет, а мой-то умных слов совсем не знает. Да, да! Уж и жаль его. Знай-ка он умные-то слова, по нашей бы стороне много мог выиграть: сторона глухая, народ темный. А то слов-то умных не знает. Да и набраться-то негде. Уж хоть бы из стихов, что ли, выписывал. (Подумав.) И диковина это, что случилось! В кого это он родился так белокур? Опять беда: нынче бело­курые-то не в моде. Ну и нос. не то чтобы он курносый вовсе, а так мало как-то, чего-то не хватает. А понравиться хочется, особенно кабы богатой невесте. Уж так, бедный, право, старается — из кожи лезет. Кто ж себе враг! Сторона-то у нас такая, богатых невест очень много, а глупы ведь. Может, Мише и посчастливится по их глупости. Умишком-то его очень бог обидел.

Бальзаминов кричит из кухни: «Маменька, я хочу а ля полька завиться!»

Глупенький, глупенький! Зачем ты завиваешься-то? Волосы только ерошишь да жжешь, все врозь смотрят. Так-то лучше к тебе идет, натуральнее! Ах ты, Миша, Миша! Мне-то ты мил, я-то тебя ни на кого не променяю; как-то другим-то понравишься, особенно богатым-то? Что-то уж и не верится! На мои-то бы глаза лучше и нет тебя, а другие-то нынче разборчивы. Поговорят с тобой, ну и увидят, что ты умом-то недостаточен. А кто ж этому виноват? (Вздыхает.) Глупенький ты мой! А ведь, может быть, и счастлив будет. Говорят, таким-то бог счастье дает. (Вяжет чулок.)

Бальзаминов в халате вбегает из кухни.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Бальзаминов, Бальзаминова и Матрена.

Бальзаминов (держась за голову).Ухо, ухо! Батюшки, ухо!

Матрена (в двери; со щипцами). Я ведь не полихмахтер, с меня что взять-то!

Бальзаминов. Да ведь я тебя просил волосы завивать-то, а не уши.

Матрена. А зачем велики отрастил! Ин шел бы к полихмахтеру; а с меня что взять-то! (Уходит.)

Бальзаминов. Батюшки, что ж мне делать-то! (Подходит к зеркалу.) Ай, ай, ай! Почернело все. Уж больно-то, нужды б нет, как бы только его волосами закрыть, чтобы не видно было.

Бальзаминова. За дело!

Бальзаминов. Какое, задела! Так горячими-то щипцами все ухо и ухватила. Ой, ой, ой! Маменька! Даже до лихорадки. Ой, батюшки!

Бальзаминова. Я говорю, Миша, за дело тебе. Зачем завиваться! Что хорошего! Точно как цирульник; да и грех. Уж как ни завивайся, лучше не будешь.

Бальзаминов. Как вы, маменька, мне счастья не желаете, я не понимаю. Как мы живем? Просто бедствуем.

Бальзаминова. Так что ж! Зачем же волосы-то портить.

Бальзаминов. Да ведь нынче праздник.

Бальзаминова. Так что ж, что праздник?

Бальзаминов. Как что? Здесь сторона купеческая; может такой случай выйти. Вдруг.

Бальзаминова. Все у тебя глупости на уме.

Бальзаминов. Какие же глупости?

Бальзаминова. Разумеется, глупости. Разве хорошо? Растреплешь себе во­лосы, да и пойдешь мимо богатых купцов под окнами ходить. Как-нибудь и беды наживешь. Другой ревнивый муж или отец вышлет дворника с метлой.

Бальзаминов. Ну, что ж такое? Ну, вышлет; можно и убежать.

Бальзаминова. Незачем шататься-то.

Бальзаминов. Как незачем? Разве лучше в бедности-то жить! Ну, я год прохожу, ну два, ну три, ну пять — ведь также у меня время-то идет, — зато вдруг.

Бальзаминова. Лучше бы ты служил хорошенько.

Бальзаминов. Что служить-то! Много ли я выслужу? А тут вдруг зацепишь мильон.

Бальзаминова. Уж и мильон?

Бальзаминов. А что ж такое! Нешто не бывает. Вы сами ж сказывали, что я в сорочке родился.

Ах, маменька, не поверите, как мне хочется быть богатым, так и сплю, и вижу. Кажется. эх. разорвался бы! Уж так хочется, так хочется!

Бальзаминова. Дурное ли дело!

Бальзаминов. Ведь другой и богат, да что проку-то: деньгами не умеет распорядиться, даже досадно смотреть.

Бальзаминова. А ты умеешь?

Бальзаминов. Да, конечно, умею. У меня, маменька, вкусу очень много. Я знаю, что мне к лицу. (Подбегает к окну.) Маменька, маменька, поглядите!

Бальзаминова. Нужно очень!

Бальзаминов. Какая едет-то! Вся бархатная! (Садится у окна, повеся голо­ву.) Вот кабы такая влюбилась в меня да вышла за меня замуж, что бы я сделал!

Бальзаминова. А что?

Бальзаминов. А вот: во-первых, сшил бы себе голубой плащ на черной бархатной подкладке. Надо только вообразить, маменька, как мне голубой цвет к лицу! Купил бы себе серую лошадь и беговые дрожки и ездил бы по Зацепе, маменька, и сам правил.

Бальзаминова. Все-то вздор у тебя.

Бальзаминов. Да, я вам и забыл сказать, какой я сон видел! Вот разга­дайте-ка.

Бальзаминова. Ну, говори, какой?

Бальзаминов (берет стул и садится подле матери). Вот, вдруг я вижу, будто я еду в хорошей коляске и одет будто я очень хорошо, со вкусом: жилетка будто на мне, маменька, черная, с мелкими золотыми полосками; лошади будто серые, а еду я подле реки.

Бальзаминова. Лошади — ложь; река — речи, разговор.

Бальзаминов. Слушайте, маменька, что дальше было. Вот, вижу я, будто кучер меня уронил, во всем-то в новом платье, и прямо в грязь.

Бальзаминова. Грязь — это богатство.

Бальзаминов. Да какая грязь-то, маменька! Бррр. И будто я в этом. весь перепачкался. Так я и обмер! Во всем-то в новом, вообразите!

Бальзаминова. Это. золото. Это тебе к большому богатству.

Бальзаминов. Кабы сбылось! Хоть бы вот насмех один сон сбылся! Уж сколько я таких снов видел: и денег-то у меня много, и одет-то я очень хорошо — проснешься, хвать, ан нет ничего. Один раз генералом себя видел. Как обрадовался! Нет! Перестану верить снам.

Бальзаминова. Как можно не верить.

Бальзаминов. Нет, нет! Один обман.

Бальзаминова. А вот подождем. Праздничный сон — до обеда сбывается: коли до обеда не сбудется, так ничего не будет, — надобно его совсем из головы выкинуть.

Бальзаминов. Я, маменька, оденусь да пойду погуляю. (Уходит.)

Бальзаминова. А сон-то в самом деле хорош. Чего не бывает на свете! Может быть, и ему счастье выйдет.

Матрена (в дверях). Какая-то старуха, русачка, вас спрашивает.

Бальзаминова. Ну, позови!

Что ей от меня нужно? Право, не придумаю. Уж не сваха ли?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Красавина и Бальзаминова.

Бальзаминова. Садитесь, матушка!

Красавина. Аль не узнали?

Бальзаминова. Не признаю, матушка.

Красавина. Уж, кажется, нашу сестру из тысячи выберешь. Видна сова по полету. Где сын-то?

Красавина. Ну, уж кавалер, нечего сказать! С налету бьет! Крикнул это, гаркнул: сивка, бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой! В одно ухо влез, в другое вылез, стал молодец молодцом. Сидит королевишна в своем новом тереме на двенадцати венцах. Подскочил на все двенадцать венцов, поцеловал королевишну во сахарны уста, а та ему именной печатью в лоб и запеча­тала для памяти.

Бальзаминова. Теперь, матушка, понимаю. Миша, Миша!

Бальзаминов входит во фраке.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Бальзаминов.

Красавина. Красота моя неописанная! Младой вьюнош, чем дарить будешь?

Бальзаминов. За что?

Красавина. Много будешь знать, скоро состареешься. Ты подарок-то готовь.

Бальзаминов (сконфузившись). Чем тебя дарить-то? (Шарит в карманах.) Право. эх. ничего-то у меня нет.

Красавина. На нет — суда нет. Теперь нет, после будет. Смотри же, уговор лучше денег. Мне многого не надо, ты сам человек бедный, только вдруг счастье-то тебе такое вышло. Ты мне подари кусок материи на платье да платок пукетовый, французский.

Бальзаминов. Да уж хорошо, уж что толковать!

Красавина. Что разгорячился больно! Надо толком поговорить. Ты свое возьмешь, и мне надо свое взять. Так смотри же, французский. А то ты подаришь, пожалуй, платок-то по нетовой земле пустыми цветами.

Бальзаминов. Да уж все, уж все, только говори.

Красавина. Аль сказать?

Бальзаминов. Говори, говори! Маменька, вот сон-то!

Бальзаминова. Да, Миша.

Красавина. Разве видел что?

Бальзаминов. Видел, видел.

Красавина. Ну, вот тебе и вышло.

Бальзаминов. Да что вышло-то?

Красавина. Ишь ты какой проворный! Так тебе вдруг и сказать! Вы хоть бы меня попотчевали чем-нибудь. Уж, одно слово, обрадую.

Бальзаминов. Маменька, что ж вы сидите в самом деле! Всего-то один сын у вас, и то не хлопочете об его счастье!

Бальзаминова. Что ты, с ума, что ли, сошел!

Бальзаминов. Да как же, маменька! Сами теперь видите, какая линия мне выходит. Вдруг человеком могу сделаться. Поневоле с ума сойдешь.

Бальзаминова. Чаю не хотите ли?

Красавина. Пила, матушка, раза четыре уж нынче пила. Форму-то эту соблюдаешь, а проку-то от него немного.

Бальзаминова. Так не прикажете ли водочки?

Красавина. Праздничный день — можно. Я от добра не отказываюсь; во мне нет этого.

Бальзаминова (достает из шкафа водку). Матрена! Сбегай в лавочку, возьми колбасы.

Матрена из кухни: «Что бегать-то, коли дома есть!»

Так подавай поскорее.

Матрена из кухни: «Подам! над нами не каплет».

Бальзаминов. Ведь вот удавить Матрену — ведь мало.

Бальзаминова идет в кухню и приносит на двух тарелках хлеб и колбасу и ставит на стол.

Красавина. Я ни от чего не отказываюсь. Все добро, все на пользу. Ничем не брезгаю. В одном доме хотели надо мной насмешку сделать, поднесли вместо водки рюмку ладиколону.

Бальзаминова. Скажите! Какая насмешка!

Источник

Праздничный обед

Сонник Праздничный обед приснилось, к чему снится во сне Праздничный обед? Для выбора толкования сна введите ключевое слово из вашего сновидения в поисковую форму или нажмите на начальную букву характеризующего сон образа (если вы хотите получить онлайн толкование снов на букву бесплатно по алфавиту).

Сейчас вы можете узнать, что означает видеть во сне Праздничный обед, прочитав ниже бесплатно толкования снов из лучших онлайн сонников Дома Солнца!

Сон, в котором вы обедаете всухомятку, будучи вдали от дома, означает, что вскоре получите приглашение на чествование знатного юбиляра. Обедать в ресторане с друзьями – знак признания и богатства, в столовой – будете буквально деморализованы трагедией, которая разыграется на ваших глазах.

Видеть себя во сне хозяйкой замка и обедать в полном одиночестве за огромным столом, заставленным всевозможными яствами, – вам придется столкнуться с проблемой в любовных отношениях со своим избранником.

Если во сне молодую девушку приглашает на обед возлюбленный, а она отвечает отказом – это приведет к полному разрыву отношений между ними в реальной жизни; если же она примет приглашение – наяву у них все будет благополучно и разрешится счастливым бракосочетанием.

Готовить во сне обед предвещает глубокое моральное удовлетворение от удачно завершенной работы. Устраивать обед для гостей предвещает выгодное вложение денег, обедать в гостях – на смену горестям придет веселье. Обед в неурочное время означает пустую трату сил и средств на дело, которое изначально обречено быть проваленным.

Если обедаете дома и в одиночестве, сон предсказывает серьезные проблемы, потери, бедность или необходимость сесть на диету.

Раздавать обед (в столовой, на полевой кухне и т.п.) — к большим почестям.

Роскошный стол, веселая компания с вами за обедом в ресторане, званый обед — знак успеха, появление новых друзей, гостеприимных знакомых и интересных событий в жизни.

Если молодой женщине снится, что она обедает с возлюбленным, наяву она с ним поссорится, и только если обстановка этого обеда и настроение очень хороши, их отношения будут изменяться к лучшему.

Если во сне вам приснилось, что вы обедаете в одиночестве, – у вас может появиться серьезный повод для размышлений о важных жизненных проблемах.

Молодая женщина, увидевшая во сне обед наедине с возлюбленным, может поссориться с ним навсегда. Правда, если их совместная трапеза протекает в необычайно приятной обстановке, отношения их наяву сложатся как нельзя лучше.

Если во сне вас пригласили на обед, то и в реальной жизни вам приведется побывать в гостях у хороших, добрых людей.

Обедали в домашней обстановке – впереди спокойное, размеренное существование.

Обед в столовой самообслуживания снится к тяжелой и малооплачиваемой работе.

Обед в ресторане – к успеху; в дружеской компании – к появлению новых друзей.

Обед всегда включает в себя интересные компоненты: это чувственность, личное общение и просто жизненная необходимость. Существенными атрибутами обеда обычно являются атмосфера дружественности и способ приготовления пищи.

Уделите внимание блюдам. В некоторых семьях определенные блюда ассоциируются с конкретным членом семейства или с образом семьи в целом. Это может быть еда, которая никому не нравится, или приготовленное человеком, которого недолюбливают, экзотическое блюдо. Смысл в том, что определенное БЛЮДО становится символом принадлежности к семейным традициям.

Проходит ли обед в приятной дружеской обстановке? А может, это празднование какого-либо события?

Какая еда стоит на столе- изысканная или повседневная?

Используете ли вы время обеда, чтобы просто поговорить о делах насущных?

Обед вместе с любимым — ваши отношения могут прийти к приятному завершению.

Обедать одной — серьезные проблемы.

Званый обед — долгожданные гости.

Прерванный обед — недомогание.

Видеть во сне, что Вы обедаете в одиночестве, означает, что вскоре жизнь даст Вам серьезный повод для глубоких размышлений о важных жизненных проблемах.

Обедать в одиночестве за полупустым столом — к отдаленности от людей, пировать вместе с друзьями — к радости.

Представьте, что вы приглашаете на обед всех своих друзей. Представьте застолье со своими друзьями во всех подробностях.

Быть приглашённым на обед: это знак участия в каком-то совместном деле, которое может оказаться приятным или полезным.

В то же время, если обстановка за обеденным столом оставляет желать лучшего: такой сон предвещает осложнения в деле, которое казалось удачным.

Обедать в одиночестве: предвещает трудности и тяжелые переживания.

Источник

Праздничный сон до обеда

Праздничный сон до обеда — пьеса («Картины из московской жизни») Александра Островского в трёх картинах. Написана в январе 1857 года: 6 января Александр Островский её задумал, 8 января — начал, 18 января — закончил. Пьеса экранизирована.

Действующие лица

Сюжет

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Праздничный сон до обеда» в других словарях:

Праздничный сон — до обеда — Праздничный сонъ до обѣда (непремѣнно) сбудется. Ср. Ходите почаще, безъ васъ веселѣй (шуточный отказъ сватающемуся Мишѣ Бальзаминову). «Я говорилъ тебѣ, Миша, что праздничный сонъ до обѣда». Островскій. Праздничный сонъ до обѣда. 3, 4. Ср. Post… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия

Островский — Александр Николаевич (1823 1886) крупнейший русский драматург. Р. в Москве, в семье чиновника, ставшего позднее частнопрактикующим ходатаем по гражданским делам. В 1835 1840 учился в I Московской гимназии. В 1840 был принят на юридический… … Литературная энциклопедия

Островский, Александр Николаевич — Александр Островский … Википедия

1857 год в театре — 1855 1856 1857 1858 1859 Портал:Театр См. также: Другие события в 1857 году События в музыке и События в кино Содержание … Википедия

Женитьба Бальзаминова (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Женитьба Бальзаминова (значения). За чем пойдёшь, то и найдёшь. Женитьба Бальзаминова Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский … Википедия

За чем пойдешь, то и найдешь — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Картины московской жизни — Женитьба Бальзаминова (За чем пойдешь, то и найдешь) Жанр: комедия Автор: Александр Николаевич Островский Язык оригинала: русский Год написания: 1861 Публикация: 1861 «Женитьба Бальзаминова» … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *