Что значит сонмом уходящих

Значение слова «сонм»

Что значит сонмом уходящих. Смотреть фото Что значит сонмом уходящих. Смотреть картинку Что значит сонмом уходящих. Картинка про Что значит сонмом уходящих. Фото Что значит сонмом уходящих

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

СОНМ, а, м. (книжн. устар., теперь чаще шутл.). Собрание, толпа, множество. Перед сонмом теней воспою я бесстрашную гибель мою. Полежаев. Целый с. гостей (шутл.). Причислить к сонму (включить в состав кого-чего-н., первонач. в состав святых; теперь ирон.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

1. устар. книжн. собрание, сборище; толпа ◆ Тогда окружающий старца сонм раздвигается, и сей несчастный стал виден отцу своему, поверженный в глубокое уныние. Д. И. Фонвизин, «Иосиф», 1769 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Около неё теснится сонм прекрасных, умных, приветливых и любезных существ. И. А. Гончаров, «Хорошо или дурно жить на свете?», 1841 г. (цитата из НКРЯ)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Что значит сонмом уходящих. Смотреть фото Что значит сонмом уходящих. Смотреть картинку Что значит сонмом уходящих. Картинка про Что значит сонмом уходящих. Фото Что значит сонмом уходящихПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: перелезать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Анализ стихотворения «Мы теперь уходим понемногу» Есенина

Что значит сонмом уходящих. Смотреть фото Что значит сонмом уходящих. Смотреть картинку Что значит сонмом уходящих. Картинка про Что значит сонмом уходящих. Фото Что значит сонмом уходящих

Всего получено оценок: 20.

Всего получено оценок: 20.

Стихотворение С. А. Есенина «Мы теперь уходим понемногу» – одно из произведений лирика, опубликованное в 1924 году. Его появление стало результатом духовного кризиса, который тогда переживал поэт, невозможностью его примирения с окружающей его действительностью. Краткий анализ «Мы теперь уходим понемногу» по плану будет полезен при изучении стихотворения на уроке литературы в 10 классе.

Что значит сонмом уходящих. Смотреть фото Что значит сонмом уходящих. Смотреть картинку Что значит сонмом уходящих. Картинка про Что значит сонмом уходящих. Фото Что значит сонмом уходящих

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Мы теперь уходим понемногу.

История создания – стихотворение было написано и опубликовано в 1924 году, в год смерти поэта Александра Ширявцева, глубоко потрясшей Сергея Есенина, и без того испытывавшего душевные переживания, связанные с переосмыслением прошлого, поиском своего места в жизни.

Тема – стихотворение о любви к жизни, неизбежности смерти, мысли о том, что нужно жить здесь и сейчас.

Композиция – условно стихотворение делится на три части: объявление темы, воспоминания поэта, страх перед смертью и заключительная, дающая надежду, выражающая любовь и стремление жить.

Жанр – лирическое стихотворение.

Стихотворный размер – стихотворение состоит из семи четверостиший, написанных пятистопным хореем с использованием точной и неточной рифмы с перекрёстной рифмовкой.

Метафоры«цветут там чащи», «Не звенит лебяжьей шеей рожь», «нив, златящихся во мгле».

Эпитеты«розовую водь», «на земле угрюмой».

Олицетворения«…осинам, что… загляделись в розовую водь».

История создания

Стихотворение «Мы теперь уходим понемногу» было написано Сергеем Есениным в 1924 году. В это время поэт переживал разочарование в окружающей действительности. Он не может принять установившуюся советскую власть, оттого испытывает душевное одиночество. В его стихах звучат темы трагической обречённости, но при этом стремление найти своё место в изменившемся мире. К переживаниям поэта добавилось потрясшее его известие о смерти знакомого поэта Александра Ширявцева. Всё это находит место в изучаемом стихотворении. В нём поэт обращается к земле, тем местам, которые он любит, пытаясь переосмыслить свою жизнь.

Композиция

Стихотворение состоит из семи строф, представленный четверостишиями (катрен). Оно написано пятистопным хореем. Рифма используется точная (пески – тоски, сложил – жил) и неточная (чащи – уходящим, свете – ветви). Способ рифмовки – перекрёстный (АВАВ), то есть рифмуются первая и третья, вторая и четвёртая строки.

Это лирическое стихотворение. В нём отражены самые сокровенные мысли и чувства лирического героя.

Средства выразительности

Источник

Что значит сонмом уходящих

сонм м. устар. Толпа, собрание, множество.

сонм м. уст.assembly, crowd

БЕ́ЗЛІЧ (дуже велика кількість кого-, чого-небудь), БЕ́ЗЛІК рідше, КУ́ПА підсил. розм., РІЙ підсил. розм., СОНМ підсил. книжн., СО́НМИЩЕ підсил. книжн. смотреть

-а, м. книжн. устар. Большая группа, собрание кого-л.Сонм богатырей С дружиной верною князей Готовится к кровавой битве. Пушкин, Руслан и Людмила. — С. смотреть

СОНМ, у, ч., книжн.Велика кількість, численність кого-, чого-небудь.В “Енеїді” Котляревський змалював сонм олімпійських небожителів (з наук.-попул. літ. смотреть

СОНМ, у, ч., книжн. Велика група, зібрання кого-, чого-небудь. В «Енеїді» Котляревський змалював сонм олімпійських небожителів (Рад. літ-во, 5, 1964, 121); // Велика кількість, безліч кого-, чого-небудь. Сонми хмар скотилася, тисячею гармат ударив грім, блискавиця весь світ осліпила (Хотк., II, 1966, 221); Біля електричних ліхтарів збирались сонми нічних метеликів та комах (Дмит., Розлука, 1957, 100). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 457. смотреть

м.multitud f, muchedumbre f; pléyade fпричислить к сонму (+ род. п.) — catalogar entre la pléyade (de)целый сонм поклонников — toda una asamblea de adm. смотреть

Rzeczownik сонм m tłum m masa f grono n Archaiczny poczet m

сущ. (греч. συναγωγή) — собрание, общество (Исх. 16, 2. Пс. 7, 8; 21, 17). Бог ста в сонме богов (Пс. 81, 1) — Бог среди князей иудейских.Синонимы. смотреть

СОНМ м. сонмище ср. также церк. сонмица ж. (от соимать, сойм, суем, сейм и пр., см. снимать) сход, съезд, собор, собрание, сборище, сходбище; либо толпа, куча народа. Народное сонмище, вече, сходка. Христос учил на сонмищах, где люди сходились; или | сонмище, храм, синагога, жидовская школа. Сонм ангелов. Народ пришел всем сонмом.

m кнжн ирон massa f, multidão f; plêiade fСинонимы: армия, лик, множество, скопление, собрание, сонмище

Сонм. Заимств. из ст.-сл. яз. Производное от съняти, съньму «собрать, соберу» (написание через «юс» малый и «юс» большой), преф. образования (приставка. смотреть

(2 м); мн. со/нмы, Р. со/нмовСинонимы: армия, лик, множество, скопление, собрание, сонмище

СОНМ сонма, м. (книжн. устар., теперь чаще шутл.). Собрание, толпа, множество. Перед сонмом теней воспою я бесстрашную гибель мою. Полежаев. Целый сонм гостей (шутл.). Причислить к сонму (включить в состав кого-чего-н., первонач. в состав святых; теперь ирон.).

-у, ч., книжн. Велика група, зібрання кого-, чого-небудь. // Велика кількість, безліч кого-, чого- небудь. Це сонми сновидінь. (ЗД:59); І я до тебе надбігав і потерпав, щоб сонмом видив себе по вуха був не видав, щоб дивен сон цей не розтав. (ЧТ:187). смотреть

-у, ч., книжн. Велика група, скупчення кого-, чого-небудь. || Велика кількість, безліч кого-, чого-небудь.

м. поэт.masse f, foule fСинонимы: армия, лик, множество, скопление, собрание, сонмище

Источник

Мы теперь уходим понемногу

Мы теперь уходим понемногу
В ту страну, где тишь и благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать.
Милые березовые чащи!
Ты, земля! И вы, равнин пески!
Перед этим сонмом уходящих
Я не в силах скрыть своей тоски.
Слишком я любил на этом свете
Все, что душу облекает в плоть.
Мир осинам, что, раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь.

Много дум я в тишине продумал,
Много песен про себя сложил,
И на этой на земле угрюмой
Счастлив тем, что я дышал и жил.
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве,
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.
Знаю я, что не цветут там чащи,
Не звенит лебяжьей шеей рожь.
Оттого пред сонмом уходящих
Я всегда испытываю дрожь.
Знаю я, что в той стране не будет
Этих нив, златящихся во мгле.
Оттого и дороги мне люди,
Что живут со мною на земле.

Моя Душа бессмертная вернётся
Павел Странник
Посвящается памяти С А Есенина.
28 декабря 1925 года поэт ушёл из жизни.

Кадило в сторону качнется,
На миг замрёт – пуская дым,
Мой Ангел грустно улыбнётся,
Прощаясь с обликом моим,

Мы с ним прошли огонь и воду,
Меня не раз он выручал,
Я шёл вперёд не зная брода,
А он – меня оберегал,

А где то новая звезда зажгется,
Сквозь пыль веков смывая все грехи,
Моя Душа, очистившись вернётся,
Расправив крылья – смерти вопреки.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

По бурному морю плывет корабль-церковь,
на палубе которой сонм святых
Неизвестный. Воинствующая церковь (1908.11.21) //
«Голос Москвы», 1908 (Нац. корп. русск.языка)

1) Существующая этимология

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. – вставка неизвестного автора)
(Происходит от праслав. – вставка) *sъn- (см. с) + *jeti (см. брать, взять); отсюда др.-русск., ст.-слав. съньмъ (синогога — Остром., Клоц., Супр.), чешск.-церк.-слав. sinim, др.-чешск. snem, словацк. snem, сюда же др.-русск. сънятися «собраться». Русск. фонетическая форма обобщена из косвенных форм.

б) Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 2002
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_26.pdf

Сонмище (съньм). 1. Общество, собрание, сборище; «правоверных съньмище», Мин. ноябрь., 1097 г. «Члкъ (человек) открывает съвЪты в съньмишти», Прит. 11:13; и т.д. 2. У древних иудеев – собрание для молитвы, поучения и решения общественных дел; синагога. Остром. ев., 1057.

б) Национальный корпус русского языка

* Александрия (1400-1500): «Се же слышавше евреиский сонмъ молвою великою одержими бываху; листъ же Александровъ прочетше, вестника ко Александру послаша с листомъ: «Евреиский сонмъ Бога Саваофа людие, живущеи во Иеросалиме, Александру царю радоватися».

* Никоновская летопись (1425–1506 гг.) (1526-1530): «Егда же приспе праздникъ великаго Іоанна Богослова, и тогда начяша соборовати четвертый сонмъ по прежебывшему подобію устава своего и начяша глаголати Фрязове; и множество книгъ принесоша ту; и тогда въ нихъ распри велице бывши, и не согласишася».

* А. Лызлов. Скифская история (1692): «Им же последова безчисленный сонм народа: мужей, и жен, и детей».

* Употребление книги Псалтирь в древнем быту русского народа (1857) // «Альфа и Омега», 2001: «в которой в разных местах пред кафизмами помещено двенадцать живописных изображений; из них на девяти представлен пророк Давид, молящийся Христу Спасителю, приникающему с облаков, а на трех изображениях ; сонм певцов, а над ними в облаках с одной стороны Иисус Христос, а с другой ; пророк Давид».

* П. И. Мельников-Печерский. В лесах. Книга первая (1871-1874): «68 Суйм, или суем (однородно со словами сонм и сейм), мирской сход, совещанье о делах». (Термин СЕЙМ (собрание) фиксируется в русской литературе с 1649 г.; прим. авт. ст.)

* П. И. Ковалевский. Магомет (1900-1910): «Здесь он нашел сонм пророков и среди них Авраама, Моисея и Иисуса Христа».

в) Словарь Академии Российской 1789 г.

Сонмъ. Сонмище. 1. Сборище, собрание народа. 2. Место, где древние иудеи собирались для слушания толкования закона и решали общественные вопросы.

г) Толковый словарь В. Даля

3) Обобщение и вывод

б) Согласно Национальному корпусу русского языка термин зафиксирован в переводах Библии на церковнославянский язык более 20 раз, в богослужебных книгах более 300 раз, в основном как «сонмъ людей или животных» (собрание, множество), в положительном или отрицательном значении. В Синодальном переводе Библии термин применяется в 14 случаях, перевод понятий иврита, обозначающих собрание людей.

Например:
* Бытие 50:9: «С ним отправились также колесницы и всадники, так что сонм был весьма велик».
* 1-я Царств 10:10: «Когда пришли они к холму, вот встречается им сонм пророков, и сошел на него Дух Божий, и он пророчествовал среди них».
* Исаия 14:13: «А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме (собрание) богов, на краю севера».
* Иеремия 30:20: «И сыновья его будут, как прежде, и сонм (ивр. ЕДА собрание, рой, стадо) его будет предстоять предо Мною, и накажу всех притеснителей его»; и т.д.

* Иезекииль 36:37: «Так говорит Господь Бог: вот, еще и в том явлю милость Мою дому Израилеву, умножу их людьми как стадо (ЦОН овцы, мелкий скот)». Также и церковнославянской Библии.
* Михей 7:14: «Паси народ Твой жезлом Твоим, овец (ЦОН) наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!». Также и в церковнославянской Библии.

Иеремия 31:10: «Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: «Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое»».

Итак, мы выделили ОБРАЗ, который нам поможет понять графику и фонетику русского слова СОНМ, нам осталось найти в библейском иврите понятия СТАДО, НАРОД и связать их, используя исследования лингвистов XIX-XX века.

4) Терминология иврита и библейский образ

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – СОНМЪ, СЪНЬМ, СЪНЬМИЩЕ = СОН + МЪ; СЪН + ЬМ; СЪН+ЬМ+ИЩЕ. Очевидно, что термин составлен из двух корней – СОН (СЪН) + МЪ (ЬМ).

* СОН, СЪН = ивр. ЦОН коллективное название для мелкого домашнего скота, стадо овец и коз.
* МЪ (ЬМ) = ивр. АМ народ, люди.

* См. стронг иврита 6629, ЦОН

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; ЦОН, АМ.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_397.htm (ЦОН)
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_356.htm (АМ)

* См. стронг иврита 5971, 5972 АМ

в) Пояснение буквы Ц (цади иврита) = русск. С
См. ЕЭБЕ/ ст. Алфавит сравнительный

Лингвисты XIX-XX вв. установили, что при передаче еврейских имен и терминов (переводы Библии) на русский язык, некоторые буквы еврейского алфавита не передавались точно к еврейскому оригиналу или вообще не читались.
Например, евр. ЦАДИ (Ц) по идее должна передаваться буквой «Ц», однако, как правило, в русских текстах она передавалась русской буквой «С», редко буквами «З» и «Т» или «Ц».

«ЦАДИ (Ц) = С: Сидон, Сион, Исаак, Софония; это — обыкновенная транскрипция цади;; но есть случаи, где ;цади (ц) передается при помощи русского З: Назарет, или Т: Тир, или Ц: Бецер, Цемареи (. )».

Буквы еврейского алфавита АЛЕФ и АИН вообще не читались (произношение утеряно), вероятно (требует времени для обобщения), при создании русского языка для передачи непроизносимых букв иврита АЛЕФ и АИН использовали знаки ЕР (ъ), ЕРЬ (ь) или ЯТЬ.
На гигантском пространстве России существовали разные монастырские школы перевода, библейские тексты переводили люди (монахи) имевшие разную богословскую и языковую подготовку, собрать всю Библии удалось к 1499 году.

* «АИН, произносимое как придыхание, среднее между spiritus asper и lenis, в русской транскрипции ничем не отмечается, а потому имеются формы: Овадия или Авдия, Еглом, Ог, Илий, Имануил. В некоторых случаях аин, очевидно, читали, как арабское айн с точкою, и тогда оно отмечалось буквою г: Гофониил, Гомора, Гай, Сигор (. )».

У нас появилось логическое и лексическое ОСНОВАНИЕ.

русск. СОН = ивр. ЦОН стадо мелкого домашнего скота, овцы, козы.
Русск. МЪ (ЬМ) = ивр. АМ народ, люди.

русск. СОН + МЪ; СЪН + ЬМ; СЪН+ЬМ+ИЩЕ = ивр. ЦОН коллективное название для мелкого домашнего скота, стадо овец и коз + ивр. АМ народ, люди = ЦОН+АМ = СОН+М = СОНМ.

г) Библейский образ

* Бытие 4:4: «и Авель также принес от первородных стада (ЦОН) своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его».
* Бытие 27:9: «пойди в стадо (ЦОН) и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит».
* Ездра 5:12: «Когда же отцы наши прогневали Бога небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдеянина; и дом сей он разрушил, и народ (АМ) переселил в Вавилон».

Таким образом, используя работы предыдущих поколений лингвистов, библейские образы и терминологию, мы связали воедино: графику, фонетику и содержание не объясненного термина русского языка СОНМ.

Сонм – аллегория, иносказание, художественное представление идеи посредством образа; множество людей, народ представлен в образе овечьего стада. Данный образ прочно вошел с сознание иудеохристиан.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *