gon pop что значит

Текст, перевод и смысл песни Butter (BTS)

Нет времени? Сохрани в

Несколько часов назад вышла новая песня BTS — Butter. Сегодня разберем перевод песни Butter от BTS и как раз узнаем, почему она так называется. Причем здесь масло вообще?

Текст и перевод песни Butter (BTS)

Текст песниПеревод на русский
Smooth like butter*
Like a criminal undercover
Gon’ pop like trouble*
Breakin’ into your heart like that (Ooh)
Скользкий / Плавный, как масло*
Как преступник под прикрытием
Трескаю, как Trouble*
Прорываясь тебе в сердце так (Ух)
Cool shade stunner
Yeah, I owe it all to my mother
Hot like summer
Yeah, I’m makin’ you sweat like that

Break it down
Силуэты выглядят потрясающе
Да, я всем обязан своей матери
Горячий, как лето
Да, я заставляю тебя потеть
Сломай это
Oh, when I look in the mirror
I’ll melt your heart into two
I got that superstar glow so (Ooh)
Do the boogie like
О, когда я посмотрю в зеркало
Я растоплю твое сердце на две части
Я сияю, как суперзвезда, так что (Ух)
Сделай буги-вуги так
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
High like the moon, rock with me, baby
Know that I got that heat
Let me show you ’cause talk is cheap
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Я высоко, как луна, зажигай со мной, детка
Знай, что у меня есть этот жар
Позволь мне продемонстрировать, потому что разговоры пусты
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
Get it, let it roll
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Давай, позволь этому случиться
Smooth like butter
Pull you in like no other
Don’t need no Usher
To remind me you got it bad*
Скользкий, как масло
Затягиваюсь тобой, как никем другим
Мне не нужен Usher
Чтобы напомнить себе, что ты влипла*
Ain’t no other
That can sweep you up like a robber
Straight up, I got ya
Makin’ you fall like that
Break it down
Нет никого другого
Кто украдет тебя, как грабитель
Прямо вверх, ты моя
Со мной ты падаешь вот так
Сломай это
Oh, when I look in the mirror
I’ll melt your heart into two
I got that superstar glow so (Ooh)
Do the boogie like
О, когда я посмотрю в зеркало
Я растоплю твое сердце на две части
Я получил сияние суперзвезды, так что (Ух)
Сделай буги-вуги так
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
High like the moon, rock with me, baby
Know that I got that heat
Let me show you ’cause talk is cheap
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Я высоко, как луна, зажигай со мной, детка
Знай, что у меня есть этот жар
Позволь мне продемонстрировать, потому что разговоры пусты
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
Get it, let it roll
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Давай, позволь этому случиться
Get it, let it roll
Get it, let it roll
Давай, позволь этому случиться
Давай, позволь этому случиться
Ice on my wrist, I’m the nice guy
Got the right body and the right mind
Rollin’ up to party, got the right vibe
Smooth like (Butter), hate us (Love us)
Лед на моем запястье, я хороший парень
Получил правильное тело и правильный разум
Еду на вечеринку, зарядился правильным настроением
Скользкий, как (Масло), ненавидь нас (Люби нас)
Fresh boy pull up and we lay low
All the playas* get movin’ when the bass low
Got army* right behind us when we say so

Let’s go
Свежий парень подъезжает, и мы лежим на дне
Все игроки* двигаются, когда басы низкие
У нас есть армия* за нами, когда мы так говорим.
Пошли
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
High like the moon, rock with me, baby
Know that I got that heat
Let me show you ’cause talk is cheap
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Я высоко, как луна, зажигай со мной, детка
Знай, что у меня есть этот жар
Позволь мне продемонстрировать, потому что разговоры пусты
Side step, right, left to my beat (Heartbeat)
Get it, let it roll
Боковой шаг, вправо, влево в мой ритм (Ритм сердца)
Давай, позволь этому случиться
Smooth like (Butter), cool shade (Stunner)
And you know we don’t stop
Hot like (Summer), ain’t no (Bummer)
You be like oh my god
Скользкий, как (масло), силуэты выглядят (Потрясающе)
И ты знаешь, что мы не останавливаемся
Горячий, как (Лето), нет, не (Лентяй)
Ты такая, о боже мой
We gon’ make you rock and you say (Yeah)
We gon’ make you bounce and you say (Yeah)
Hotter? Sweeter! Cooler? Butter!
Get it, let it roll
Мы с тобой зажжем, и ты говоришь (Да)
Мы собираемся заставить тебя подпрыгивать, и ты говоришь (Да)
Горячее? Слаще! Круче? Масло!
Давай, позволь этому случиться

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Как построить вопросительное предложение в английском

Отсылки и английский сленг в песне Butter

В тексте есть несколько отсылок и сленговых выражений, непонятных сходу даже людям с хорошим английским. Давайте их разберем.

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Не то чтобы песни BTS были полны глубокого смысла, но теперь вы по крайней мере знаете перевод песни Butter и понимаете отсылки из нее.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Как выпендриваются русские рэперы? Эти 9 английских слов проясняют ситуацию

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Так уж повелось: рэперы обожают англицизмы. Держите девять сленговых словечек, которые помогут вам шарить в треках Скриптонита, Моргенштерна, OBLADAET и других игроков.

Хоуми — от homie [hoʊmi]

Начнем с базовых терминов. Хоуми — так крутые ребята называют своих друзей. Это сокращенная версия слова homeboy — парня-приятеля из вашего родного города (hometown). Сейчас значение размылось, в русском его лучше всего передает слово «братан» или «кореш».

«Тэйп, когда ты перестанешь трэппить?», — хоуми, никогда, wha

Big Baby Tape — Brigada

Мои педали прямо на ступенях в преисподнюю
Опережаю время я-я и мои хоуми

Бэй — от bae [beɪ]

Вам наверняка известно слово babe (малыш, детка). Bae отражает его афро-американское произношение и означает то же самое. Так рэперы называют своих девушек (или чужих!).

Бэй, доверься свету
Поджигай ракету — хочу дать тебе потрогать небо

Я взял бэнкролл, у меня новые фишки
Я с твоей бэй тут, и ты будешь лишним

OBLADAET — DEF JOINT FREESTYLE 2

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Флоу — от flow [floʊ]

Одно из главных качеств успешного рэпера — это флоу, то есть способность умело рифмовать на бите. В своих треках рэперы любят им хвастаться.

С*** меня любят, будто Фрэнк Оу
Не путай меня с грязью — это мой флоу

MORGENSHTERN — Вот так

У тебя был стиль — я его скурил, у тебя был бит — я его убил
Флоу Тарантино — «Kill Bill», рву на части м****

kizaru — Russian Most Wanted

Бэнгер — от banger [ˈbæŋə(r)]

Очень классная песня. Такую можно часами слушать на повторе и танцевать под нее до утра. Рэперы любят утверждать, что умеют делают только бэнгеры. Что для этого нужно? Составляющих бэнгера много, но точно важны биты и флоу.

Ей нужны бэнгеры (бэнгеры)
А я только отрендерил

Скриптонит — Мультибрендовый (ft. 104, T-Fest, Niman)

Делал деньги как умел
Делал бэнгер каждый день

Джиган, Тимати, Егор Крид — Rolls Royce

Оппы — от opps [ˈɒps]

Оппы кричат мое имя, они не получат внимания (ха)

Заморожу оппов, они опадут, как листва

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Чоппа — от choppa [ˈtʃɑpə]

Еще один пример пристрастия рэперов из России к гангстерской культуре, с которой они, скорее всего, знакомы только по фильмам. Choppa на сленге — «автоматическое оружие». Кажется, кто-то опять привирает.

Нет сожаления, также как времени
Мой choppa не медлит

MAYOT & SEEMEE — Choppa

Чоппа в руке, стреляю так метко
С***, зови меня Коби

TELLY GRAVE — Хэллрейзер

Шутера — от shooters [ˈʃudərs]

Снова вою в никуда, вижу шутеров вблизь
C’est la vie, слепые клиры не расскажут о любви

Boulevard Depo — Катафалк

Look out, шутера на крыше, у них телескоп.
Достаю большой TT и я включаю beast mode (грра!)

Big Baby Tape — Benzo Gang Money

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

Дрип — от drip [drɪp]

Это более современный и рэперский синоним поднадоевшего слова swag (стиль, крутость). Дрипом называют крутую одежду, песню или даже человека.

MARKUL feat. КУОК — Тренировочный День

Айси — это самый лучший дрип
Уникальный метод (Я)

Бэнкролл — от bankroll [ˈbæŋkˌroʊl]

Какие главные ценности и поводы для гордости есть у русского рэпера? Конечно, флоу, дрип, чоппа и деньги, то есть бэнкролл.

Тяжелый случай, но уже не будет хуже.
На столе лежит толстый bankroll, как будто суши

Я не успокоюсь, пока не кину маме бэнкролл
Прямо на стол, с***, прямо на стол

Источник

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит
Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

По ссылке это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

gon pop что значит. Смотреть фото gon pop что значит. Смотреть картинку gon pop что значит. Картинка про gon pop что значит. Фото gon pop что значит

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Источник

Разбор новой песни BTS «Butter»

BTS заявили всему миру о Южной Корее. Их песни знают наизусть, с их лицами делают татуировки, а с именами — маникюр. Парни добились невероятной славы и армии фанатов, упорно работая каждый день. Чтобы пробиться в высококонкурентную корейскую индустрию развлечений, группе пришлось без устали трудиться, разучивать движение танцев и, конечно, изучать английский язык.

Только подумай: Namjoon, лидер группы, свободно общается на английском и постоянно даёт интервью разным мировым медиа, а его уровень IQ очень высокий — 148! Послушай любую их песню и сам убедишься в высоте произношения. Сегодня разберём новую песню BTS «Butter».

Песня начинается с фразы «Smooth like butter».

Smooth означает «гладкий». Почти как масло масляное, только масло гладкое.

Сразу же за ней идёт очень интересная строчка: «Like a criminal undercover» — это отсылка к известной песни короля поп-музыки Майкла Джексона «Smooth Criminal».

Такая отсылка как раз в тему, поскольку сейчас группа BTS — крупнейшие поп-исполнители в истории наряду с Джексоном.

Группа уже славила короля поп-музыки в своем первом английском сингле «Dynamite», в хореографии участники исполнили самые известные танцевальные движения артиста.

На Melon Music Awards 2020 BTS пошли дальше — выступая с песней «Dynamite», они исполнили знаменитые движения Джексона и надели ту же шляпу, что была у Майкла в «Smooth Criminal».

Ты удивишься, узнав как много разных знаков собрано в одной песне.

Следующая строка «Gon’ pop like trouble» отсылает нас к классической настольной игре «Trouble from 1960s» Самой примечательной особенностью этой игры был контейнер для кубиков «Pop-O-Matic», который использовался игроками для того, чтобы бросать кубик и перемещаться по доске.

Выражение «stunner shades» или на русском «потрясные очки от солнца» относится к большим солнцезащитным очкам-авиаторам, подобным тем, которые BTS носили в музыкальных клипах на «Butter» и «Dynamite». Такие очки добавляют крутости и престижа.

Пак Чимин в очках-авиаторах
Source: https://www.gettyimages.com/

Пожалуй, самая интересная строчка идёт после припева:

Let me show you ’cause talk is cheap

То есть «разговоры — дешёвка; разговоры ничего не значат». Дело в том, что парней не раз критиковали за знание иностранных языков. Почему?

«Мы помним моменты, когда мы, как азиаты, сталкивались с дискриминацией. Мы без причины терпели насмешки за то, как выглядим. Нас даже спросили, почему азиаты говорят по-английски», — вспоминают ребята.

Можно только восхищаться тем, как спокойно они относятся к необоснованной критике и вместо того, чтобы злиться на хейтеров, умело отвечают им в своих песнях.

Don’t need no Usher

To remind me you got it bad

Эта строчка — привет известному американскому певцу и автору песен Ашеру и его балладе в стиле R&B «U Got It Bad», выпущенной в сентябре 2001 года:

You got it bad when you’re out with someone

But you keep on thinking ‘bout somebody else

You got it bad

В песне Ашер выражает свою неуёмную страсть к «даме сердца» и рассказывает, как он постепенно осознаёт, что влюбляется.

«Remind me» также является отсылкой к синглу Ашера 2001 года с того же альбома «U Remind Me».

Так BTS заявляют о своём восхищении музыкой Ашера.

Посмотрим на повторяющиеся строчки:

Ain’t no other

Если попробовать перевести эту строчку на «правильный» английский, получим: There isn’t any other person (Нет больше такого), но в разговорном английском часто используют ain’t.

I ain’t going. — Я не иду.

He ain’t sure. — Он не уверен.

You ain’t serious! — Ты прикалываешься.

I ain’t seen him today. — Я сегодня его не видел.

That can sweep you up like a robber

Кто сможет украсть тебя как грабитель

Соединив две строчки, получим:

Никто другой не сможет тебя украсть

Straight up, I got ya

Makin’ you fall like that

Break it down

Вот так просто, я заполучил тебя,

Заставив тебя влюбиться,

И смотрим на последний третий куплет. Ещё одна знаковая строчка:

Ice on my wrist, I’m the nice guy

На моем запястье нет дорогих часов

Я именно тот хороший парень

Ice на сленге означает дорогие аксессуары, например, украшения или часы.

Обрати внимание на игру слов «ice — n-ice guy»

С одной стороны nice guy означает просто «хороший парень», но если послушать повнимательнее, получим «крутой парень».

Кажется, что прикольных отсылок, двойственных смыслов и игры слов достаточно для одной песни, но самый сок BTS приберегли под конец.

All the playas get movin’ when the bass low

Got ARMY right behind us when we say so

Let’s go

Все начинают двигаться, когда звучат низкие басы

За нами АРМИ, когда мы так говорим

На этой минуте армия фанатов вопит и ликует. Тот долгожданный момент, когда «идолы» упоминают своих верных поклонников. Можно шутить сколько угодно, но давай признаем, что это невероятно круто, когда исполнители благодарят своих фанатов и делают их частью новой песни.

А какая строчка больше всего запомнилась тебе? Не забудь поделиться впечатлениями от песни в комментариях.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *