Hasta siempre (исп. hasta siempre Comandante — навсегда командующий) — песня кубинского композитора, певца и гитариста Карлоса Пуэблы, написанная в 1965 году. Текст песни является откликом на «Прощальное письмо Че Гевары», которое он написал Фиделю Кастро перед отбытием с Кубы в Конго.
В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте.
Содержание
Текст припева
Испанский:
Русский дословный:
Русский стихотворный (Т. Краснов):
Русский стихотворный (А. Ферье):
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Здесь оставляешь свою чистую, Cердечную искренность Твоего любимого облика Команданте Че Гевара
Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара [7]
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара [8]
Текст песни (Аккорды)
Aprendimos a quererte desde la historica altura donde el sol de tu bravura le puso cerco a la muerte.
Am ——E——E7 Aqui se queda la clara, Am E E7 la entrañable transparencia Am G de tu querida presencia Dm E7 Comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte sobre la historia dispara cuando todo Santa Clara se despierta para verte.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa donde esperan la firmeza de tu brazo libertario.
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Seguiremos adelante como junto a ti seguimos, y con Fidel te decimos: !Hasta siempre, Comandante!
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
«До победы всегда«Это революционная фраза, которую вы видели на тысячах футболок, носовых платков, брошюр, беретов и других символов, связанных с автором цитаты: Эрнесто Че Гевара, икона восстания и борьбы с капитализмом»..
Фраза взята из письма прощания, которое Че Гевара дал Фиделю Кастро, когда он покинул Кубу в 1965 году для создания партизанских отрядов в Боливии. Гевара был убит в 1967 году боливийскими войсками во время продвижения революции в этой стране.
История «Hasta la victoria siempre»
В 1997 году Фидель Кастро на похоронах Че прокомментировал: «Его неизменный след теперь в истории, и его сияющий взгляд пророка стал символом для всех бедных в этом мире».
Кастро закончил речь теми же словами, что и прощальное письмо Че тридцать лет назад, «до победы всегда».
Благодаря раскрытию этой фразы Че Гевара стал товаром или признаком, который был несколько оторван от своего первоначального значения. «До победы» подразумевает борьбу с капитализмом, а использование слова «всегда» означает, что борьба никогда не завершается, что она всегда должна продолжаться.
Эта фраза представляет собой постоянную борьбу против капитализма, преимущественно против Соединенных Штатов..
Кубинский народ и многие другие во всем мире принимают эту фразу, потому что она напрямую приписывается Че Геваре, который считается самой чистой формой революции, потому что на протяжении всей своей жизни он ставил революцию выше всего остального..
Образцовая жизнь Че Гевары как революционера подтверждается его постоянными попытками помочь угнетенным массам по всей Латинской Америке, а затем и в Африке. Он проповедовал идею «нового» человека. Тот, кто станет борцом за восстановление земли и ее ресурсов для народа.
Мученичество Че позволяет его словам быть символом постоянной потребности в революции. Кубинцы должны участвовать в этой постоянной борьбе, пока они не победят. Это позволяет кубинскому правительству поддерживать участие людей в этой неопределенной и общей цели.
Использование изображения Че и его знаменитого лозунга не ограничивается кубинской революцией, оно также является важным производителем денег. Как кубинское правительство, так и бизнесмены за пределами Кубы производят товары для массового рынка, используя эту фразу, и увековечивают культурный миф о кубинской революции..
Ирония в том, что знаменитая фраза этого лидера повстанцев стала явлением маркетинга в капиталистических обществах по всему миру..
Биография Че Гевары
Эрнесто «Че» Гевара де ла Серна родился в Росарио, Аргентина, в 1928 году, прежде чем путешествовать по Южной Америке, изучал медицину и изучал условия, которые стимулировали его марксистские убеждения..
Он помог Фиделю Кастро свергнуть правительство Батисты в конце 1950-х, а затем занимал ключевые политические посты во время режима Кастро. Позднее Гевара участвовал в партизанских действиях в других местах. В Боливии он был схвачен и казнен в 1967 году.
врач
Гевара родился в семье среднего класса 14 июня 1928 года в Росарио, Аргентина. Хотя он страдал от астмы, он сумел отличиться от спортсмена. Он впитал левые политические взгляды своей семьи и друзей, стал политически активным с подросткового возраста, когда присоединился к группе, которая выступала против правительства Хуана Перона.
Окончив среднюю школу с отличием, Гевара изучал медицину в университете Буэнос-Айреса, но в 1951 году он бросил школу, чтобы путешествовать по Южной Америке с другом..
Плохие условия жизни, свидетелями которых он был во время своей девятимесячной поездки, оказали глубокое влияние на Гевару. В следующем году он вернулся в медицинскую школу с намерением предоставить помощь нуждающимся. Он получил свою степень в 1953 году.
партизанский
Однако, по мере роста интереса Гевары к марксизму, он решил отказаться от медицины, полагая, что только революция может принести справедливость народу Южной Америки..
В 1953 году он отправился в Гватемалу, где стал свидетелем свержения левого правительства, поддерживаемого ЦРУ, что только усугубило его убеждения..
В 1955 году Гевара, который был женат и жил в Мексике, встретился с кубинским революционером Фиделем Кастро и его братом Раулем, который планировал свергнуть правительство Фульхенсио Батисты..
Когда его небольшие вооруженные силы высадились на Кубе 2 декабря 1956 года, Гевара был с ними и был одним из немногих, кто пережил первоначальное нападение. В последующие годы он служил в качестве основного советника Кастро и возглавлял свои растущие партизанские отряды в атаках против краха режима Батисты..
министр
В январе 1959 года Фидель Кастро взял под свой контроль Кубу и назначил Гевару главой тюрьмы Ла-Кабанья, где, согласно оценкам, сотни людей были казнены по внесудебному приказу Гевары..
Позже он был назначен президентом национального банка и министром промышленности и многое сделал, чтобы помочь в превращении страны в коммунистическое государство..
В начале шестидесятых годов Гевара также выполнял обязанности посла Кубы, путешествуя по всему миру, чтобы установить отношения с другими странами (особенно с Советским Союзом)..
Че был ключевым игроком во время вторжения в Бухту Свиней и Кубинского ракетного кризиса. Он также был автором руководства по партизанской войне и в 1964 году выступил в Организации Объединенных Наций с речью, в которой осудил внешнюю политику США и апартеид в Южной Африке..
мученик
В 1965 году, когда кубинская экономика оказалась в руинах, Гевара покинул свой пост, чтобы экспортировать свои революционные идеологии в другие части света. Сначала он отправился в Конго, чтобы обучать войска в партизанской войне в поддержку революции там, но вскоре ему пришлось уйти, так как он потерпел неудачу.
Вернувшись ненадолго на Кубу, в 1966 году Гевара уехал в Боливию с небольшим отрядом повстанцев, чтобы спровоцировать там революцию. Он был захвачен боливийской армией и убит в Ла-Хигера 9 октября 1967 года..
наследие
Со времени своей смерти Гевара стал легендарной политической фигурой. Его имя часто приравнивают к восстанию, революции и социализму. Другие, однако, помнят, что он был безжалостен и что он приказал казнить многих заключенных без суда на Кубе..
Намедни младший братец моего Младшего Брата (не вдавайтесь и не морочьтесь!), юноша девятнадцати лет, из которых по меньшей мере семь не оставили ни единой морщинки на безмятежном лбу и девственной подкорке мозга, а остальная дюжина – потянули бы на пару «червонцев» строгача… ладно, это я чего-то размахнулся! Разбрюзжался по-стариковски: сенильная кислота на дряблых синюшных губах; мне на плечи бросается друг Паркинсон… и верный Альцгеймер многозначительно-недобро кивает из зеркала… Да что там говорить: тридцатник уж стукнул!
Итак, намедни он обратился ко мне с обескураживающим вопросом и с подкупающей простотой: «Тёмкин, а обо что эта песня, «Hasta Siempre Comandante?»
Я поперхнулся пивом. От офигения – включил «автоответчик»: «Это песня о бедном рыбаке, который поплыл из Неаполя в бурное море…»
— Как же это? С твоим-то блестящим знанием таких вычурных оборотов, как adios, muchacho и venceremos?
— Suck ass of your sarcasm! – предложил вновь скоропостижно обидевшийся Санька. Что ж, по крайней мере английский он худо-бедно знает и даже пытается выпендриваться с каламбурами. Оценив его творческие дерзания подзатыльником средней степени, я сказал:
— Ладно, так и быть. Переведу.
И перевёл. Собственно – к делу. Продолжение трёпа – после песни.
Aprendimos a quererte desde la historica altura donde el sol de tu bravura le puso cerco a la muerte.
Aqui se queda la clara, la entrenable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte sobre la historia dispara cuando todo Santa Clara se despierta para verte.
Aqui se queda la clara, la entrenable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa
Aqui se queda la clara, la entrenable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa donde esperan la firmeza de tu brazo libertario.
Aqui se queda la clara, la entrenable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Seguiremos adelante como junto a ti seguimos, y con Fidel te decimos: !Hasta siempre, Comandante!
Aqui se queda la clara, la entrenable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Не забудем мы, поверьте Как здесь взметнулись твои флаги(1), И солнце твоей отваги Попирало ужас смерти
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
Ладонь твоя простёрлась мощно Над историей земного шара Когда пришла вся Санта Клара Тебя почтить всенОщно.
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
Бриз с моря веет зыбкий Весенним жаром полудённым, Чтоб напитать наши знамёна Теплом твоей улыбки
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
Твой дух неукротимый Ведёт нас к целям новым, Туда, где взывают оковы К твоей руке необоримой.
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
Плечом к плечу, плотнее встаньте, Твой путь с тобой мы разделим, И скажем вместе мы с Фиделем: «Аста Сьемпре, Команданте!» (2)
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара
(2) А вот это не буду переводить. Из вредности 🙂
А теперь – продолжение трёпа.
Возможно, кого-то интересует, как я сам отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Что ж я отвечу, как я отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Я скажу так: разумеется, это был буйный и безбашенный сукин сын. И разумеется, он был, мягко говоря, не чужд насилия. Но так уж повелось, что все значимые следы в нашей истории – всё больше кровавые. И Команданте оставил свой след, не хуже многих прочих героев.
Но, конечно, кто-то скажет: «Мне, Тёма, похер, что ты думаешь про Команданте Че. Колись лучше, откуда бы дёрнуть эту песню».
Что ж, я расколюсь, откуда дёрнуть эту песню, причём в разных вариантах. Вот отсюда: http://www.sovmusic.ru/alphabet.php?letter=H
Ну и об этом сайте в целом я бы хотел сказать пару слов, а равно – о музыке в Сети вообще. Только эту пару слов я, пожалуй, перенесу в другую статью, чтобы всё в кучу не громоздить.
Hasta siempre, Comandante или Hasta siempre (исп. hasta siempre, Comandante — «Всегда, Команданте» [1] ) — песня кубинского композитора, певца и гитариста Карлоса Пуэблы, написанная в 1965 году. Текст песни является откликом на «Прощальное письмо Че Гевары», которое он написал Фиделю Кастро перед отбытием с Кубы в Конго.
В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте.
Испанский и русские тексты припева
Испанский:
Русский Т. Краснова:
Русский А. Ферье:
Aqui se queda la clara, la entrañable transparencia de tu querida presencia Comandante Che Guevara.
Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара [8]
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара [9]
См. также
Примечания
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Hasta siempre, Comandante» в других словарях:
Hasta siempre, comandante — Hasta siempre Comandante es una canción compuesta por el compositor cubano Carlos Puebla en 1965. La letra es una respuesta a la carta de despedida del Che Guevara,[1] en el momento en que abandonó Cuba. La letra rememora momentos clave de la… … Wikipedia Español
Hasta siempre Comandante — Памятник Че Геваре с надписью Hasta la victoria siempre. Санта Клара (Куба) Hast … Википедия
Hasta Siempre — (исп. Hasta Siempre Comandante Прощай навсегда, Команданте) кубинская песня 1965 года, написанная Карлосом Пуэбла. Текст песни является откликом на «Прощальное письмо Че Гевары», когда он в последний раз покинул Кубу. В песне… … Википедия
Hasta siempre (Chanson) — Pour les articles homonymes, voir Hasta siempre. Hasta siempre Chanson par Carlos Puebla Pays … Wikipédia en Français
Hasta siempre — puede ser: Una fórmula de despedida Hasta siempre, un álbum de Bandana. Hasta siempre, un DVD de Bandana. “Hasta siempre, comandante”, canción dedicada al Che Guevara. Esta página de desambiguación cataloga artículos rela … Wikipedia Español
Hasta siempre (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Hasta siempre. Hasta siempre Chanson par Carlos Puebla Pays … Wikipédia en Français
Comandante Nicanor Otamendi — Comandante Nicanor Otamendi … Wikipedia Español
Hasta siempre, Comandante или Hasta siempre (исп. Hasta siempre, Comandante — в буквальном переводе «Прощай навсегда, командир» [1] ) — песня кубинского композитора, певца и гитариста Карлоса Пуэблы, написанная в 1965 году. Текст песни является откликом на «Прощальное письмо Че Гевары», которое он написал Фиделю Кастро перед отбытием с Кубы в Конго.
В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте. Название является частью известной фразы: ¡Hasta la victoria siempre! — «До победы, всегда!»/«Всегда до победы!».
Испанский и русские тексты припева
Испанский:
Русский, Т. Краснов:
Русский, А. Ферье:
Русский, «Неведомая Земля»:
Русский, С. Шатров:
Русский, А. Гаврилов:
Русский, А. Вдовин:
Aquí se queda la clara, la entrañable transparencia, de tu querida presencia, Comandante Che Guevara!
Ты нам оставил в подарок Свою простоту и честность, Великому делу верность, Команданте Че Гевара! [9]
Здесь небо ясно и яро, Здесь воздух чист и светел, Тобой здесь дышит сам ветер, Команданте Че Гевара! [10]
Ты жил на свете недаром, Ты продолжаешься в песне И в новых битвах воскреснешь, Команданте Че Гевара! [11]
Теперь твой лик лучезарный, Словно поднятое знамя, Навек останется с нами, Команданте Че Гевара! [12]
Здесь осталась светлая Родная прозрачность И твое любимое присутствие Команданте Че Гевара [13]
(практически дословный перевод
и поэтому самый верный из представленных)
Несут пустые транспаранты А там, вверху, над парадом Команданте Че Гевара