hsk 600g что такое
Honda InterNavi Premium Club — часть III
Следующее — подключение телефона через Bluetooth
Для начала убеждаемся, что блутуз на телефоне включен и телефон виден всем.
Нажимаем на эту кнопку на руле
Открывается меню телефона
Далее нажимаем кнопки как на картинках
гарнитура начнет искать устройства и через несколько секунд выдаст сообщение
Далее на телефоне пытаемся обнаружить новое устройство, оно должно быть успешно обнаружено под названием гарнитура «internavi» и попросит ввести пароль сопряжения, он указан на дисплее.
Вводим пароль и жмем далее на телефоне. Если все удачно, то телефон синхронизирует гарнитуру internavi, если нет то возвращаемся назад на картинку 4 и пытаемся снова.
Нашел видео с пошаговой инструкцией, может кому то так проще будет
По работе самого Bluetooth:
1. если слушаешь музыку, при этом идет входящий или исходящий вызов, музыка сама приглушается, и звук идет из левой передней двери, после окончания разговора музыка сама возобновляется
2. если телефон однажды подключен верно, то потом достаточно будет включать блутуз только на телефоне, соединение произойдет автоматически, причем только в контуре машины, вышел из машины, разговариваешь как обычно.
3. микрофон встроен (по моим дагаткам в потолке, где лампочки подсветки)
4. можно вести запись разговоров на hdd
5. список вход/исход звонков, есть возможность записать частые контакты в телефонный справочник машины, чтобы во время езда не ковыряться в телефоне, а одним-двумя нажатиями сделать вызов нужного абонента.
Следующее- запись контактов в телефонную книгу
HSK: что это и его польза
Сейчас китайский язык изучают миллионы людей. Чтобы понимать, какой уровень владения китайским языком у конкретного человека, была специально разработана система оценивания. Таким экзамен стал HSK.
Эта аббревиатура расшифровывается как «экзамен, показывающий уровень владения китайским языком». По-китайски 汉语水平考试, пиньинь han yu shui ping kao shi и в русской транскрипции [хань юй шуй п`ин к`ао ши].
То есть экзаменуемые сдают экзамен, по результатам которого им присваивается определенный уровень. Такая система оценивания разработана в 1990 году. Позднее, в 2009 году в нее были внесены изменения. По личному мнению, теперь сдать такой экзамен стало проще.
HSK: что это такое?
Это экзамен, в ходе которого происходит оценивание уровня владения китайским языком, для рабочих, бытовых, а также учебных условий. Оценивание включает в себя блоки, не связанные между собой. Это не только письмо, но и разговорная речь, которые сдаются отдельно.
Справка:
Хотите узнать больше? Оставьте комментарий со своим вопросом под этой статьей.
HSK: зачем он нужен?
Сертификаты, выдаваемые по результатам тестирования, признаются во всем мире. Такой документ могут потребовать, если:
Справка:
Хотите успешно сдать HSK 1-6? Center Ichinese 8.0 готов вам помочь. Для этого вы можете оставить свое сообщение. WhatsApp: +79500911531
Email: aleksandr@ichinese8.ru
Или используйте другие способы связи.
Уровни HSK
Знания определяются по шести уровням. Задания делятся на чтение, письменный блок, лексику, прослушивание аудиозаписи с ответами на вопросы. В первых трех уровнях HSK, проверяется владение китайским языком на минимальном уровне.
Успешная сдача остальных трех уровней, дает возможность поступить в китайский университет. Т.е. можно изучать специальность не только на бакалавриате, но и на магистратуре и даже в докторантуре. Устный экзамен имеет 3 уровня сложности – для обучения в китайском университете, нужно подтвердить 2-й уровень.
Кандидат должен самостоятельно определить, на какой уровень он претендует, т.е. выбрав от 1 до 6, на основании чего получить задания. Экзамен подтверждает имеющиеся знания, либо укажет, что их недостаточно. Для сдачи, важно безошибочно ответить не менее, чем на 60% вопросов.
Внимание! Если планируете поступать в китайский ВУЗ, то тестирование на HSK нужно сдать не позже, чем за 2 года до подачи документов в учебное заведение.
HSK 1
Этот уровень предназначен для лиц, которые понимают и минимально используют иероглифы в разговорной речи и письме. Является основой для дальнейшего изучения китайского языка.
Чтобы пройти квалификационный экзамен на уровень HSK 1, нужно знать не меньше 150 часто встречающихся китайских слов. Кандидату предоставляется 40 заданий, среди них:
Время тестирования – 40 минут, в которое входит не только решение заданий, но и заполнение бланка с персональными данными.
2-ой уровень
Начинающий уровень для лиц, использующих китайский в повседневности (базовый разговорный). Экзамен на получение уровня HSK 2, не отличается сложностью. Для его сдачи, нужно знать не менее 300 слов. Также нужно выполнить задания по аудированию и чтению. Всего 60 заданий, где экзаменуемый должен понять смысл фраз или диалога, выбрать правильный вариант ответа, заполнить пропуски в предложениях. На тестирование отводится 55 минут.
HSK и список слов
3-ий уровень
Экзамен разрабатывался для студентов начального и среднего уровня. Определяет, может ли человек решать простые повседневные жизненные задачи. Например, путешествие, использование общественного транспорта, работа, обучение в университете.
Кроме аудирования и чтения, экзаменуемый должен сдать «Письменный блок», в ходе которого необходимо заполнить пропуски в предложениях. Для успешного прохождения экзамена, нужно владеть минимум 600 словами китайского языка. Кандидату предлагается 80 заданий, а на тестирование отводится 90 минут.
4-ый уровень
Создавался для иностранных студентов китайских ВУЗов, которые могут общаться на разные темы. Например, частично понимать разговорную речь носителей языка. Кандидату предлагается 100 заданий, на прохождение которых отводится 105 минут. Знать при этом нужно от 1200 слов на китайском. Во время экзамена на HSK 4, нужно не только читать и слушать короткие тексты, но и самостоятельно писать предложения.
HSK 5
Разрабатывался для лиц, знания которых позволяют не только читать газеты, журналы на китайском, но и смотреть фильмы, заниматься написанием презентаций и демонстрировать их публике.
Начиная с HSK 5, начинаются продвинутые уровни. Их сложность в том, что кандидату нужно прочитать большие тексты, выполнить сложные задания на аудирование, где присутствует много редко употребляемых и неизвестных речевых оборотов. Например, для получения хороших балов по экзамену, нужно владеть более 2500 словами, где присутствует терминология, имена собственные и прочее.
Письменный блок экзамена включает написание сочинения и текстов по предложенным изображениям, выбирая иероглифы из списка доступных. На тестирование отводится 2 часа 5 минут.
ВАЖНО! В случае списывания или нарушения других правил экзамена – результаты аннулируются.
HSK 6
Подходит кандидатам, свободно владеющим китайским языком, понимающим и усваивающим на нем разнонаправленную информацию с возможностью изъясняться в устной или письменной форме.
Испытуемый должен знать на китайском не менее 5000 слов. При сдаче экзамена на HSK-6, нужно написать изложение, прочитать множество текстов, прослушать несколько сложных диалогов. Кандидату предстоит выполнить 101 задание, на которые отводится 140 минут.
Готовимся к экзамену HSK
В зависимости от уровня экзамена, необходимо выбирать способ подготовки – самостоятельно, либо записаться на специальные курсы. При самостоятельной подготовке, необходимо скачать перечень слов HSK для конкретного уровня, пробные тесты и ежедневно решать задания.
Даже если кандидат хорошо владеет китайским языком, без подготовки, сдать на высокий уровень не получится. Ведь экзаменационное тестирование HSK – это система, к которой нужно привыкнуть – не только понять особенности заданий, но и успеть выполнить задания за ограниченное время.
Успешная сдача экзамена: что нужно учитывать?
Для успешной сдачи экзамена HSK, мало знать китайский язык. Многие опытные кандидаты не всегда показывают высокие результаты, на которые они рассчитывают. А те, кто учил несколько месяцев китайские иероглифы, могут успешно сдать тесты, но окажутся неприспособленными к жизни в Китае.
Пробное тестирование – обязательно!
Даже если вы владеете китайским на продвинутом уровне, то экзамен – это стресс. А пробные тесты HSK позволят понять, что вас ждет при проверке уровня знаний. Задания важно проходить по времени, с учетом выбранного уровня.
Знание слов – не говорит об успехе в HSK
Выучив 5000 слов для самого продвинутого уровня, это не будет гарантией сдачи HSK 6, потому что слова будут распределены по сочетаниям, а их смысл придется понимать в контексте. Важно запоминать не только слова, но и лексические конструкции из них, правильно применяя их в речи и в предложениях.
Заполнение бланка
Ответы, записанные во время тестирования, будут проверяться компьютером. Поэтому бланки лучше заполнять четко и аккуратно. После каждого блока с заданиями, предоставляется время на заполнение бланка. Лучше не оставляйте это на потом, потому что время проведения экзамена – строго ограничено и контролируется.
Из-за этого, при аудировании лучше не делать заметок, иначе можно упустить главное. Но если вам необходим черновик, воспользуйтесь обратной стороной экзаменационного пропуска. Пометки лучше делать во время прохождения экзамена HSK 6, потому что там предоставляется мало времени, чтобы ознакомиться с текстом и написать изложение, а составление плана – поможет.
Ознакомьтесь с вариантами ответов
Прежде чем выполнить задание, ознакомьтесь с предложенными вариантами ответов блока «аудирование» или «чтение». Это позволит не только примерно понять, какой будет вопрос и во время прослушивания/прочтения информации, но и сразу обратить внимание на правильный ответ.
Сложные вопросы – пропускайте
Вопросы, ответы на которые не знаете, лучше пропустить, что особенно актуально для письменных заданий. Чтобы долго не думать над одним вопросам, лучше идти по заданиям дальше, решая задания, в которых уверенны и набирать баллы. К сложным вопросам лучше вернуться, когда будут даны ответы на более простые. Это не относится к аудированию – его нужно делать сразу, потому что прослушанную информацию легко забыть.
Делай проще!
В письменном блоке тестирования, лучше не усложнять ответы грамматическими оборотами и фразами. Важно четко и грамотно выразить собственные мысли. Почерк должен быть разборчивым. Если иероглиф прописан не четко – он считается ошибочным.
Готовьтесь с преподавателем
Самостоятельно подготовиться к сдаче HSK, часто бывает не просто, ведь нужно проработать сложные нюансы. Но подготовка к экзамену со специалистом, позволит определить ваши слабые стороны, сделав на них упор. Кроме того, преподаватель сможет подробно рассказать особенности каждого уровня экзамена HSK.
Особенности проведения HSK
Первый, организационный момент экзамена – заполнение бланка с информацией о себе, затем, можно приступать к решению заданий. Правильные ответы нужно заштриховывать, ставить «галочки» — запрещено, потому что работы проверяет компьютер, который реагирует только на заштрихованные варианты.
Учитывайте, что аудиозапись с вопросами включают преподаватели. Проигрываемый файл бывает не очень высокого качества, поэтому вслушивайтесь в каждую фразу. Второй блок – чтение и последний – письменная часть.
В блоке «Аудирование» определяется, способен ли экзаменуемый не только понимать смысл предложенных фраз, но и выделять главную мысль из прослушанной информации, а также передавать ее смысл.
Раздел «Чтение» позволяет не только определить умение экзаменуемого поэтапно строить предложения, но и понимать прочитанную информацию.
Письменный блок проверяет, может ли экзаменуемый грамотно излагать мысли «на бумаге». Кроме того, тестируются способности строить предложения по представленным вопросам.
Важно! Итоги тестирования доступны через месяц. Ознакомиться с ними можно на официальном сайте HSK. Получить сертификат, подтверждающий знания китайского, можно по почте.
Выводы
Главное в сдаче экзамена HSK — это тщательно подготовиться к каждому блоку. Например, минимум, что нужно сделать – приобрести тесты под уровень, на который претендуете. Кроме того, лучше записывать и учить все незнакомые слова. Кроме того, нужно уметь переводить тексты, с учетом их смысла – без привязки и определенным словам.
Важно понимать разговорную речь на китайском, записанную в аудио формате. Претенденты на продвинутые уровни, должны не только уметь давать развернутые ответы, но и писать сочинения. Но для этого китайский язык нужно использовать повсеместно. В этом случае, шансы на получение сертификата значительно увеличатся.
Если с первого раза не удалось сдать экзамен, не переживайте. В любом случае вы уже получили опыт. Значит, в следующий раз, при должной подготовке, получите сертификат, подтверждающий ваши знания китайского языка!
Профессиональный переводчик с китайского (2013-2021)
Обучение китайскому с нуля.
Основатель проекта ichinese8.ru
Моя специализация:
1) перевод технических документов;
2) перевод юридических документов;
3) перевод сайтов и локализация;
4) перевод финансовых документов;
5) перевод маркетинговых материалов.
Китайский язык
Что такое экзамен HSK?
Экзамен HSK 汉语水平考试 hànyǔ shuǐpíng kǎoshì
HSK — это международный квалификационный экзамен по китайскому языку. По сути, это даже серия экзаменов по определению уровня китайского языка ( 汉语水平 ) для людей, которые изучают его как иностранный.
Многим из вас знаком TOEFL — экзамен по английскому языку, который состоит из нескольких аспектов и является хорошим показателем знания английского языка (при высоком результате, естественно).
HSK — это почти то же самое, только на китайском языке. Итак, давайте разберемся, из чего состоит экзамен HSK, для чего же он нужен и надо ли его вообще сдавать?
До 2010 года HSK подразделялся на 4 уровня, в зависимости от сложности. При этом каждый уровень делился еще на подуровни (по три подуровня), которые назывались A, B, C (A – высший подуровень, C – низший подуровень).
Сейчас всё стало гораздо проще: существуют шесть уровней HSK — первый — самый простой, шестой — самый сложный.
Перед сдачей экзамена надо определиться, на какую ступень вы сдаете (от 1 до 6), так как вы сами определяете уровень, который хотите получить, а ваши результаты определяют – получите вы его или нет (обычно проходной балл: 180 и более из 300).
Рассмотрим каждый из уровней отдельно:
HSK, уровень 1
Самый начальный уровень — для подготовки к нему достаточно выучить как минимум 150 часто употребляемых слов. Уровень состоит из аудирования и чтения, включает 40 заданий, основная суть которых: прослушайте/прочитайте предложение, укажите подходящую по смыслу картинку, заполните пропуски, выберите правильные варианты. Время, отведенное на ответы и заполнение бланков с личной информацией: 40 минут. Проходной балл: 120 из 200.
HSK, уровень 2
Второй уровень тоже не очень сложен, нужно знать всего (как минимум) 300 слов. Здесь так же присутствуют аудирование и чтение, но заданий уже 60: определить смысл фразы или диалога, выбрать правильный вариант ответа, заполнить пропуски — вот что предлагается сделать за 55 минут отведенного времени. Проходной балл здесь такой же: 120 из 200.
HSK, уровень 3
Третий уровень относится к средним, он, помимо чтения и аудирования, располагает письменной частью, где нужно составлять предложения и заполнять пропуски. Чтобы подойти к нему минимально подготовленным, нужно знать хотя бы 600 часто употребляемых слов. Количество предложений в заданиях, которые надо прослушать/прочитать и понять возрастает. На всё про всё (80 заданий) даётся 90 минут. Проходной балл здесь и на всех последующих уровнях: 180 из 300.
HSK, уровень 4
Четвертый уровень все дальше и дальше восходит по серпантину сложности, вобрав в себя уже 100 заданий, которые необходимо выполнить за 105 минут, зная при этом, как минимум 1200 китайских слов! Слушать и читать придется уже хоть и небольшие, но тексты, а в письменной части нужно самому сочинять предложения.
HSK, уровень 5
Отсюда начинаются сложные уровни. Сложны они тем, что испытуемому предлагаются объемные тексты как на чтение, так и на аудирование (и даже на письмо), изобилующие новыми и непонятными словами. Здесь минимальный словарный запас уже должен превышать 2500 слов, то и дело встречаются имена собственные, а также непонятные термины из научных журналов и тому подобное. В письменной части придется сочинять и писать тексты по картинке и предложенным иероглифам. На экзамен щедро отведено целых 125 минут (которые пролетят незаметно).
HSK, уровень 6
Ну вот мы и добрались до вершины мастерства по сдаванию китайского. Словарный запас, необходимый для того, чтобы хоть как-то подступиться к HSK-6 — 5000 слов! Придётся писать изложение, читать кучу текстов, слушать сложнейшие диалоги — и всё это за 140 минут! В HSK-6 сто одно изобилующее редкими и специфичными иероглифами задание. Остаётся только пожелать успеха всем дерзнувшим получить этот самый высокий и самый сложный сертификат.
Из чего состоит экзамен HSK мы разобрались. Теперь давайте поразмышляем, для чего же он нужен:
Первое, что приходит в голову – это, конечно, для поступления в китайский вуз. У разных вузов разные требования, но они практически схожи в требованиях по специальностям. В основном, для поступления на бакалавра в китайский вуз достаточно 4 уровня HSK, при поступлении на гуманитарную специальность требования повыше.
Теперь что касается работы. Да, действительно, уже сейчас многие работодатели, предлагающие работу с китайским языком, пишут в требованиях, например, «5 уровень HSK и выше». Сам сталкивался с этим несколько раз. Но вакансии были в Китае.
Мнений по поводу экзамена очень много. Кто-то считает, что он нужен только для поступления в китайский университет или для поиска работы в Китае. Кто-то говорит, что он и вовсе не нужен, а кто-то, наоборот, что без сертификата китаист не китаист.
Выбор за вами – сдать его не так сложно. И поверьте, на какой-нибудь уровень точно сдадите. Но насчет объективности оценки знаний (из-за наличия специальных учебников для подготовки к HSK и даже специальных подготовительных курсов) я бы поспорил.
Как выучить китайский язык и сдать hsk4 за 3 месяца!
Сразу скажу, что по образованию я не лингвист, а математик, и на объективность данного поста не претендую, просто мой опыт)
Так что же такое HSK?
HSK это экзамен на знание китайского языка для иностранцев, который имеет 6 уровней, где 6 уровень значит что ваш китайский почти как у носителя языка, а 1 уровень – уровень начинающего)
К HSK очень приятно готовиться – экзамен построен так четко, что для каждого уровня есть перечень слов, которые вы должны знать:
HSK1 – 150 самых базовых слов
HSK2 – включает в себя HSK1 +150 новых слов, итого 300 слов.
HSK3 – включает в себя HSK2 +300 новых слов, итого 600 слов.
HSK4 – тут начинаются слова посложней, но ничего критичного. HSK3 +600 новых, итого 1200 слов.
HSK5 – HSK4 +1300 новых, итого 2500.
HSK6 – комбинация всех предыдущих +2500 новых слов, итого 5000.
Имея HSK4 вы можете поступить в бакалавриат и магистратуру китайского университета, имеющего программу обучения на китайском языке. Имея HSK5 вы можете поступить в магистратуру на специальность «лингвистика, китайский язык», и в аспирантуру с обучением на китайском.
HSK сдается в основном на компьютере в виде теста.
HSK4 состоит из аудирования, чтения и ответов на вопросы, составление предложений из слов, и написание 5 предложений, используя данные вам иероглифы. Время экзамена ограничено (60 или 90 мин),заскучать не успеете).
Но даже при наличии этих сертификатов не думайте, что когда вы приедете в Китай вы сможете спокойно общаться с китайцами – во-первых, в Китае полно диалектов, и HSK это экзамен на государственный, Пекинский язык. Но в разных частях Китая свои диалекты, и даже китайцы из разных регионов Китая зачастую не понимают друг друга (письменность по всему Китаю едина, различается лишь произношение). Во вторых, HSK не научит вас «разговорному языку», китайский язык переполнен устойчивыми фразами, которые вы сможете выучить только лишь на практике. Но, тем не менее, HSK – это хорошо структурированная база, отличное начало для изучения китайского языка.
Для изучения вам понадобится (не реклама, просто те приложения, которые мы – иностранцы, используем в Китае):
1. Программа Pleco на телефон, китайско-английский словарь, с оплаченной функцией (10$) распознавания китайского текста с фото или через фотокамеру и перевода на английский язык (русского в приложении нет).
2. Программа trainchinese – китайско-русский словарь, с обучением как рисовать иероглифы (поначалу очень полезная фича).
3. Hello words – приложение, в котором слова уже правильно расставлены по уровням, и вы можете в интерактивной форме, когда есть свободное время, изучать слова и тренировать аудирование (очень полезно!).
Ну и все, изучая по 20 слов в день (уделяя по 30-60 мин в день), вы можете за 60 дней выучить все 1200 слов. Если «с нуля», возможно понадобится чуть больше времени, чтобы понять, как произносятся те или иные слова, да и вообще, чтобы привыкнуть к иероглифам.
Если вы закроете всю правую часть из списка слов и оставите одни иероглифы – и вы можете сказать произношение и перевод каждого слова – экзамен HSK4 вы сдадите, никаких сюрпризов на экзамене не будет (от руки иероглифы писать не потребуется).
Так же учитывайте, что в китайском очень ограниченное количество слогов (если вы учите «с нуля», не поленитесь начать изучать китайский именно со слогов), поэтому есть 4 интонации, чтобы слова хоть как-то различались. На самом деле китайцы вас могут понять и без интонации, как показывает практика) но интонации – это, пожалуй, как ударение в русском, показатель вашей грамотности.
А вообще – изучать китайский очень интересно, и очень прикольно поначалу видеть, что когда вы произносите эти звуки, китайцы понимают конкретные значения) Удачи в изучении, и высоких баллов при сдаче экзамена!
Спасибо большое за файлы! Пост старый, случайно нашелся в гугле. Мне нужно до середины лета именно этот уровень сдать и мне всё казалось, что это маловероятно. После вашего поста больше уверенности в своих силах. 🙂
а ну ругнись на пиньинь!
Спасибо ОГРОМНОЕ! Давно искала такой список слов и приложений. Pleco вообще тащит
если хотите подготовиться к hsk любого уровня http://chinesehsk.info/
>Имея HSK4 вы можете поступить в бакалавриат и магистратуру китайского университета
1200 слов из языка хватает чтоб учиться в универе?
Сразу рассказывай, как изучать язык, на котором говорят в Гуанджоу.
Это самый обычные китайцы, которые живут в ЕС.
Его зовут Ванг Фуман.
Он школьник из Китая.
Три года назад общественность взволновала фотография сделанная учителем школьника.
Чтобы сдать экзамен, он прошагал 5 км по 9-градусному морозу и ледяному ветру в легкой куртке и без шапки.
Его волосы и брови обледенели, а щеки были ярко-красными от холода.
Ни в его доме, ни в его школе не было отопления и все ученики сидели на уроках в верхней одежде. Ванг очень-очень хотел получить образование, потому что это была единственная возможность вырваться из нищеты.
Кстати, на экзамене, куда малыш так спешил — он набрал 99 баллов из 100.
После того, как учитель сфотографировал Ванга и выложил фото в сеть — история школьника получила захватывающее продолжение.
А еще Ванга пригласили в столицу, в Пекин.
Журналисты спросили, что его больше всего впечатлило?!
Я вижу такое в первый раз, отопление — это чудо! «
Порой мы не ценим то, что имеем.
Разъясню проблемку. На данный момент я в 9 классе, следовательно, через 3 года (считая этот учебный год) мне придёт пора выпускаться. Так как я намерена поступать на специальность «химическая инженерия», да ещё и в Китай, разумеется, мне нужен очень высокий уровень владения китайским языком. И не только на разговорно-бытовом уровне, но и со знанием химических и математических терминов школьной программы. Я уже начала заниматься изучением ПСХЭ на китайском, терминами неорганической химии. Но этого ничтожно мало. Уровень китайского у меня на данный момент HSK2 точно, возможно даже HSK3 (хоть и вероятность этого крайне низка). Естественно, время не дремлет, пятая точка уже чешется, и вроде хочется приступить к эффективному освоению уровней, но не знаю, с чего начать. Ведь для поступления мне нужен хотя бы HSK4, а желательно HSK5 с багажом необходимой терминологии.
Учитель по китайскому есть, но, чую, 2,5 часов в неделю мало, а большего, увы, позволить не можем. Поэтому мне нужно самой искать выход из этой ситуации.
Надеюсь на помощь и отзывчивость прочитавших.
Спасибо тем, кто дошёл до конца.
Всем привет! Сегодня разберем фразу – Pull Your Socks Up
Используем, чтобы сказать, что кому-то нужно действовать более энергично, напрячь все силы.
Возможный перевод: засучить рукава, поднатужиться, приложить больше усилий
🔸A: He never meets deadlines and unable to complete his projects on time! – Он никогда не выдерживает сроки и не способен закончить вовремя.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличной недели!
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
Конфетки на Новый Год
Подружился в университете с китайцем, назовем его СяньВань. До сих пор с ним дружим.
Как-то перед Новым Годом он решил слетать в Китай и вернуться назад в Россию прямо 31-го.
А я с товарищами должен был сдавать экзамены в это время. Кто-то скажет, ага, Новый Год и экзамены. Брехня. А вот так и было. Не знаю, мой инст был особо продвинут в вопросах чтобы напрячь студентов наполную. Преподавательскому составу-то хорошо, отработал и пошел встречать. А студенты, по большей части, из разных городов. Ну да ладно. Это было отступление.
Итак, СяньВань улетает и мы, пользуясь случаем, думаем что бы заказать такого эдакого на праздник из Китая. Денег у студентов немного, что-то большое не привезешь. Короче, решили заказать конфет. Непросто конфет, а китайских конфет! Попросили его, снарядили, дали денег и, значит, ждем конфеты.
СяньВань затарился, отрапортовал нам по чу-чу (их мессенджер).
Прилетает, встречаем, едем в общагу. Накрывем стол, все дела. Конфеты наложили. В спешке никто не попробовал конфет так как не до них было.
Ура-ура, встретили Новый Год. До праздника кто-то пожаловался что СяньВаню вместо конфет куриные кубики в обертку завернули. Я открываю конфету, другую, третью. и вправду. Какая-то фигня. Конфеты пахнут куриными кубиками. Лизать не стал, чет как-то стремно.
СяньВань обьяснил, что это настоящие китайские конфеты. Сделаны из говядины. Он закинул себе в рот пару и сидит улыбается XD
Мы с ребятами переглянулись, но я так и не решился попробовать его конфет. Хотя взял пару как сувенир, до сих пор валяются у меня где-то.
Как попрактиковать язык летом (английский и немецкий)
Закончилась учеба,долгожданные каникулы. Вместе с ними приходит куча свободного времени.
Я, как изучающий немецкий и английский, не могу не потратить это время с пользой. Поэтому я нашел несколько вариантов, как не забыть язык, а также немного его прокачать, и хочу поделиться ими с вами:
1. Если ищете беседы с людьми, которые так же изучают английский, то есть парочка бесед в телеге: https://t.me/joinchat/D7fvvD5-9_vOSwP0I_snGQ (начинающие) https://t.me/joinchat/D7fvvEEJRj67Fk6BYfjAyQ (продвинутые)
2. Читайте больше английской литературы. Ее можно найти в следующий группах ВК: https://vk.com/learnenglish (от учебников, до книг) https://vk.com/magazines_ebooks (журнальчики) https://vk.com/mmgebooks (еще книги). Также Google вам в помощь. Много книг и их подборок можно найти в свободном доступе.
3. Превратите ваш рилейт в YouTube в английский (забивайте в поиске интересующие вас темы, смотрите видео, и поменьше русского. Мне лично помогает создать мою маленькую языковую среду). Откройте для себя английский сегмент ютуба или продолжите его изучение. Не забудьте также поменять страну (справа сверху делается)
4. Если хотите попрактиковаться,но не с кем, то вот вам мой вариант (подходит для всех языков). Включаете любое видео на интересующем вас языке, делите его на временные отрезки (10-15 сек. или по понимаю), прослушиваете и просто переводите вслух. Так же можно делать с русскими видео и переводить их на английский. Лично мне помогает, может,и вам понравится.
5. Никто не отменял соц. сети. Для всякого вида дискуссий(почти) подходит Reddit. Мне там очень удобно, и вам советую. Английский можно хорошо прокачать (и другие языки тоже)
2. Вашими друзьями должны стать такие сайты, как Der Erste, ZDF. Это основные (насколько мне известно) телеканалы в Германии. В их репертуаре: фильмы, сериалы, новости, документалки, репортажи. И все в лучших традициях России 1) (похоже, как по мне). Немецкий в самом лучшем языковом виде.
3. Превратите ваш рилейт в YouTube в немецкий. Как это сделать, читайте в предыдущем 3 пункте. Лично у меня получилось сделать 50/50 (английский и немецкий), русский почти не появляется. На Youtube меня интересуют всякие документалки, поэтому могу порекомендовать такие каналы, как Spiegel, Y-kollektiv, Welt, ARTEde. Не документалки: Hyperbole( серия «спроси у»), Simplicissimus.
4.Касательно литературы все похуже, чем с английским. Немцы очень следят за лицензионным правом, поэтому некоторые книги невозможно найти в открытом доступе. Лично я для поиска пользуюсь Яндексом (заметил,русские чаще выкладывают немецкие книги,чем сами немцы), а также группой ВК https://vk.com/club30268849
Все пункты направлены в основном на одно—создание языковой среды. Я понимаю, что для этого нужно ехать в страну языка, но это моя маленькая попытка воссоздать ей, окружить себя языком. Надеюсь, вам поможет.
Если у вас есть еще какие-то интересные способы изучения языка,кроме фильмов, книг и тд?
(Если нужна маленькая помощь с переводом( от игр до худ. литературы) забесплатно, то я могу помочь, так как нарабатываю портфолио. У меня B2 английский и немецкий. Ник в телеге allegium. Обращайтесь, помогу, чем смогу😉)
Почему ребенок не хочет учиться
Я учитель английского языка и часто сталкиваюсь с родителями, которые готовы мир положить к ногам ребенка, оплатить любых репетиторов, но все это тщетно, ибо дитятко абсолютно не хочет учиться. Сначала расскажу почему так происходит (не претендую на истину, это просто мое проф мнение), а потом расскажу как мы с этим работаем на занятиях.
При найме/подборе преподавателя происходит диалог, в котором родитель рассказывает каков его ребенок и зачем им нужен репетитор. Если родитель говорит, что ребенок не обучаем, не слушается, ничего не хочет и так далее тому подобное (список может быть почти бесконечный) это ничего не имеет общего с самим ребенком. Поэтому такое описание (негативное) можно пропустить. Если ребенок не занимается под присмотром родителя, это не значит, что он не хочет учиться. Что это может значить? Возможно, ребенку сложно из-за страха не оправдать надежд, страха ошибок, страха показаться глупым. Возможно, родитель/учитель в школе/значимый родственник, сам того не замечая, критикует, дает оценку каждому действию. Очень может быть, что на ошибках делается акцент, а успехи воспринимаются как должное, типа так и должно быть. Все это постепенно приводит к демотивации. Ребенок уже открыто бастует против такого психологического насилия. Родители не всегда ключевые ребята в этом процессе.
Часто мой энтузиазм кажется подозрительным и меня уже не удивляет вопрос: «А что вам с этого, Анна, почему вам хочется, чтобы я достиг успеха?». Этот вопрос обычно задают взрослые ученики. И я честно отвечаю, что я маньяк своего дела, но это уже другая история.
Сегодня мы научимся китайскому счету на пальцах
У нас этот жест много чего означает
Приношу ученикам баллоны
Я учитель английского языка и в процессе работы вижу учеников, превратившихся в страдающих детей, замученных взрослых и неуверенных подростков. Так происходит, потому что учиться не просто. Для учебы, для осознания и проработки материала нужны эмоциональные силы, которые закономерно могут закончиться.
Рано или поздно в процессе учебы наступает кризис, когда ученику кажется, что он больше ни на что не способен. Учить английский становится для этого ученика равносильным поднятию на Эверест без газового баллона.
И вот здесь, я считаю, я выполняю самую важную свою работу. Это тот самый момент, который я обожаю в своей работе прямо больше всего. Я останавливаю урок и мы просто разговариваем. О жизни, о целях, о желаниях ученика. Представляем вместе, как ученик уже знает английский и что он делает с этими знаниями. Куда идет и в какой стране работает, какую карьеру построил и что он при этом испытывает.
Мы с удовольствием тратим время на вроде бы глупые мелочи, я говорю простые очевидные вещи. Например, что все делают ошибки. Или что всем тяжело. Рассказываю, как устроен человеческий мозг, говорю, что все забывают часть информации, ведь так устроена человеческая память. Я рассказываю про то, что информация сначала попадает в краткосрочную память, но вместе с эмоциями и повторениями переходит в долгосрочную. Говорю про то, что мозг не флешка и что мозгу нужно время, чтобы обработать полученную информацию. Предлагаю расслабиться, отпустить себя, позволить себе покосячить или, допустим, повеселиться и покреативить в английском, к примеру, веселую историю сочинить. И на моих глазах человек преображается.
Голос становится бодрее, появляются силы стараться дальше. Становятся заметными маленькие успехи каждого этапа, а эмоциональный кризис остается позади.
Далее конечно будет еще один такой, но со вторым эмоциональным кризисом другие методы работы. Я смогу рассказать о них позже, если вам это будет интересно.
Заметки китайской студентки (3. мая учебная жизнь в России)
(ВНИМАНИЕ: мой тест с ошибками, и, может быть, бессмысленный и не лагоничный для Вас. Если это так, закройте сразу, пожалуйста!)
Поздравляю всех высптупающих школьников! (P.S: пейзаж я увидела вчера вечером на набережной: высокие люди, люди, люди, ура!конец-то щель нашла м/д головами! Зато высокие люди переменили позы, щелей нет! Я чуть не поплакала.)
Также закончилась мая учеба сроком на год в России, и через дней я вернусь домой. Говоря в целом, учёба здесь веселее и легче, чем раньше в Китае.
По специальности я изучаю автоматики и телемехники на железных дорогах. Я предпочтаю русский метод учёбы. Например, на этом семестре у меня было предмет «ТДУ-теория дискретных устройств желенодорожной автоматики, телемеханики и связи». Я тоже изучала эти теории в Китай, но «дискретные устройства(ДУ)», «автоматические и телемеханические системы» и «железные дороги»- это совсем три предмета, поэтому тогда я совсем не поняла, как применять ДУ в железнодорожных системах. Новерное, это потому, что в Китае всё многопрофильные университеты.
Но мне не нравится образ экзаменов, который— по-англиски— очень «subjective», а не «objective», так что ваши оценки целиком и полностью зависят от настроения ваших преподавателей (исключая тех, что оцениваются компьютерами). Мая соседка из Индонезии тоже пожаловалась мне на этот, когда она получила четверку, а её ребята, ничего не понимавшаясь, на «отлично».
Кроме того, почему европейцы могут не спить после обеда? У нас привычка, что надо спить немного после обеда. По китайскому расписанию у нас часа два на обеденном перерыве, а здесь только 40 минут. Это действительно меня мучит. Мая голова абсолютно не работает, она уходит от меня после обед, и возвращается до вечера.
Ещё меня очень интересует, что тот на рисунке? Я вижу его везде, этот вопрос у меня целыми годами. Я спрасила русских, и они тоже не могли ответить. Что он значит? Он популярный только в Питере или в всей России?
(В эти дни я упакую багаж, и чувствую расстраивание. Я заметила, что русским нравится говорить «за помяти». Но когда я убирала что-то за помяти, я была грустнее. Мне не нравится глагол «прощаться». Если бы завтра вы жили за границей, какие вещи вы бы уложили в чемодан?
И добро пожаловать в Китай!)
Учеба в Китае
4. Медсправка Foreigner physical examination form
5. Квитанция чека о банковском переводе за обработку документов (сейчас вроде от 40 до 80 долларов).
6. Сертификат о знании английского языка (если планируете учиться на англоязычной программе)
Одновременно можно подать заявки в несколько университетов, расположив их в порядке приоритета. Результаты о зачислении вы можете узнать в июне, и уже в сентябре поехать из осени в лето) и удачного поступления!
Чуть позже, если вам будет интересно, могу рассказать непосредственно о самой жизни в Китае, возможностях и перспективах иностранцев, проживающих здесь.
Учеба в Китае
А теперь немного баянистых фактов
Китайцам для поступление нужен хороший бал в китайском аналоге ЕГЭ
Китайцы после поступление летом проходят Обязательную военную подготовку и мальчики и девочки (вроде около месяца )
На занятиях ты можешь учится и с китайцами и иностранцами но может быть и что на уроке только с иностранцами
В кит общагах живут по 4 человека в иностранных по 1-2
Почему русский язык?
Несколько пикабушиков спросили меня, почему выбрал русский, и как учился и проживал в России. Я сам как раз хочу рассказать об этом.
Как в России, в Китае тоже есть Госэкзамен перед тем как поступить в университет. Но у нас тоже есть возможность поступить в некоторые вузы без этого экзамена. То есть эти вузы сами организуют экзамен и по баллам принимают студентов. Такие экзамены всегда раньше чем Госэкзамен. И эти вузы тоже принимают студентов по баллам Госэкзамена. (Это фоное знание)
Это наше общежитие
Аудитория и наша группа))
2.Как учился в России?
Когда я был молодым)
В начале жизнь там была трудной. Мы почти ничего не понимали по-русски, когда люди говорят. Хотя до этого мы уже 2 года изучали язык. Но все преподаваетли и друзья нам помогали. Мы тыкже встерали тех людей, которые относились к нем недружно, это бывает везде. Я там учился только 9 месяцев. Я там смотрел Оперу Евгений Онегин и балет Щелкунчик. Понравилась пицца в Татмаге). Мы даже научились как готовить треугольник.)
Спасибо всем пикабушикам за поддержку. Я вообще не ожидал, что смог набрать так много внимания здесь.)) Буду еще много писать, если вам не надоест.)
Учеба в Китае
Всем доброго времени суток! Решил поделиться с вами своим опытом учебы в Китае. Живу я здесь без малого 5 лет, по-этому что-то да знаю. Быть может, данная информация будет полезна для тех, кто собирается сюда ехать учиться. На самом деле на Пикабу, как я понял, достаточно много людей с поднебесной, но, почему-то, почти все молчат как рыбы. Ну что, начнем по порядку.
Я приехал в Китай сразу после школы. Еще по началу 11 класса я уже знал, куда хочу поступать, благо с учебой у меня никогда проблем небыло. Огромное спасибо моим родителям, с чьей финансовой помощью мне удалось сюда приехать.
Первый год я учил язык. Так вышло, что приехал я с опозданием в две недели, то есть моя группа что-то о/на китайском уже знала, для меня же это был темный лес, но, как говорится, волков бояться – в лес не ходить. И, с полным отсутствием представления о том, как я вообще буду учить этот язык, погрузился в изучение китайского. До приезда сюда я встречал пару человек, которые уверяли меня, что этот язык написал сам Люцифер, и что выучить его если и не нереально, то очень сложно. От себя хочу сказать, если учить – то выучишь. Не скажу, что я каждый вечер сидел за книжками, первый год университета как-никак, «пьянство, разврат, наркотики», но, как по мне, главное уметь это дело совмещать. После первого семестра в университете предложили вместо 1.5 месяцев каникул отдохнуть всего 2 недели, а потом вернуться на доп. курсы. Я согласился, и помимо меня еще 20 русских ребят. Меня и 3 парней закинули в группу к северным корейцам, так как у нас уровень языка к тому времени был выше чем у других, 25 мужиков в черных костюмах с приколотым значком Ким Ир Сэна, всем под 40. Как мы с ними учились – это отдельная история.
Для поступления на специальность нам нужно было сдать HSK 4 уровня (экзамен на уровень владения китайским, всего их 6), его я сдал в апреле, после чего расслабился до начала нового семестра.
В настоящее время я на 4 курсе (5 год в Китае), пишу диплом и работаю в компании, занимающейся международной торговлей.
На все вопросы отвечу в комментах. Если будет интересно, могу отдельно написать пост про работу, так как где я здесь только не работал за это время.