любовью чужой горят города что значит

Разбор трека «Возвращаться домой» (Би-2 ft. Oxxymiron) — Женская версия

Автор: Guru · 06.10.2017

Как известно, ничего не происходит просто так: ничего просто так не делается, не говорится и уж тем более не пишется. Особенно слаженно эта аксиома работает, когда речь заходит о творчестве Oxxymiron`а. Убедиться в этом можно, взяв любой его трек: там вы встретите и литературные реминисценции, и автобиографическую основу и даже культурно-исторический слой, скрытый под всем выше перечисленным. Новая работа исполнителя совместно с Би-2 (а точнее работа Би-2 совместно с Oxxymiron) стала по-настоящему знаковой для творчества обоих сторон. И сейчас мы попробуем разобраться, что к чему.

О чем песня?

Lyric video, выложенное исполнителями гласит, что песня посвящена «эмигрантам, вернувшимся в СССР в 1930-1950-е годы». Эмиграция, то есть процесс переселения в другую страну, оставил отпечаток на каждом из них: Мирон вернулся в Россию из Великобритании, Лева — из Израиля, а Шура – из Австралии. И уже, как минимум, поэтому тема русской эмиграции 30-х гг. приобретает особый смысл в данной песне, ведь обрастает массой автобиографических подробностей, как из жизни Мирона, так и из жизни участников Би-2. Каждый успел «познакомиться» со всеми «прелестями» жизни в чужой стране, съесть свой пуд соли и осознать, что в гостях хорошо, а дома все-таки лучше. Таким образом, это автобиографическая песня в свете обще исторического события, а точнее даже целой эпохи русской эмиграции.

Но не все так просто: ведь третий куплет «отдан» Окси, поэтому несет наибольшую смысловую и контекстную нагрузку. Здесь придется хорошенько разобраться и вспомнить недавний «Горгород», трек «Где нас нет», вспомнить все прочитанное и даже обратиться к словарю (а кому-то даже вспомнить уроки географии).

Куплет Би-2

Здесь мы можем услышать общие фразы-впечатления, которые можно отнести как к личным эмоциям членов группы, так и к отклику на реальное историческое событие. Речь идет о жизни в нищете: «Черный черствый хлеб тупой ломает нож» — и о будущем, которого нет: «Уставлены глаза в размытый горизонт». Конечно, основной смысл здесь – это тоска по дому и огромное желание вернуться на Родину, безвыходность жизни на чужой земле. Осознание того, что ты чужой, что не можешь вернуться в родные пенаты, наводят даже на мысль о самоубийстве: «Извилистый путь затянулся петлей». И доходя до кульминационных строк, несущих важный подтекст, мы понимаем всю ту грусть и скорбь, пронесенные через весь трек. Здесь речь идет о том единственном и верном решении, принятие которого спасает человека и дает ему еще один шанс, — это возвращение домой. В тот дом, где ты родился и вырос, где берут начало твои корни.

Очень важно понимать, что в контексте культурно-историческом, возвращение на Россию приравнивалось к самоубийству: эмигрантам угрожала реальная расправа в виде расстрела или медленной смерти на каторжных работах в трудовом лагере. Этот факт еще более усугубляет положение невольных пленных чужой страны.

Прощающийся мальчик «за стеклом» в песне – это в некотором роде юношеская наивность, которая уходит, как только появляются первые серьезные испытания и трудности. Нам всем приходится прощаться с легкостью и «розовыми очками»: все это оставляет нас, когда приходят реальные проблемы. На место открытой улыбке миру приходит здравый смысл, который подсказывает, что улыбаться можно не всем. Зрелый человек внутри каждого из нас временами, прощаясь, машет рукой «маленькому мальчику», именуемому прекрасной юностью. Мы в одиночестве стоим «на перроне», а поезд с нашей юностью медленно, но верно скрывается в темноте.

Куплет Oxxymiron

Этот куплет – своеобразная рефлексия. Имея под собой почву в виде исполненных ранее припевов Би-2, рэп-исполнитель решает поделиться с нами личной историей, которая является фактом его биографии. Известно, что с 9 до 15 лет он жил в Германии, а позже долгое время в Англии, проходя обучение в Оксфордском университете.

Тема возвращения и поиска идеала уже возникала ранее в его творчестве: вспоминаем «Где нас нет» из альбома «Горгород» 2015 года. Название – это часть русской пословицы: «Хорошо там, где нас нет». Мирон говорит об идеальном мире, который он видит, закрывая глаза. В сущности, всем нам кажется, что там, где нас нет, «горит малиновый рассвет», «море и рубиновый закат». «Пора возвращаться домой» также соотносится с этим тезисом: эмигранты бы рады вернуться, рисуя райские картины столь близкого сердцу места; но в реальном мире их ожидают преследования и гонения: «Позади рай, но раз, увы, камикадзе мы — впереди мир камер газовых». То есть тот дом, о котором они так мечтают, — лишь плод их фантазии и несбыточная мечта, утопия.

Проблема эмигранта – это внутренний психологический разлад («связи порваны с точкой Я»), суть которого состоит в том, что постепенно приходит ненависть к чужому и желание вернуться в «родное антипространство». Да, дома предали («впереди мир камер газовых, армий Власова»), и там ничего не ждет («и в памяти живой/ давно снесенный дом»). Казалось бы, все можно перетерпеть и пережить, ко всему можно привыкнуть: «Здесь пусть не комфорт, но и не Лефортово» (Лефортово – тюрьма в 20-30-гг).

Но сердце все равно побеждает разум, и домой тянет с невероятной силой. Невозможно нашему человеку стать «своим среди чужих»: «Надоело среди туземцев быть пасынком» (пасынок – неродной сын). И принять ненавистный «ордунг» (с нем. – порядок, то есть чужой немецкий порядок). И тут выясняется, что расстояние не лечит, его «нечем сократить», а язык «ни на грамм и не стал онемеченным». Как в противовес онемеченному языку, далее следует фраза «камо грядеши», которая со старославянского переводится «куда идешь». Попытка возвратиться домой мастерски приравнивается Мироном к попытке Икара взлететь: «Ишь, ладони, Икар, сложил ближе ко лбу, за спиной – тараканьи бега, Париж и Стамбул». Древнегреческий миф повествует нам о Дедале – талантливом зодчем и его сыне и ученике Икаре. Стремясь покинуть остров Крит (параллель с чужими для эмигрантов странами), Дедал создал из перьев птиц крылья, скрепленные воском. Вместе с сыном он решил опробовать их, но тот, набравшись смелости и ослушавшись отца, взлетел слишком высоко: воск растаял, и Икар начал стремительно падать. Приблизившись к морю, юноша попытался снова взлететь, но его поглотили морские волны, что привело к неминуемой смерти. За спиной нашего Икара – столицы эмиграции, а впереди – «мир камер газовых». Но, как и легендарный герой, герой нашей песни, зная, на что идет, следуя за мечтой (снова отсылка к песне «Где нас нет»), прыгает в пропасть, внизу которой «любовью чужой горят города».

Если бы не кольцевая композиция и легенда об Икаре, мы бы ошибочно считали, что в треке преобладает минорный настрой. Если смотреть через призму культурно-исторического контекста, так и есть. Но последний 2 пункта неплохо корректируют смысл. Как мы знаем, Икар погиб глупо, но он преследовал свою мечту, он шел к ней, жил ею и умер за нее – это в высшей мере героизм. Наш лирический герой, взлетая из чужой страны, видит внизу то, от чего так долго пытался сбежать: холодный город, чуждый ему порядок и чужеземный язык. То есть он получает то, к чему так долго стремился и чего так ждал – возвращение домой. Пусть даже цена этому слишком высока.

Источник

любовью чужой горят города что значит. Смотреть фото любовью чужой горят города что значит. Смотреть картинку любовью чужой горят города что значит. Картинка про любовью чужой горят города что значит. Фото любовью чужой горят города что значит

[Куплет 1: Би-2]
Чёрный чёрствый хлеб тупой ломает нож
Уставлены глаза в размытый горизонт
Прямо с потолка идёт бесшумный дождь
Бегущая строка упёрлась в переплёт

[Припев: Би-2]
Любовью чужой горят города
Извилистый путь затянулся петлей
Когда все дороги ведут в никуда
Настала пора возвращаться домой

[Куплет 2: Би-2]
Шумная толпа заполнила перрон
И мальчик за стеклом всё машет мне рукой
Каждая судьба завязана со мной
И в памяти живой давно снесённый дом

[Припев: Би-2]
Любовью чужой горят города
Извилистый путь затянулся петлей
Когда все дороги ведут в никуда
Настала пора возвращаться домой

[Куплет 3: Oxxxymiron]
Едва ли спасут летящего на смерть
Кипарисы, пальмы, лазурь, загар — не доспех
Тут муссон прозвали Монсун, пейзажи как во сне
Но чем замазать тоску по месту, где нас нет?
Здесь пусть не комфорт, но и не Лефортово
А ты упорно ждёшь телепорт домой, чтобы торкнуло
По старой формуле, в дом родной, где нет орднунга
Здесь ты видел всё: шахты Дортмунда, скалы Корнуэлла
Стадо морлоков из трущоб раннего Оруэлла книг
На ладони странника мир, пока связи порваны
С точкой «А», но комом в горле глотку чесало
Подработки швейцаром, стакан водки с Чинзано
Хули, что делать, если победа сердца над разумом
И всё — надоело среди туземцев быть пасынком?
Позади рай, но раз, увы, камикадзе мы
Впереди мир камер газовых, Армий Власова
Казней массовых, но всё же тянет назад
Стой, потряхивает, входим в родное антипространство
Что, сказать «Стоп»? Остаться, писать в стол?
Ссать, что умрёшь тут, как эмигрантский запас слов?
Без подпитки живой настоящей речи
Ты думал, ты выживешь без нее, но расстояние нечем
Сократить. Думал, пройдет, всё — ничего, расстояние лечит
Но язык твой так и не стал ни на грамм онемеченным, камо грядеши?
Ишь, ладони, Икар, сложил ближе ко лбу
За спиной — тараканьи бега, Париж и Стамбул
Триста коньяка, самолёт всё выше, и стал вдруг
Описав круг, над мысом точкой — дерзай, друг
А там, внизу…

[Припев: Би-2]
Любовью чужой горят города
Извилистый путь затянулся петлей
Когда все дороги ведут в никуда
Настала пора возвращаться домой
Любовью чужой горят города
Извилистый путь затянулся петлей
Когда все дороги ведут в никуда
Настала пора возвращаться домой

Источник

Смысл трека «Возвращаться домой» (Би-2 и Оксимирон) — мужская версия

Автор: Guru · Опубликовано 04.10.2017 · Обновлено 06.10.2017

Что может получиться, если объединить рок и рэп? Пожалуй, для русскоязычного любителя музыки подобный вопрос будет звучать необычно. Конечно, в таком сочетании жанров можно услышать записи довольно известного исполнителя Noize MC, L’One. При большом желании можно отыскать появление Оксимирона на концерте группы Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)…Но всё это будет казаться довольно бледным по сравнению с новым совместным треком двух флагманов рока и рэпа в русской музыкальной вселенной – Би-2 и Оксимирона.

Предыстория

Песня «Настала пора возвращаться домой» — часть нового альбома Би-2 «Горизонт событий», состоящего из нескольких вышедших ранее синглов вроде «Лётчика» или «Лайков», новых треков и «фитов» (совместных записей) с такими исполнителями, как Джон Грант (композиция «Виски»), Глеб Самойлов («ХалиГалиКришна» — из репертуара «Агаты Кристи») и «рокерской группой», состоящей из Дианы Арбениной, Найка Борзова, Насти Полёвой и Владимира Шахрина.

В центре внимания – история многочисленных русских эмигрантов, сначала покинувших Россию после прихода советской власти, а затем – вернувшихся обратно в 30-50-е годы (в конце клипа к песне – надпись «посвящается»). Почему Би-2 решают затронуть эту тему и, кроме того, приглашают Оксимирона в соавторство?

Наша история с Мироном похожа – он же прожил очень долго в Англии, то есть он прошел путь эмиграции, как и мы, — рассказывает Шура БИ-2. – Мы с ним недавно разговаривали, и он мне рассказал очень похожую историю на ту, что у нас была в середине — конце девяностых в Мельбурне, когда Лёвчик еще не приехал – мы там с друзьями рок-клуб сделали. Потом Левчик приехал, мы с ним «БИ-2» записывали. Он делал тоже самое в 2007 году, только на хип-хоп истории. Очень похожие истории. И это как-то нас сблизило, он абсолютно замечательный парень. Мы говорим с ним на одном языке и это самое главное.

Позади основателей рок-группы – Израиль, Австралия…Бэкграунд Оксимирона – Германия, Англия с выпускным в «Оксфорде». Дух эмиграции и история массового возвращения на Родину, в условия тоталитарно-авторитарной советской системы, — стали для них в свое время если не руководством к действию, то, по крайней мере, живым примером.

Безусловно, сравнение СССР и современной России в отношении «возвращенцев» не совсем корректно. В отличие от реалий сегодняшнего дня, тогда в СССР тех, кто возвращался или не мог уехать, ждала незавидная судьба – начиная от лишения собственности и заканчивая расстрелом. Потоки бывших дворян, белогвардейцев, священнослужителей, жандармов, — словом, всех, кто не подходил новому социалистическому режиму и имел возможность эмигрировать, устремлялись в страны Европы и Америки транзитом через Болгарию, Турцию. С 1917 по 1923 Россию покинуло более 1 млн. человек. Среди них – сотни деятелей науки, культуры, которые и составили элитарную прослойку в послевоенной Европе. Но далеко не каждый находил себе применение; образы русских таксистов, барменов и официантов настолько закрепились в сознании жителей Франции, Германии, что даже нашли отражение в литературе (вспомним Бориса Морозова из «Триумфальной арки» Э. М. Ремарка). Да и сами эмигранты писали о том, как стремительно они низвергались в пучину нищеты, ощущая свою чужеродность под враждебными взглядами коренного населения. Вспомним отрывки из мемуаров князя Ф. Ф. Юсупова: «Двери на родину для нас закрылись. Предстояло выбрать, наконец, место жительства. К русским повсюду относились враждебно. В изгнании это видеть было еще тяжелей. Личные связи и симпатии ничего не меняли».

Здесь будет уместно вспомнить, что Шура и Лёва, переехав в начале 90-х в Израиль, подрабатывали охранниками на стройке; Мирон Фёдоров, выпускник Оксфорда со специальностью «средневековая английская литература» по причине своей «сверхквалификации» кем только не работал: кассиром, переводчиком, гидом, конферансье… Пожалуй, этого списка уже достаточно для того, чтобы понять, что пережил человек в далекой, неродной стране, в чужом лингвистическом и культурном пространстве.

Кто, если не Би-2 и Оксимирон, могли бы искренне рассказать о том, как это желание – вернуться домой – перекрывало любые страхи и сомнения бывших жителей Российской империи, которые возвращались в СССР. К Сталину, НКВД, исправительно-трудовым лагерям. Карточкам и массовым стройкам послевоенных лет. Ко всему тому, от чего раньше хотелось бежать.

Куплет Би-2

С потолка медленно стекают капельки воды. «И снова, снова дождь», — думаешь ты. И твои мысли – до этого неспешная бегущая строка — уже как заведенная рвется наружу – в твои книги, в твои дневники и заметки. И все равно не находит выхода.

Так проходят дни. Недели. Месяцы, года… И вдруг! В один дождливый день ты собираешь вещи – подсознательно понимая, что давно готовился к этому – хватаешь чемодан и отправляешься на вокзал. Повторяя про себя как мантру, что все дороги, по которым ты шёл до этого момента, «вели в никуда». Твой жизненный путь, твой путь «вечного бега» — от власти, от обстоятельств, от себя – в конечном счете, обвязывается вокруг тебя «петлёй». А любовь в новых местах, любовь к новым местам и любовь в целом – совсем не та, что была на родине. Она не хуже, просто она не твоя. Чужая…

Перрон. Поезд. «Вот твой билет, вот твой вагон». Ты сидишь в купе с закрытой дверью, опасаясь не столько тех, кто может войти, сколько самого себя. И своего испуга, который может вернуться так же неожиданно, как и исчез. Но…поздно. Уф. Поезд медленно отходит, ты почти победно глядишь на покидаемый город. На шпиль вокзала, собак и маленького мальчика, что «машет рукой». Но твои ощущения уже далеко отсюда – там, где тебе знакома каждая улица, каждый камень; где судьбы всех живущих когда-то «были завязаны» с тобой, там, где стоит твой дом. Дом, где ты вырос. Даже если он захвачен, разрушен, снесен… Он всё равно твой – по праву памяти.

Куплет Оксимирона

Примерно в эти же мгновения где-то на высоте в десять тысяч метров над землёй плывет корпус самолёта. В нём – такой же эмигрант. Более импульсивный. Более решительный. Но – с тем же волнением относительно будущего, с теми же переживаниями о прошлом. Да, воздушный лайнер не делает остановки, так что выбора уже нет. Он возвращается…

«Там где нас нет, горит неведомый рассвет. Где нас нет – море и рубиновый закат». Двойная аллюзия – на собственный трек Оксимирона и на изначальный пассаж из грибоедовского «Горя от ума» — вновь заставляет задуматься об удивительном свойстве человеческой психики. Почему, кажется, что там, где мы не живем, там, где не влачим размеренное будничное существование, — всегда лучше? Почему каждый день, когда нам грустно, возникает желание сбежать от себя и от действительности – куда угодно/туда, где получше? Но если среднестатистический человек подавляет это желание, то эмигрант так и «бегает от себя», зачастую всю жизнь, противореча сам себе. Сначала он пытается найти плюсы в новом месте («здесь не комфорт, но и не Лефортово», то есть в данном контексте Лефортовская тюрьма, изолятор спец. назначения в 30-е годы XX века), а затем – вновь тоскуя по родной сердцу бедности и беспорядку («По старой формуле, в дом родной, где нет орднунга»). Орднунг – порядок в переводе с немецкого языка.

«Да, я многое увидел в этой жизни. Посмотрел мир. От Парижа до «шахт Дортмунда» в Германии. Пообщался с разными людьми. От местных интеллектуалов до «морлоков» (то есть подземных существ-каннибалов из романов Уэллса и Оруэлла). Я решился порвать все связи со «своей точкой А», со своим родным домом и городом. Но. Что я обрёл? Высокооплачиваемую работу? Нет, подработки швейцаром. Саморазвитие и увлечения? Алкоголизм и привязанность к дешевому вермуту вроде «Чинзано». Сколько можно терпеть эти косые взгляды, срываться на улицу, едва заслышав родную русскую речь? Сколько можно быть «пасынком у туземцев»? И пусть это «победа сердца над разумом», — продолжает свою мысль эмигрант, поглядывая в облачное пространство под ним, проводя аналогии с «антипространством» СССР, в которое ему вскоре предстоит вступить.

Сразу вспоминаются схожие настроения Оксимирона в треке «Полигон», описывающие таинственный город-антиутопию Горгород: «И ты вернешься, даже если стал полным карман, Горгород, Горгород – дом, но капкан», — и в треке «Переплетено»: «В руке сертификат, что сдерживаю мозг, только сердце – никак».

А где-то там, за горизонтом от самолёта, уже горит пожарами Вторая Мировая война – «мир камер газовых» и «армий Власова». Армия А. А. Власова – РОА (Русская Освободительная Армия) была создана в 1942 году после того, как Власов, офицер 2-ой ударной армией Красной Армии, попал в окружение и согласился сотрудничать с гитлеровцами. Написав открытое письмо «Почему я стал на путь борьбы с большевизмом», главнокомандующий распространял листовки с призывом о вступлении в его армию, созданную под началом Вермахта. Большую часть офицерского командования созданного подразделения составляли бывшие офицеры Белой армии, обозленные против советской России.

Без подпитки живой настоящей речи
Ты думал, ты выживешь без нее, но расстояние нечем
Сократить, думал — пройдет, все — ничего, расстояние лечит, но
но язык твой так и не стал ни на грамм онемеченным, камо грядеши?

И в итоге – в ходе длительных размышлений – к эмигранту приходит понимание того, что он поступает правильно. Если сначала казалось, что жизнь без русской речи – это естественно и не страшно, то со временем, капля за каплей, пришло ощущение того, что расстояние «не лечит», а язык – пусть даже разговорный, вроде бы выученный – все равно звучит с русским акцентом, не становясь «онемеченным».

Триста коньяка, самолет все выше — и стал вдруг, описав круг
Над мысом точкой — дерзай, друг, а там, внизу –
Любовью чужой
Горят города

Векторы движения самолета и поезда будто складываются в конце трека. И уже каждое движение эмигрантских тел направляется назад – домой. Из Европы – в Азию. Из Парижа – в Москву.

Рэп и рок: тест на совместимость

Одной из главных тем обсуждения в среде интернета после выхода трека стал дискуссия по поводу самой возможности объединения жанров. И поклонники Би-2, и поклонники Оксимирона восприняли композицию – в основной массе – вполне положительно, кроме некоторых комментариев из серии: «А кто такой Оксимирон?» и «Зачем испортили рэпчиком мелодичную песню?». Пожалуй, в этом и есть главное достоинство подобного микса: хороший мелодичный, пусть и немногословный, текст спокойного рока сливается с буйным, «потоковым» «флоу» рэпера, что позволяет не только посмотреть на тематику с разных углов – как в интеллектуальном, так и в эмоциональном плане, — но и создать необходимые и любимые музыкальными поклонниками звуковые переходы. То, чего зачастую недостает однообразному, пусть и интересному тексту из рэпа (особенно англоязычного) и чего иногда недостаёт песне рок-группы – при переходе из одной тональности в другую. То есть, выигрывает и рок, и рэп.

Будем надеяться, что подобная практика совместных записей хороших разножанровых исполнителей продолжит радовать российских слушателей. Всем, кто уже отчаялся в русском роке или – что более обоснованно — в русском рэпе, настала пора «возвращаться домой».

Источник

Би-2, Oxxxymiron – Пора возвращаться домой

любовью чужой горят города что значит. Смотреть фото любовью чужой горят города что значит. Смотреть картинку любовью чужой горят города что значит. Картинка про любовью чужой горят города что значит. Фото любовью чужой горят города что значит

О совместной работе Оксимирона и Би-2 стало известно в середине сентября 2017. А 26 числа, как и ожидалось, в сеть вышел десятый студийный альбом рок-группы «Горизонт Событий», в состав которого включён этот необычный коллаб.

Песня посвящается эмигрантам, вернувшимся в СССР в 1930-1950-е годы.

Текст песни Пора возвращаться домой

Припев:
Любовью чужой
Горят города,
Извилистый путь
Затянулся петлей.
Когда все дороги
Ведут в никуда,
Настала пора
Возвращаться домой.

Куплет 2:
Шумная толпа
Заполнила перрон
И мальчик за стеклом
Все машет мне рукой.
Каждая судьба
Завязана со мной.
И в памяти живой
Давно снесённый дом…

Припев:
Любовью чужой Горят города.
Извилистый путь Затянулся петлёй.
Когда все дороги Ведут в никуда,
Настала пора Возвращаться домой.

Припев:
Любовью чужой Горят города.
Извилистый путь Затянулся петлёй.
Когда все дороги Ведут в никуда,
Настала пора Возвращаться домой.

Любовью чужой Горят города.
Извилистый путь Затянулся петлёй.
Когда все дороги Ведут в никуда,
Настала пора Возвращаться домой.

Источник

Литературные отсылки в новом треке Оксимирона и БИ-2

Группа БИ-2 и рэпер Оксимирон 26 сентября выпустили совместный трек “Пора возвращаться домой”. В чем смысл песни, к чему отсылают нас исполнители и причем здесь литература Серебряного века – в материале “Open The Book”.

В чем смысл?

Песня посвящена эмигрантам, которые по материальным и психологическим причинам не смогли жить за рубежом и вернулись в СССР в период 1930-1950-х годов. Если о самом факте возвращения на родину мы узнаем из ремарки в конце видеозаписи, то о ее причинах можно догадаться, обратившись к тексту.

Размытый горизонт в контексте трека – это окно, запотевшее от дождя. Герой песни режет черный черствый хлеб – символ нужды или безразличия к пище – и смотрит вдаль, размышляя о своей жизни.

Любовью чужой
Горят города
Извилистый путь
Затянулся петлей

Когда все дороги
Ведут в никуда
Настала пора
Возвращаться домой

Герой понимает, что в том городе, где он живет сейчас, для него нет места, его долгий путь к счастью закончился тупиком. Все дороги одинаково бессмысленны, так почему бы не вернуться домой?

Каждая судьба
Завязана со мной
И в памяти живой
Давно снесенный дом

Лирический герой помнит о прошлом, о доме, которого уже нет, о людях, которые его окружали, и хотя ничего из описанного его не ждет на родине, его греют воспоминания, ностальгия, он тоскует по былому, когда он еще не был чужим и таким одиноким.

любовью чужой горят города что значит. Смотреть фото любовью чужой горят города что значит. Смотреть картинку любовью чужой горят города что значит. Картинка про любовью чужой горят города что значит. Фото любовью чужой горят города что значит

К чему отсылают исполнители?

В тексте есть открытые упоминания литературных произведений и писателей, к примеру, Оксимирон вспоминает раннее творчество Оруэлла, роман “Камо грядеши” Генрика Сенкевича, Икара из греческой мифологии, но есть в треке и скрытые отсылки. Так, строка “За спиной – тараканьи бега, Париж и Стамбул” является аллюзией на произведение Аркадия Аверченко “Записки простодушного” и на “Бег” Михаила Булгакова, в которых упоминалась любимая русскими эмигрантами азартная игра – тараканьи бега. Интересно то, что Аверченко эмигрировал в Константинополь (Стамбул), а произведения Булгакова, в том числе пьеса “Бег”, были запрещены в Советском Союзе.

“Здесь пусть не комфорт, но и не Лефортово”, – говорит Оксимирон во втором куплете “Пора возвращаться домой”. Лефортово – это тюрьма, следственный изолятор,в котором во время Большого террора пытали и расстреливали политзаключенных. В тюрьме в разные годы побывали Александр Солженицын, Владимир Буковский, Эдуард Лимонов. Лирический герой песни, как мы понимаем из ее содержания, писатель, и он боится, что за эмиграцию, прошлые произведения, будущие мысли он может попасть в тюрьму, быть расстрелянным.

любовью чужой горят города что значит. Смотреть фото любовью чужой горят города что значит. Смотреть картинку любовью чужой горят города что значит. Картинка про любовью чужой горят города что значит. Фото любовью чужой горят города что значит

Вернувшиеся на родину в 1930-1950-х годах эмигранты застали массовые репрессии (поэт Заболоцкий 4 года провел в заключении за антисоветскую пропаганду, Мандельштам умер в трудовом лагере, Жумабаева расстреляли за шпионаж) использование газовых камер в лагерях смерти, действия освободительной армии Власова, в которой против Советского Союза в составе Вермахта сражались русские, в том числе эмигранты. Строка “Впереди мир камер газовых/Армий Власова, казней массовых” отсылает нас к ужасам эпохи Большого террора и Великой Отечественной войны.

В тексте песни есть отсылки к биографиям исполнителей: и Мирон, и солисты БИ-2 жили за рубежом, но вернулись в Россию. Также во втором куплете Oxxxymiron упоминает свою композицию “Там, где нас нет”, одна из трактовок которой соотносится с поговоркой “хорошо там, где нас нет”. Применим ли смысл песни из альбома “Горгород” к совместному треку БИ-2 и Оксимирона? “Open The Book” предполагает, что да, потому что в песне “Пора возвращаться домой” есть образ Икара и строка “Едва ли спасут летящего на смерть”.

Причем здесь литература Серебряного века?

При прослушивании песни возникают ассоциации с творчеством поэтов-эмигрантов Серебряного века – та же отчужденность, ностальгия и одиночество лирического героя. Сравните настроение трека БИ-2 и Оксимирона со стихотворениями Цветаевой, Гиппиус, Мережковского и Набокова, написанными в тоске по родине, и вы заметите, как они похожи не по формату и лексике, но по смыслу.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *