ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

Π’ СвропСйской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, которая соотвСтствуСт Π΅Π΅ статусу, возрасту ΠΈ сСмСйному полоТСнию.

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Мадам β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ словоупотрСблСниС Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… СвропСйских странах ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ слабого ΠΏΠΎΠ»Π°. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ сословию ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ПозТС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ окраску, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π² разряд слов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² этикСтных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΈ стало ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅.

Мэм – краткая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, которая Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ использовалась Π² Англии Π² XVIII – XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, занимавшСй Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² общСствС. Π’ настоящСС врСмя Π² английском словообращСнии Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° мэм являСтся ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ практичСски Π½Π΅ употрСбляСтся. Π’ значСниях «госпоТа», «хозяйка», «наставница» ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² странах Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈ вошло Π² состав Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лСксики соврСмСнных Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π².

Мисс ΠΈ миссис – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Англии ΠΈ АмСрикС. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ миссис Π² сочСтании с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΠ° употрСбляСтся ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ особам, состоящим Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. По ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мисс.

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ – Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΈΡ… вступлСния Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°. Π‘ распространСниСм французского языка ΠΈ французского этикСта Π² российской дворянской срСдС XVIII – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ° эту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ стали ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ использованиС обращСния ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΎ: ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм фСминистичСского двиТСния с 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ употрСблСния.

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅

К Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ принято ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΈ миссис.

Мисс β€” Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² странах, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° английского этикСта, нСзависимо ΠΎΡ‚ возраста ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ Π² качСствС Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ постСпСнно ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: с фСвраля 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мэм ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСно Π² АмСрикС: Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ слуТСбноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ?

Часто встрСчаСм Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ обращСния Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…. А всС Π»ΠΈ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… употрСблСния?

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ


Мадам и мэм

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с французского ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «моя госпоТа». ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ с использованиСм этого слова ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ. Мадам встрСчаСтся ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² английском, русском. Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ английский язык являСтся основным, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ посту (Мадам ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ).

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мэм часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² 18-19 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Англии ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ особоС общСствСнноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ английском это слово практичСски Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ считаСтся ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ, Π½ΠΎ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ примСняСтся ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «наставницу» ΠΈΠ»ΠΈ «хозяйку».

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Мисс, миссис ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мисс ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅, Π½Π΅ состоящСй Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎ слово – краткая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° mistress, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. Мисс ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² совокупности с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ.

Π’ русском языкС вмСсто этого говорят Β«Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°Β», Π° Π²ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ – Β«ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π±Π°Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½ΡΒ». Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках: ΠΏΠ°Π½Π½Π°, Ρ„Ρ€Π΅ΠΊΠ΅Π½, фройляйн, ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ. Π’ странах, говорящих Π½Π° английском, мисс Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ сСмСйного статуса.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ миссис относится Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ появилась новая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, которая Π½Π΅ зависит ΠΎΡ‚ сСмСйного статуса – Mis плюс имя ΠΈΠ»ΠΈ фамилия (произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠΈΠ·Β»). ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ возникновСния Π½ΠΎΠ²ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π° стало стрСмлСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ равСнства Π² общСствС. Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° mis позволяСт ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ сСмСйноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, Ссли Π΅Π΅ сСмСйный статус нСизвСстСн. Миз ΠΈ миссис Π² общСствС Π½Π΅ принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π· указания Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. РаньшС ΠΎΠ½ΠΎ являлось ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ воспитания. По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ срСди российского дворянства ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π» ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ французский этикСт Π² 18-19 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, слово Β«ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒΒ» появилось ΠΈ нашСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ?

23-07-2021, 07:06 | ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° / Π Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ | размСстил: Око ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° | ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π²: (0) | просмотров: (1 451)ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Часто встрСчаСм Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ обращСния Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…. А всС Π»ΠΈ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… употрСблСния?

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с французского ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «моя госпоТа». ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ с использованиСм этого слова ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ. Мадам встрСчаСтся ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² английском, русском. Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ английский язык являСтся основным, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ посту (Мадам ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ).

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мэм часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² 18-19 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Англии ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ особоС общСствСнноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ английском это слово практичСски Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ считаСтся ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ, Π½ΠΎ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ примСняСтся ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «наставницу» ΠΈΠ»ΠΈ «хозяйку».

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Мисс, миссис ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мисс ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅, Π½Π΅ состоящСй Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎ слово – краткая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° mistress, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. Мисс ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² совокупности с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ.

Π’ русском языкС вмСсто этого говорят Β«Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°Β», Π° Π²ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ – Β«ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π±Π°Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½ΡΒ». Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках: ΠΏΠ°Π½Π½Π°, Ρ„Ρ€Π΅ΠΊΠ΅Π½, фройляйн, ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ. Π’ странах, говорящих Π½Π° английском, мисс Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ сСмСйного статуса.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ миссис относится Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ появилась новая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, которая Π½Π΅ зависит ΠΎΡ‚ сСмСйного статуса – Mis плюс имя ΠΈΠ»ΠΈ фамилия (произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠΈΠ·Β»). ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ возникновСния Π½ΠΎΠ²ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π° стало стрСмлСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ равСнства Π² общСствС. Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° mis позволяСт ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ сСмСйноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, Ссли Π΅Π΅ сСмСйный статус нСизвСстСн. Миз ΠΈ миссис Π² общСствС Π½Π΅ принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π· указания Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. РаньшС ΠΎΠ½ΠΎ являлось ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ воспитания. По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ срСди российского дворянства ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π» ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ французский этикСт Π² 18-19 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, слово Β«ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒΒ» появилось ΠΈ нашСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Мисс, Миссис, Мэм ΠΈ Мадам: ΠΊΡ‚ΠΎ это ΠΈ какая Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

Π’ английских ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ обращСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅: «мэм», Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ», «миссис». ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ «мисс» ΠΈ «миссис», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сокращСниями ΠΎΡ‚ Β«mistressΒ» («хозяйка Π΄ΠΎΠΌΠ°Β») ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Англии с XVII Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ АмСрикС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ распространСниС французскоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ» («моя госпоТа»), ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ происхоТдСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. «Мэм» β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° английском, сокращСнноС ΠΎΡ‚ Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ стало Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ языковой Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΈ запятыми

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ Π² английском языкС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² русском, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ запятыми. Называя ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ», Π΅Π΅ имя ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. ПослС обращСния «миссис», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слСдуСт Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π’ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Β«missisΒ» сокращаСтся Π΄ΠΎ Β«Mrs.Β».

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ° появилось ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Ms.Β» (произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠΈΠ·Β»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° сСмСйном ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Оба обращСния ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹. Богласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ амСриканского английского, послС ΠΈΡ… написания Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«missΒ» ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π±Π΅Π· сокращСний, послС Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слСдуСт имя ΠΈΠ»ΠΈ фамилия Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ.

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями «мэм», Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ», «мисс», «миссис»

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² английском языкС («мэм», Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ», «мисс») ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹:

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
«Мэм»ПоТилая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π°.
Β«ΠœΠ°Π΄Π°ΠΌΒ»Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ высокоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² общСствС. НС стоит Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΡƒ Π΄ΠΎ 25 Π»Π΅Ρ‚. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «госпоТа (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊ хозяйкам Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ прислуга).
Β«ΠœΠΈΡΡΒ»ΠΠ΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° (Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹).
Β«ΠœΠΈΡΡΠΈΡΒ»Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° любого возраста, состоящая Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅, развСдСнная ΠΈΠ»ΠΈ овдовСвшая.

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ «мисс» ΠΈ «миссис» Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ приходится ΡƒΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° способа ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… использования:

А ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅?

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π² английском языкС достаточно ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹.

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ контСкста, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ обращСния:

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

ΠΠ΄Ρ€Π΅ΡΡƒΡΡΡŒ ΠΊ нСскольким ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ, умСстно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«messrsΒ» («господа») ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… фамилиями. К ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ (Π° Π² послСднСС врСмя ΠΈ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ) часто ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, согласно ΠΈΡ… долТности ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠΉ стСпСни (Β«DrΒ», Β«OfficerΒ», Β«ProfessorΒ»). Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обращСния ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅. НапримСр, ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Π΅ люди ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Β«young manΒ», Β«sonnyΒ», Β«boyΒ».

Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Β«chapΒ», Β«mateΒ», Β«palΒ». АмСриканцы ΠΆΠ΅ обратятся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Ρƒ Β«fellowΒ», Β«buddyΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«dudeΒ».

Π“Π΄Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ обращСния

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ этикСт Π² Англии ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ использованиС ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠžΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ являСтся ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Ms.Β», Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ сСмСйноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π° Π΅Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ качСства. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ Β«MissΒ» ΠΈ Β«Mrs.Β» допустимы, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎ возмоТности Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«madamΒ» примСняСтся Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ссли ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ высокий пост (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«Madam Managing DirectorΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Madam PresidentΒ»).

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Π’ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСпискС умСстно ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Β«Dear MadamΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«MsΒ» Π² сочСтании с Π΅Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ сразу ΠΊ нСскольким ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π½Π΅ прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, умСстны обращСния Β«ladiesΒ» ΠΈ Β«mesdamesΒ».

ΠΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² соврСмСнном английском языкС

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ Β«MissΒ» ΠΈ Β«MrsΒ» постСпСнно Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ошибка Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сСмСйного полоТСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ нСприятна ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. БпСциалисты ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ этикСту (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния») Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«MsΒ» Π² письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ «мэм» Π² устной, Ссли ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ обращСния.

По ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с XIX Π²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΠ·ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ употрСблСния обращСния Β«MadamΒ». РаньшС Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Англии, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ это ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ умСстно лишь Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта.

Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… странах ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ сСйчас

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ всС Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ часто Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. РаньшС Π΅Π³ΠΎ использовали ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, Π° ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Β«ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒΒ». Однако сСйчас Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ» β€” Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ сСмСйного полоТСния, Π° просто проявлСниС уваТСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. Π’ России ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌΒ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ галантности, Π° Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ примСняСтся.

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

«Мэм» β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° английском, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ употрСбляСтся Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… странах:

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹

ΠΠ΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«MsΒ» появилось Π² 1950-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ фСминистского двиТСния Π·Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½. Активисты двиТСния считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚. Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π² 1970-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹.

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«MsΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² 1767 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² надписи Π½Π° Π½Π°Π΄Π³Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΊΠΈ. Однако историки ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ошибкой, Π»ΠΈΠ±ΠΎ сокращСниСм Π² цСлях экономии мСста.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ «мэм» ΠΈ «миссис» ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, нСсмотря Π½Π° это, Π² английском языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«cutieΒ», Β«honeyΒ», Β«sweetheartΒ». ΠŸΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Π΅ люди ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ Β«dearieΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«loveΒ», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ровСсника такая Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ всСгда умСстна.

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅: Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

Π’ СвропСйской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, которая соотвСтствуСт Π΅Π΅ статусу, возрасту ΠΈ сСмСйному полоТСнию.

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Мадам β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ словоупотрСблСниС Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… СвропСйских странах ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ слабого ΠΏΠΎΠ»Π°. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ сословию ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ПозТС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ окраску, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π² разряд слов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² этикСтных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΈ стало ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅.

Мэм – краткая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, которая Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ использовалась Π² Англии Π² XVIII – XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, занимавшСй Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² общСствС. Π’ настоящСС врСмя Π² английском словообращСнии Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° мэм являСтся ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ практичСски Π½Π΅ употрСбляСтся. Π’ значСниях «госпоТа», «хозяйка», «наставница» ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² странах Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈ вошло Π² состав Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лСксики соврСмСнных Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π².

Мисс ΠΈ миссис – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Англии ΠΈ АмСрикС. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ миссис Π² сочСтании с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΠ° употрСбляСтся ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ особам, состоящим Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. По ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мисс.

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ – Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΈΡ… вступлСния Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°. Π‘ распространСниСм французского языка ΠΈ французского этикСта Π² российской дворянской срСдС XVIII – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ° эту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ стали ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ использованиС обращСния ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΎ: ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм фСминистичСского двиТСния с 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ употрСблСния.

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅

К Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ принято ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΈ миссис.

Мисс β€” Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² странах, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° английского этикСта, нСзависимо ΠΎΡ‚ возраста ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ Π² качСствС Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ постСпСнно ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: с фСвраля 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мэм ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСно Π² АмСрикС: Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ слуТСбноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

МоТно Π»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π±Π°Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½Ρ. Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями мэм, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, мисс, миссис, ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями Мэм, Мадам, Мисс, Миссис, ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

Π’ СвропСйской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, которая соотвСтствуСт Π΅Π΅ статусу, возрасту ΠΈ сСмСйному полоТСнию.

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Мадам β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ словоупотрСблСниС Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… СвропСйских странах ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ слабого ΠΏΠΎΠ»Π°. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ сословию ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ПозТС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ окраску, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π² разряд слов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² этикСтных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΈ стало ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅.

Мэм – краткая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, которая Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ использовалась Π² Англии Π² XVIII – XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, занимавшСй Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² общСствС. Π’ настоящСС врСмя Π² английском словообращСнии Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° мэм являСтся ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ практичСски Π½Π΅ употрСбляСтся. Π’ значСниях «госпоТа», «хозяйка», «наставница» ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² странах Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики ΠΈ вошло Π² состав Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лСксики соврСмСнных Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π².

Мисс ΠΈ миссис – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² Англии ΠΈ АмСрикС. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ миссис Π² сочСтании с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΠ° употрСбляСтся ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ особам, состоящим Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. По ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° этикСта ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мисс.

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ – Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΈΡ… вступлСния Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°. Π‘ распространСниСм французского языка ΠΈ французского этикСта Π² российской дворянской срСдС XVIII – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ° эту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ стали ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ использованиС обращСния ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΎ: ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм фСминистичСского двиТСния с 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ употрСблСния.

ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠœΠ°Π΄ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ

К Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ принято ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΈ миссис.

Мисс β€” Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° обращСния ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² странах, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° английского этикСта, нСзависимо ΠΎΡ‚ возраста ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ Π² качСствС Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ постСпСнно ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: с фСвраля 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мэм ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСно Π² АмСрикС: Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ слуТСбноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ мисс ΠΈ миссис. Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями мэм, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, мисс, миссис, ΠΌΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ

ПисьмСнная ΠΈ устная Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ часто ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ адрСсата. Иногда процСсс ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ обходится Π±Π΅Π· обращСния ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π° β€” это ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском языкС. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈ рассмотрим случаи ΠΈΡ… использования.

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ примСняСтся Π² ситуациях мСТличностного общСния, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ мСсто Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ, руководитСлями, ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, прСдставитСлями Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

Π£ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько нюансов:

Π‘ адрСсатом муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ обсудим Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ обращСния ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° английском. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ это Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ? Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько слов-Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ муТского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях ΠΈ ΠΊ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ возраста ΠΈ полоТСния.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° mrs ΠΈ ms, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² качСствС обращСния ΠΊ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° английском.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ ms ΠΈΠ»ΠΈ mrs всСгда ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ статус Π΄Π°ΠΌΡ‹, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ адрСсатом. Если Π½Π°Π»ΠΈΡ†ΠΎ дСловая пСрСписка, Ρ‚ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Β«msΒ», Ссли разговорная Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ β€” Β«mrsΒ». Π’ случаС с Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ всСгда Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это mrs, Π° ΠΏΡ€ΠΈ использовании Β«msΒ» статус Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ слСдуСт нСсколько слов ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ сразу ΠΊ нСскольким адрСсатам.

НаиболСС распространСнным словосочСтаниСм являСтся Β«Ladies and gentlemenΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрСводится Π½Π° русский язык ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π›Π΅Π΄ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹Β». Однако Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Π° для ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановки (ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚, мСроприятиС Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, прСзСнтация ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚.Π΄.). Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС Β«ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ·Π°Β» Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… выраТСниях, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Dear friendsΒ» ΠΈ Β«Dear colleaguesΒ» (Β«Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΒ» ΠΈ Β«Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΒ» соотвСтствСнно).

Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ прСимущСствСнно муТского ΠΏΠΎΠ»Π°, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… нСизвСстны ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ слово Β«sirsΒ» (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ дополняСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Β«dearΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ складываСтся Π² Β«Dear SirsΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ господа»).

Когда адрСсатом являСтся ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² Π΄Π°ΠΌ, Ρ‡ΡŒΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ вовсС нСизвСстны, Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ считаСтся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«mesdamesΒ».

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ обращСния Π² письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ извСстны β€” это Β«messrsΒ» (пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «господа»), Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ лингвисты ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ достаточно ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ.

ΠΠ΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Наряду с Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ собСсСдника Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ бСсСдС, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ выраТСния для ситуаций Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ общСния.

На письмС это обозначаСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ конструкции Β«Dear friend..Β». ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ слСдуСт привСтствиС (Hi ΠΈΠ»ΠΈ Hello) Π² сочСтании с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ получатСля.

Π’ΠΎ врСмя Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… отсутствиС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Ρ‚ΠΈΠΏΠ° sir, dear ΠΈ Ρ‚.Π΄.) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊ, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Β«RobertΒ» (ΠΏΠΎ-русски Β«Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Β») Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ прСвращаСтся Π² Β«RobΒ», Β«BobΒ», Β«RobbieΒ». ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ сокращСнными Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

Π”Π²Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π° муТского ΠΏΠΎΠ»Π° часто ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹: old boy, old chap, old man. Они пСрСводятся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ «старик», «старина», Β«Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‰Π΅Β». Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ говорят Β«Guys!Β» (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-русски Β«ΠŸΠ°Ρ€Π½ΠΈ!Β»).

К Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ/ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ слов Β«lovelyΒ», Β«kidΒ», Β«loveΒ», Β«honeyΒ», Β«sweetΒ».

Для Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π² английском Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ названия (скорСС ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅) β€” это Β«grandmaΒ» ΠΈ Β«grandpaΒ», для ΠΌΠ°ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΡ‹ β€” mum/mummy/mommy/mom ΠΈ Dad/daddy.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сокращСниС «миссис» Π½Π° английском, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ms ΠΈ mrs, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ.

ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ слов Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мноТСство Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² частности, статус собСсСдника, Π΅Π³ΠΎ сСмСйноС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… мСТличностных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ адрСсатом. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ!

Оба слова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для обращСния ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌ прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°. Если Π²Ρ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚Π΅ английский язык ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ страну, Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ порядкС, Ρ‡Π΅ΠΌ отличаСтся мисс ΠΎΡ‚ миссис ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… случаях ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ эти слова.

Мисс ΠΈ миссис: Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ нас Π½Π΅ принято Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ этими словами, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ понятия, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Мисс, миссис, ΠΌΠΈΠ· ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ β€” Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ взаимозамСняСмыми, поэтому Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ.

«Мисс» (miss) Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. ПослС слова мисс ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ фамилия Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для совсСм ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, Π² возрастС Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ 18-20 Π»Π΅Ρ‚. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ мисс употрСбляСтся Π² случаС, Ссли Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ выполняСт свои ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обязанности (ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ†, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ).

«Миссис» (Mrs) (Mistress, missis) β€” это Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» для Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹. ПолноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” mistress, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² качСствС обозначСния Β«ΠΆΠ΅Π½Ρ‹Β», «хозяйки».ПослС слова «миссис» употрСбляСтся фамилия Π΅Ρ‘ ΠΌΡƒΠΆΠ°. Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π²Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄Π΅, послС миссис Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΡŽ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ.

А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ссли ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ понятия, Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚? Как Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ? Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Миз (Ms). ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ этот Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» употрСбляСтся с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΎ Π² АмСрикС, Π² 1952 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ β€” ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ (Madam). Π•Ρ‘ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° нСизвСстна фамилия ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

Π§Π΅ΠΌ отличаСтся мисс ΠΎΡ‚ миссис? Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ всю Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎΠ± этих Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°Ρ…, Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚Π΅ Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Ну Π° Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ понятия ΠΎ статусС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Ρ‘ Β«ΠΌΠΈΠ·Β» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *