mine kampf что такое
Mein kampf
Автор: Адольф Гитлер
Год и место первой публикации: 1925, Германия; 1933, США
Издатели: Эхер Ферлаг, Германия; Хоктон Миффлин, США
Литературная форма: биография
Мучительная и жалкая как детство, временами оптимистичная, зачастую разочаровывающая как юность, жизнь Адольфа Гитлера отзывается эхом в заглавии его произведения, которое переводится как «Моя борьба». Несмотря на победы, умножавшие его силы на пути к власти и во время правления, фюрер столкнулся с множеством неудач. Его успехи можно приписать одной лишь решительности и рассматривать как сбывшуюся «мечту», несмотря на то, что для большинства эта мечта была и остается ночным кошмаром.
Гитлер родился в Австрии в пасхальное воскресенье 1889 года. В маленьком пограничном с Германией городке на береге реки Инн концентрация немецкого населения была очень высока. Детство Гитлера было или упражнением в тренировке дисциплины, или кромешным адом — это зависит от точки зрения. Чарльз Б. Флад, автор книги «Гитлер: путь к власти», описывает ужасное начало жизни человека, которому суждено было стать властителем Германской империи. Алоиза Гитлера, отца Адольфа, за его обращение с женщинами прозвали «местным Генрихом VIII». До Адольфа у него родилось двое детей от разных женщин. Первой была вдова, родившая ему дочь. Они поженились и прожили вместе семь лет, пока она не подала на развод: Алоиз путался с девятнадцатилетней служанкой из гостиницы, где они жили. После смерти его первой жены у них со служанкой родился сын Алоиз-младший. Они поженились, но вскоре она тоже умерла, и Алоиз мог спокойно жениться на няньке его детей Кларе Полцль, бывшей на двадцать три года моложе его. Она стала матерью Адольфа. Алоиз-младший, сводный брат Адольфа, рассказывает, что Алоиз-старший безжалостно избивал его, а когда он в четырнадцать лет сбежал из дома, отец переключился на семилетнего Адольфа. Юный Адольф терпел постоянные побои отца до тех пор, пока однажды решил не плакать. Избив его как-то палкой (тридцать два удара), отец больше никогда его не бил. Этот пример перенесенных в детстве страданий, которые, как считают, сформировали твердый характер Гитлера, не упоминается на страницах «Mein Kampf»: Отто Д. Толишус, обозреватель «Нью-Йорк Таймс Мэгэзин», считает, что одной из главных целей Гитлера было сделать книгу орудием пропаганды, а не собственной биографией, освещающей среди прочих тем неудачное воспитание. Это объясняет взгляд Гитлера на отца, очень сильно отличающийся от представленного Фладом. В «Mein Kampf» Гитлер преклоняется перед отцом: «Его мечты помочь мне выйти на дорогу, как он это понимал, помочь мне избегнуть тех страданий, которые пережил он сам … не оправдались», — писал он о смерти отца. Его мать умерла, когда Адольфу было восемнадцать, а отец — когда ему было тринадцать, Адольф говорил: «Отца я почитал, мать же любил».
«Mein Kampf» состоит из двух томов. Первый — «Расплата» — описывает период жизни Гитлера, когда его мысли о политике и немецком отечестве соединились в доктрине национал-социализма. Второй том — «Национал-социалистическое движение» — развивает идеи, высказанные в первом томе. Эти идеи были порождением чувств и опыта молодого амбициозного Гитлера, пытающегося найти иной путь в жизни, отличающийся от предложенной его отцом карьеры чиновника. Первой любовью Гитлера стало искусство, но эта любовь была уничтожена — его не приняли в Академию живописи (мало кто был столь же высокого мнения о его работах, как он сам). В результате он переключил свое внимание на архитектуру, но из-за его нежелания учиться в Realschule эта мечта тоже осталась неосуществленной.
По мере нарастания неудач, он начал завязывать отношения с другими австрийскими немцами, заметив, как много проблем их объединяет. Он видел, что немцы не гордятся немецкими корнями, а те, с кем он сталкивался, держали себя так, будто немцы были людьми второго сорта. Он ощущал себя отверженным вместе со многими другими австрийскими немцами, будто их лишили равноправия. Он видел преобладание социал-демократов во власти, подрывающей чувство собственного достоинства рабочего класса, держащей его в покорном повиновении и порабощении.
Гитлер учился ненавидеть евреев, потому что считал, что они были социал-демократами, делающими невыносимой его жизнь и жизнь других австрийских немцев из рабочего класса. Постепенно он начинал замечать, что большинство видных членов социал-демократического движения, журналистов, которые протестовали против ограничений в бизнесе, те, с кем он спорил о политике марксизма, считая его орудием социал-демократов, — все они были евреями. Главным откровением для него было то, что эти люди не австрийцы и не немцы, — они чужаки, пришедшие взять все под свой контроль. У них нет национальности. Даже если еврей родился в Австрии или Германии и являлся гражданином одной из этих стран, это не имело значения для Гитлера. Его целью и целью всех немцев должна была стать борьба против людей, чья цель, согласно Гитлеру, состояла в осквернении всех человеческих ценностей и разрушении всех сложившихся культур и наций. Он утверждал, что сохранение и преумножение немецкой нации — помощь природе и исполнение воли Бога: «Защищая себя от евреев, я борюсь за дело божие».
Его отношение к евреям и марксизму складывалось не только под влиянием венского опыта; он видел и другие противоречия. Это подтолкнуло его к политической карьере, в которой проявилось его увлечение национал-социалистическим движением. В Австрии Гитлер считал парламент системой, обслуживающей исключительно собственные интересы и не заботящейся о рабочих массах. Если появившуюся проблему не может решить правительство, ее должен решить пришедший со стороны. Для Гитлера бюрократия, которая не делает ничего, заботясь о своем положении, не может быть хорошей властью. Гитлера приводит в ярость то, как парламент сохраняет власть, сохраняя статус-кво и успокаивая народ. Такая политика, особенно перед выборами, замораживает любые шансы на перемены или революцию, в которой он отчаянно нуждался.
С момента своего приезда в Австрию в 1904 году Гитлер включается в пангерманское движение. Он преклоняется перед Георгом фон Шонерером и доктором Карлом Люгером, которые трудятся во имя спасения немецкого народа и разрушения австрийского государства. Движение потерпело полный крах. Согласно Гитлеру, это произошло в силу следующих причин: 1) социальные проблемы носили неясный характер; 2) попытка получить поддержку парламента провалилась; 3) у народа не было стремления к революции. Каждый из этих элементов затормозил движение. Как бы то ни было, эти составляющие не были упущены Гитлером в дальнейшем, когда он рассматривал возможности объединения немецкого народа для благоденствия в Европе и во всем мире. Все эти причины он считал прямыми угрозами свершению своих планов.
Гитлер вернулся в Мюнхен незадолго перед началом Первой мировой войны. Он называл это время счастливейшим в своей жизни. Он немедленно решил отправиться добровольцем в армию и получил разрешение от короля Людвига III надеть мундир баварского полка, в котором прослужил шесть лет. Этот опыт привел Гитлера к другому ключевому моменту в его личной философии. На войне Гитлер заметил, что пропаганда — инструмент, активно используемый врагом: немцев изображали свирепыми, жаждущими крови боевыми машинами. То, что его правительство не использовало этот прием, он считал одной из причин поражения Германии. Он понял, что пропаганда, если ее правильно использовать, — один из наиболее эффективных инструментов войны, средство, которое убеждает массы: простое, созвучное моменту и испытанное в методах и способах подачи. Он учится на чужих ошибках, чтобы не повторять их в будущем.
Быстро падение Рейха и поражение было признано и немедленно позабыто, что, согласно Гитлеру, дало время реабилитировать национальное сознание, вложить в умы людей нужные идеи и взрастить их. Опираясь на ранние цели провалившегося пангерманского движения в Австрии, Гитлер сосредоточился на развитии национал-социализма: сплочении потерянной нации вокруг концепции сильной единой Германии. Внутренней основой этой цели было то, что достойными гражданами могли стать только чистокровные немцы; остальные считались лишь материалом, служащим благу нации.
«В результате скрещения двух существ, стоящих на различных ступенях развития, неизбежно получается потомство, ступень развития которого находится где-то посередине между ступенями развития каждого из родителей. Это значит, что потомство будет стоять несколько выше, нежели отсталый из родителей, но в то же время ниже, нежели более развитый из родителей. […] Такое спаривание находится в полном противоречии со стремлениями природы к постоянному совершенствованию жизни. Основной предпосылкой совершенствования является, конечно, не спаривание вышестоящего существа с нижестоящим, а только победа первого над вторым. Более сильный должен властвовать над более слабым, а вовсе не спариваться с более слабым и жертвовать таким образом собственной силой. Только слабые могут находить в этом нечто ужасное. На то они именно и слабые и ограниченные люди. Если бы в нашей жизни господствовал именно этот закон, то это означало бы, что более высокое развитие органических существ становится вообще невозможным. […] Таким образом, можно сказать, что результатом каждого скрещивания рас является: а) снижение уровня более высокой расы; б) физический и умственный регресс, а тем самым и начало хотя и медленного, но систематического вырождения. Содействовать этакому развитию означает грешить против воли Всевышнего вечного — нашего творца».
Наблюдения молодого Гитлера заложили основы нацистской Германии. «Арийцы», по Гитлеру, господствующая раса, были сильными, могущественными созидателями, прототипами идеального человеческого существа, строительным материалом, отвечающим философии национал-социалистической партии. Существование разных рас — необходимость; но лишь одна из них должна возвыситься над всеми и получить абсолютную власть. Его мечта будет осуществлена, когда немцы станут единственными правителями мира. А до тех пор Гитлер будет использовать любую стратегию и тактику для достижения этой цели.
Перед Второй мировой войной «Mein Kampf» вызывает наиболее пристальный интерес. К этому времени большая часть планеты была уверена, что текст являет собой гитлеровский план завоевания мира. Отто Д. Толишус писал в «Нью-Йорк Таймс Мэгэзин»: «По содержанию «Mein Kampf» на десять процентов автобиография, на девяносто процентов — догма и на сто процентов — пропаганда. Каждое слово в ней… было написано… с целью пропаганды. Если судить по ее успешности, то это пропагандистский шедевр века». «Шедевр» также содержал картину гитлеровских ценностей: Гитлер признает неэффективность правительства, которое слишком велико, чтобы поддерживать стабильность и эффективно решать проблемы; он считает, что одно лишь образование никогда не будет полезным, поэтому пропагандирует греческий идеал — баланс между умственным и физическим развитием; и он признает ценность и силу нации, объединенной патриотизмом и волей к победе.
«Mein Kampf» вызвала множество претензий с момента появления и до Второй мировой войны. Джонатан Грин в «Энциклопедии цензуры» называет «Mein Kampf» одной из «особенно часто» запрещаемых книг. Но, возможно, наиболее подробно задокументированная история содержится в исследовании Джеймса и Пейшенс Барнс «Mein Kampf» Гитлера в Британии и Америке», которое освещает не только издательские войны в Соединенных Штатах, но также рассматривает все ключевые процессы, напрямую или косвенно связанные с «Mein Kampf».
Первая публикация в США была осуществлена Хоктоном Миффлином в 1933 году в Бостоне, в том же году эта же версия была опубликована в Лондоне «Херст & Блэкетт». Переводчиком был И. Т. С. Дагдейл.
В 1928 году «Кертис Браун Лимитед» получила права на перевод от «Эхер Ферлаг», немецкого издателя. Однако Черри Киртон, бывший сотрудник «Кертис Браун Лимитед», передал текст конкурирующей фирме «Херст & Блэкетт», когда поменял место работы, решив, что вряд ли какие-нибудь возражения последуют со стороны Гитлера. Когда гитлеровская канцелярия была проинформирована, Киртон попытался добыть копию текста в надежде отомстить бывшей компании публикацией. Однако Кертис Браун потребовал круглую сумму только за оригинал — так, что купить его стало трудно. Такова была ситуация, когда Дагсдейл вмешался в дело и предложил свой перевод Киртону и «Херст & Блэкетт» бесплатно. Они согласились и опубликовали текст первыми.
В августе того же года «Америкэн Хебрю энд Джуиш Трибьюн» разразились бранью в адрес Хоктона Миффлина по поводу готовящейся публикации: «Мы обвиняем этих издателей в попытке нажиться на страданиях и катастрофе большой части человеческой семьи». Статья от 18 августа 1933 года в «Нью-Йорк Таймс» приводит цитату из передовицы «Америкэн Хебрю энд Джуиш Трибьюн»: «…если компания Хоктона Мифлина намерена опубликовать книгу Гитлера, «им лучше напечатать этот текст красным, как символом крови, пролитой нацистами Третьего рейха…»» Дэвид Браун, издатель еврейской газеты, заявил: «Мы категорически возражаем против публикации, продажи и распространения английского перевода «Mein Kampf» Гитлера в Соединенных Штатах».
Реакция, подобная отклику «Америкэн Хебрю энд Джуиш Трибьюн», стала обычной, и направлена она была не только против самого текста, но и против издателя. Группа озабоченных жителей Нью-Йорка обратилась с петицией в Нью-йоркский совет по образованию, заявив свое стремление прекратить использование в школах учебников, изданных Хоктоном Миффлином. Они обвинили Миффлина в «пропаганде самого настоящего бандита». В качестве опровержения Эдвард Мендел, заместитель директора Совета по образованию, заявил, что текст должен быть опубликован, чтобы все «могли увидеть, есть ли в книге какие-то достоинства или это демонстрация невежества, глупости и скудоумия». На ежегодном докладе Американского еврейского комитета за 1934 год было также издано заявление о противодействии публикации текста. Отдельные граждане писали президенту Рузвельту и издателям газет. В одном из писем в «Чикаго Израэлайт» заявляется: «Это злобная ядовитая клевета на большой законопослушный народ, и я хотел бы знать, есть ли возможность остановить публикацию этой книги». В ответ на шумные протесты общественности Роджер Л. Скейф, сотрудник Хоктона Миффлина, заявил:
«Я могу добавить, что у нас нет конца проблемам с этой книгой — сотни протестов евреев, и не все они — простые граждане. Такие видные граждане, как Луис Кирштейн и Сэмюэл Унтермайер и другие присоединили свои протесты, хотя я счастлив заявить, что ряд еврейских интеллектуалов выражали восхищение нашей позицией».
Попытки остановить публикацию успеха не имели.
Так как местных жалоб было очень много, то далее запреты на «Mein Kampf» и на глобальном уровне стали все более частыми. Три инцидента имели место в конце 1933 года. Первый в Праге, в Чехословакии, 18 сентября: книга Гитлера была запрещена к продаже и распространению, вместе с еще двумя пропагандистскими книгами австрийских монархистов. Правительство запретило не только Гитлера, но и множество национал-социалистских публикаций.
Второй случай имел место в Мюнхене (Германия) неделей позже, где было сообщено, что в свет вышел миллион экземпляров книги. В той же статье говорилось, что гитлеровским ответом на очевидный крах национал-социалистического движения, когда его посадили в тюрьму Ландсберг за участие в печально известном «путче» 1923 года, был: «Дайте мне пять лет после освобождения, и я восстановлю партию».
Третье событие произошло 1 октября 1933 года, когда суд в Катовице в Варшаве (Польша) запретил книгу Гитлера как «оскорбительную». Немецкие книготорговцы поначалу протестовали против приказа суда о конфискации книги, но суд сохранил первоначальное решение. Ответом Гитлера на запрет было то, что поляки не были полностью германизированы перед мировой войной.
Годом позже Германия и Австрия пришли к соглашению относительно перемирия в прессе, поэтому «Mein Kampf» и немецкие газеты были разрешены в Австрии, если они не использовались для пропаганды против немецкого правительства.
В Германии «Mein Kampf» стала причиной запрета на Библию. В 1942 году доктор Альфред Розенберг, главный поборник «новой Национальной церкви», выпустил доктрину Национальной церкви Рейха, состоящую из 30 пунктов. В ней был намечен план преобразования всех церквей в орудия государства; христианство должно было быть последовательно исключено из всех сторон религиозного существования. Семь из тридцати пунктов специально касались запрета на Библию, которая последовательно должна быть заменена «Mein Kampf»:
13) Национальная церковь Рейха требует немедленного прекращения печатания Библии, равно как и ее распространения по всему Рейху и колониям. Все воскресные газеты с религиозным содержанием также должны быть закрыты.
14) Национальная церковь Рейха должна следить за тем, чтобы ввоз на территорию Рейха Библии и другой религиозной литературы был невозможен.
15) Национальная церковь Рейха постановляет, что важнейшим документом всех времен — а следовательно, направляющим документом германского народа — книга нашего фюрера [sic], «Mein Kampf». Эта книга содержит принципы чистейшей этнической морали, по которым должен жить весь германский народ.
16) Национальная церковь Рейха будет следить за тем, чтобы эта книга активно распространяла свою деятельную силу среди населения и чтобы все германцы жили по ней.
17) Национальная церковь Рейха ставит условие, что в будущих изданиях «Mein Kampf» нумерация страниц должна быть такой же, как и сейчас, а содержание не менялось.
18) Национальная церковь Рейха изымет с алтарей всех церквей Библию, крест и другие религиозные предметы.
19) На их место мы поместим то, что должно стать предметом поклонения германского народа вместо Бога, нашу самую святую книгу, «Mein Kampf», а слева от нее меч.
В наши дни лишь одна версия «Mein Kampf» легко доступна в Соединенных Штатах. Запатентованная в 1971 году, опубликованная Хоктоном Миффлином и переведенная Ральфом Мангеймом, она представляет собой сочинение, как переводчик называет Гитлера, «малограмотного писателя, без каких либо ясных идей, [который] в целом считает, что сказать один раз — это слишком мало». Он также замечает, что стиль Гитлера претендует на высокий уровень образования и культуры, что приводит к избыточности и отсутствию остроты.
Мерзость, которую невозможно запретить и нельзя не знать
Переиздание гитлеровской «Mein Kampf» выполнено с научным подходом, но может ускорить возрождение нацизма
Об авторе: Борис Львович Хавкин – профессор Академии военных наук.
Выступления ультраправых в Германии становятся все более регулярными и масштабными. Фото Reuters
В мире вряд ли есть еще хотя бы одна такая книга, которая была бы так мифологизирована, окутана аурой запрета и таинственности, вызывала столь сильные страхи и отвращение, пробуждала любопытство и провоцировала разного рода спекуляции, как книга нацистского фюрера Адольфа Гитлера «Mein Kampf» – «Моя борьба». Эта книга наряду с другими произведениями, содержащими идеи фашизма, расизма и агрессии, развратила поколение немцев 1930–1940-х годов и стала главным идеологическим обоснованием нацизма и Второй мировой войны, которая унесла более 55 млн человеческих жизней.
Научное, снабженное подробными критическими комментариями издание этой книги, до сих пор имеющей зловещую репутацию, подготовил и выпустил в свет в 2016 году германский Институт современной истории.
Парадокс этой «библии для нацистов» состоит в том, что, несмотря на ее популярность в Третьем рейхе да и после его краха, в Германии и других странах мало кто полностью и внимательно прочитал ее. Это неудивительно: книга бездарно написана, тяжело читается, представляя собой поток больного расизмом и антисемитизмом сознания, а не доказательно изложенную идеологию и политическую программу, пусть даже реакционную и человеконенавистническую.
В этой книге «нет системы, она бесконечно повторяется и поэтому в общем скучна. Но в ней есть множество интереснейших деталей. Конечно, это – книга интернационального антисемита, и кто взял ее в руки, должен учитывать те предпосылки, из которых она исходит», – еще в 1932 году отмечал один из первых критиков нацизма Гюнтер Гейден.
Однако следует помнить, что политика национал-социализма, войны и преступления, инициированные автором этой «скучной книги», полностью разрушили Германию и потрясли весь мир. Лишь по этой причине все его тексты – речи, ранние заметки, беседы с дипломатами, «монологи в ставке фюрера», указания военному командованию, наконец, его завещание, давно опубликованы. Но главная книга Гитлера, «Mein Kampf», оказалась исключением из этого правила: до издания 2016 года полного научного анализа этой квинтэссенции национал-социализма не было ни в немецкой, ни в мировой историографии.
О ЛИЧНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕМЦЕВ
Существует точка зрения, что если бы большинство немцев в свое время внимательно прочитали «Mein Kampf», история, возможно, пошла бы иначе. Однако, как отмечал российский историк Александр Ватлин, «время, когда книгу Гитлера сравнивали с дудочкой крысолова из известной сказки братьев Гримм, прошло. В первые послевоенные годы тезис об «одураченных немцах» позволял последним уходить от вопроса об их личной ответственности за преступления гитлеровского режима. Достаточно сказать, что лишь на рубеже 80-х годов общественное сознание ФРГ приступило к процессу внутреннего осмысления холокоста».
С тех пор идущий в Германии процесс «преодоления прошлого» и продолжающийся спор историков о нацизме и войне привел к тому, что, как подчеркивает российский специалист по проблемам исторической памяти Александр Борозняк, в ФРГ произошло «не только критическое дистанцирование от периода 1933–1945 годов, но и прежде всего – усвоение его глубинной сущности, извлечение уроков из истории нацистской Германии, формирование гарантий от повторения трагедии гитлеризма». Преодоление нацистского прошлого – это процесс, а не результат. Эта эпоха уже стала объектом научной рефлексии. Александр Борозняк отмечает четкую связь прогресса исторической науки с моральным климатом общества, его этическими ориентирами. «Мораль и научный анализ оказываются неотчуждаемыми друг от друга».
Эта ситуация создала возможность переосмысления «Mein Kampf». Критический научный анализ этой книги, сделанный специалистами-историками с антинацистских моральных позиций, необходим для аргументированного разбора идеологии национал-социализма с учетом достижений науки и требований общества ХХI века.
Для борьбы с современными проявлениями нацизма необходимо знать его исторические корни, формы и источники. Одним из центральных его источников является «Mein Kampf». О ее значении современный немецкий историк Э. Йеккель писал: «Никогда до Гитлера политик еще до прихода к власти так точно не описывал то, что он будет делать. Если бы не это обстоятельство, ранние заметки, речи и книги Гитлера представляли бы интерес лишь как факты его биографии. Лишь попытка осуществления этих планов подымает их до уровня исторического источника».
«Mein Kampf» создавалась в 1924–1926 годы и состояла из двух томов. Если 1-й том представляет собой сильно стилизованную биографию Гитлера, а также историю Национал-социалистической германской рабочей партии (НСДАП) и ее предшественницы Германской рабочей партии, то 2-й том содержит программные установки национал-социализма. Большая часть 1-го тома была продиктована Гитлером Эмилю Морису и Рудольфу Гессу во время заключения в тюрьме Ландсберга после попытки «пивного путча» в Мюнхене в ноябре 1923 года. Провал этого путча, судебный запрет НСДАП и тюремный срок, полученный Гитлером, прервали его политическую карьеру. Гитлер использовал время заключения, чтобы изложить на бумаге и свести воедино все, что он до тех пор пережил, прочитал и передумал; он сформулировал новые идеи, наметил перспективы и выработал тактику своей борьбы. 2-й том Гитлер писал уже после освобождения, находясь в своем доме в Оберзальцберге.
До 1933 года книга Гитлера в Германии продавалась довольно вяло. Однако после назначения «богемского ефрейтора» германским рейхсканцлером в январе 1933 года продажи его книги резко выросли. Вскоре «Mein Kampf» стала бестселлером: до 1945 года она была переведена на 14 языков, ее тиражи перевалили за 14 млн экземпляров. «Mein Kampf» всех видов и форматов – от дешевых «народных» до дорогих подарочных изданий в качестве обязательной литературы выдавалась бесплатно не только «товарищам по партии», но и c 1936 года – молодоженам при бракосочетании вместо Библии. «Откровениями фюрера» награждали лучших выпускников школ, образцовых членов «Гитлерюгенда», «Союза немецких девушек», «Национал-социалистического союза студентов», ударников трудового фронта, отличников партийных школ НСДАП и СС, передовых рабочих, словом, всех, кто был «предан родине и фюреру, боролся за дело Великой Германии и торжество арийской расы». Даже после Второй мировой войны и денацификации экземпляры этой книги, часто с неразрезанными страницами, сохранились во многих немецких семьях.
Еще до войны появились английский, французский, русский и другие переводы «Mein Kampf»; было продано около 500 тыс. экземпляров на иностранных языках. Полный перевод на английский был сделан Джеймсом Мерфи в 1936 году по заказу Министерства пропаганды и народного просвещения Германии. Английский писатель Джордж Оруэлл в 1940 году, реагируя на появление английского издания книги, сделал точное замечание: «Зная содержание книги «Mein Kampf», трудно поверить, что взгляды и цели Гитлера серьезно изменились. Когда сравниваешь его высказывания, сделанные год назад и пятнадцатью годами раньше, поражает косность интеллекта, статика взгляда на мир. Это застывшая мысль маньяка, которая почти не реагирует на те или иные изменения в расстановке политических сил… Фашизм и нацизм, какими бы они ни были в экономическом плане, психологически гораздо более действенны, чем любая гедонистическая концепция жизни. То же самое, видимо, относится и к сталинскому казарменному варианту социализма».
В 1933 году в СССР ограниченным тиражом «для служебного пользования» партийной элиты ВКП(б) был издан русский перевод «Mein Kampf». Автором перевода был Григорий Зиновьев – ближайший соратник Владимира Ленина и бывший лидер Коминтерна, который переводил Гитлера, находясь в ссылке в городе Кустанае в Казахстане. Перевод был снабжен комментариями и издан в виде книги без выходных данных с обложкой светло-горчичного цвета с черной свастикой в верхнем левом углу.
Этот перевод «Mein Kampf» внимательно изучал Иосиф Сталин: в его библиотеке сохранился экземпляр с его рукописными пометками. В фонде «всесоюзного старосты» М.И. Калинина также сохранился экземпляр книги Гитлера в русском переводе. Калинин, прочитав «Mein Kampf», оставил несколько десятков помет, обнаруживающих его неподдельный интерес. На первом листе книги он написал: «Многосложно, бессодержательно. для мелких лавочников».
Перевод Григория Зиновьева цитировал Николай Бухарин, выступая 28 января 1934 года на XVII cъезде ВКП(б): «В своей вербовочной книжке «Mein Kampf» («Моя борьба») Гитлер писал: «Мы заканчиваем вечное движение германцев на юг и на запад Европы и обращаем взор к землям на восток. Мы кончаем колониальную торговую политику и переходим к политике завоевания новых земель. И когда мы сегодня говорим о новой земле в Европе, то мы можем думать только о России и подвластных ей окраинах. Сама судьба как бы указала этот путь. Предав Россию власти большевизма, она отняла у русского народа интеллигенцию, которая до этого времени создавала и гарантировала его государственное состояние. Ибо организация русского государства не была результатом государственной способности славянства в России, а только блестящим примером государственно-творческой деятельности германского элемента среди низшей расы… Будущей целью нашей внешней политики должна быть не западная и не восточная ориентация, а восточная политика в смысле приобретения необходимой для нашего германского народа территории». Таким образом, агрессивные планы Гитлера в отношении СССР уже в 1934 году не были секретом для Советского Союза.
Русский текст «Mein Kampf» стал широко распространяться на излете существования СССР и в постсоветской России. Книга Гитлера была издан как минимум четырьмя издательствами. Почти свободное хождение в России нацистской литературы вызывало справедливый гнев общественности и обеспокоенность государства. В итоге в России «Mein Kampf» в отличие от других гитлеровских текстов, например от «Второй книги», была запрещена и 13 апреля 2010 года внесена в Федеральный список экстремистских материалов под номером 604.
Новая книга уже поступила в продажу в магазины Германии. Фото Reuters |
Однако если бы русские издатели в погоне за сомнительным коммерческим успехом не издавали бы «Mein Kampf», вольно или невольно пропагандируя человеконенавистнические взгляды Гитлера, а соблюдали бы международные нормы, регулирующие авторские и издательские права, то в России эту скандальную книгу не пришлось бы запрещать: русские издания печатались без соблюдения соответствующих международных правовых норм. Дело в том, что до 1945 года издательские права на книгу Гитлера принадлежали баварскому партийному издательству НСДАП «Франц Эйер». В 1945 году после самоубийства Гитлера, тотального разгрома нацистского режима, ликвидации НСДАП и всех ее структур права на книгу перешли к американской военной администрации в Германии, которая в 1946 году передала их Свободному государству Бавария.
В правительстве Баварии вопросами авторского права занималось Министерство финансов, которое использовало права на книгу Гитлера для недопущения любого нового ее издания как в Германии, так и в других странах. С 2016 года, после истечения 70-летнего срока действия этих прав, юридический механизм, препятствовавший изданию «Mein Kampf», утратил свою силу.
Вопрос об издании «Mein Kampf» массовым тиражом с обширными научными комментариями обсуждался в 2012 году на совещании представителей баварского правительства с религиозными организациями и историками. Было решено открыть государственное финансирование этого проекта; Институт современной истории в Мюнхене, являющийся государственным учреждением, приступил к подготовке научной публикации.
Институт современной истории – ровесник ФРГ: он был создан в 1949 году для изучения и документирования истории Третьего рейха и использования полученных знаний в процессе денацификации Германии. В настоящее время это ведущий, мирового значения центр исследований национал-социализма, холокоста, военных преступлений вермахта и СС, немецкого движения антигитлеровского Сопротивления. Институт современной истории обладает большим опытом экспертизы и научного издания текстов нацистских фюреров. Шесть томов насчитывает издававшееся с 1991 по 2003 год собрание речей, текстов, указаний Гитлера 1925–1933 годов. Институт издал с научными комментариями и примечаниями «Вторую книгу» Гитлера, дневники Геббельса и Розенберга.
К этому ряду источников принадлежит и «Mein Kampf». Накопленный Институтом опыт подготовки научных антифашистских изданий помог в создании новой публикации, в основу которой положен скрупулезный, методологически выверенный, критический безупречный и уверенный разбор написанного Гитлером текста и его демонтаж. На глазах читателей происходит разоблачение нацистских мифов: из «вождя нации» Гитлер превращается в «голого короля».
Однако решение баварского правительства 2012 года не стало окончательным. Ряд союзов и обществ жертв нацизма резко выступил против переиздания «Mein Kampf», подчеркивая, что нельзя издавать книгу Гитлера на деньги баварских налогоплательщиков, ибо это будет выглядеть кощунством по отношению к жертвам нацизма. В декабре 2013 года премьер-министр Баварии Хорст Зеехофер после встречи в Израиле с выжившими жертвами холокоста, протестовавшими против переиздания «Mein Kampf», заявил о выходе правительства Баварии из проекта.
Конференция министров юстиции земель ФРГ не смогла прийти к общему мнению о законодательном запрете переиздания «Mein Kampf». Дело в том, что Уголовный кодекс ФРГ запрещает распространение печатных материалов экстремистского содержания, в том числе и нацистских. Однако если эти тексты являются историческими документами, используются для разоблачения нацизма и служат целям антифашистского просвещения, образования или научных исследований, они не подпадают под действие Уголовного кодекса Германии.
Так что официального решения о запрете подготовительной работы над новым изданием принято не было. Не появилось и четких правовых гарантий, что истечением срока давности не воспользуются рыночные издательства. Вопреки всем дебатам о новом издании гитлеровского текста «Mein Kampf» уже давно не является табу. Книгу можно найти у букинистов, на книжных развалах, блошиных рынках, доступны ее легальные издания на разных языках, она есть в сети Интернет. Книга находит и своих критиков, и, к сожалению, поклонников.
Институт современной истории оказался заложником запутанной политической комбинации; он отказался вести переговоры с издательствами, чтобы не превращать научный проект в коммерческий. Институт решил самостоятельно завершить проект, напечатать тираж и распространять его на принципах самоокупаемости, то есть без извлечения прибыли. Центральной задачей группы исследователей из Института современной истории во главе с Х. Хартманом стала деконструкция и анализ текста и контекста «Mein Kampf» с антинацистских позиций.
Цель издания заключается во введении в научный оборот и историографический контекст этого важного источника по новейшей истории, позволяющего понять, как и на какой базе шло становление и развитие мировоззрения Гитлера, выяснить, кто и в какой мере был его идейным предшественником, а также соотнести его идеи с результатами современных исследований, противопоставлять нацистской идеологии достижения современной исторической и политической науки. Немецкие историки поставили и успешно решили следующие задачи: охарактеризовать причины написания книги; критически деконструировать ее основные положения; выявить намерения ее автора; определить, какой общественный резонанс вызвали тезисы Гитлера среди современников; описать, каковы были последствия распространения в Германии и мире содержащихся в книге взглядов. Достоинством издания является широта исторического подхода: авторы комментариев и примечаний не упускают из виду события, развернувшиеся после 1933 года. Тем самым они сравнивают программу Гитлера и ее реализацию в 1933–1945 годах.
Под руководством Х. Хартмана критическое издание «Mein Kampf» готовили историки Т. Фордермайер, О. Плекингер и Р. Тепель. Прежде всего они провели сверку разных изданий книги, показав, как, зачастую без участия автора, менялся ее стиль, исчезали ошибки и сюжеты, не вписывавшиеся во внутри- и внешнеполитическую стратегию Гитлера после его прихода к власти. Таким образом, текст разворачивался перед читателем не как законченное произведение, а как актуальный политический памфлет, обосновывающий претензию Гитлера на власть и снабженный открытым финалом, который предстояло дописать истории.
Специалисты снабдили текст подробным введением по каждой главе и разработали более 3500 примечаний, с помощью которых решались различные задачи: фактическая информация об упомянутых персонах и событиях; разъяснение основных идеологических понятий; раскрытие источников, которыми оперировал Гитлер; объяснение идейно-исторических корней; соотнесение с историческим контекстом; исправление ошибок и односторонних представлений; рассмотрение последствий, которые вызвали рассматриваемые тексты; включение в комментарий новых достижений источниковедения и историографии, что свидетельствует о совершенствовании методов источниковедческого и историографического анализа. В результате научно-справочный аппарат занял около двух третей общего объема издания; изначальный текст оказался «растворен» в комментариях.
Кроме группы историков из Института современной истории в проекте участвовали специалисты по другим наукам. Их задача состояла в том, чтобы выяснить, насколько тезисы Гитлера соответствуют современному уровню знаний. В команду также входили текстологи, редакторы, составители регистров и указателей, а также добровольные помощники-студенты.
Научный фундамент издания обеспечивала вся инфраструктура и ресурсы Института современной истории с его научными сотрудниками, специализирующимися на истории нацизма, а также архивом и библиотекой.
Комментированный текст «Mein Kampf» решает не только научные задачи. Научное критическое издание книги вносит вклад в историко-политическое просвещение общества. Оно служит деконструкции нацистской пропаганды, низвержению символического значения нацистского мифа. Академизм издания способен противостоять пропагандистскому и коммерческому злоупотреблению этой книгой.
Цель научного комментированного издания состоит также в вооружении ученых правдивой информацией, необходимой для ведения предметной дискуссии о нацизме, в сооружении преграды на пути распространения гитлеровской пропаганды, разоблачении нацистской лжи, полуправды и нагнетания ненависти.
При деконструкции мифа «Mein Kampf», аналогии между «нацистской библией» и сочиненными русской царской охранкой в начале ХХ века и чрезвычайно популярными после Первой мировой войны в Германии «Протоколами сионских мудрецов» можно заметить почти на каждой странице книги Гитлера. Действительно, если целью Гитлера было мировое господство, то для достижения этой цели он мог «безжалостно» (одно из его любимых словечек) пользоваться методами и уловками, идентичными тем, которые антисемиты приписывали вымышленным сионским мудрецам.
Издание Института современной истории способствует политическому просвещению; по форме и стилю оно рассчитано на широкий круг читателей. Помещая оригинальный текст с помощью введения и подробных комментариев в строгие научные рамки, ученые создают новый подтекст «Mein Kampf», читая который становится ясно, как возникла гитлеровская идеология, как избирательно и искаженно Гитлер воспринимал окружающую действительность и какие страшные последствия это имело для Германии и мира.
Несмотря на академичность нового издания «Mein Kampf», в российском общественном сознании эта книга неразрывно связана с преступлениями нацизма, причем вне зависимости от того, научными, коммерческими или политическими интересами руководствовались ее издатели.
Российская общественность встретила переиздание в ФРГ главной книги Гитлера неоднозначно. Глава комитета Госдумы по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая назвала это «зловещим знаком переиздания нацизма в мире», когда поощрение этой идеологии становится «современным инструментом политики».
«То, что в Германии издают такую книжку, конечно, возмутительно», – подчеркнула глава Московской Хельсинкской группы и член президентского Совета по правам человека Людмила Алексеева. Однако, по словам старейшей российской правозащитницы, «и у нас – в стране, победившей фашизм, – также издавалась, продавалась, распространялась абсолютно фашистская литература. Как вы заметили, слава богу, мы не стали фашистским государством. Так что не нужно так думать, что если в Германии какое-то издательство частное издает книгу, то Германия повернулась к фашизму, – ничего подобного», – подчеркнула Алексеева.
Президент фонда «Холокост», член Общественной палаты РФ писатель Алла Гербер о переиздании «Mein Kampf» высказалась так: «Очень долгие годы Германия на это не решалась, книга была запрещена. Много лет потребовалось стране, чтобы повернуть своих людей спиной к тому периоду. Было непонимание того, что все-таки произошло, был комплекс побежденной страны. Должно было появиться новое поколение, которое смогло посмотреть на это открытыми глазами. Произошла гигантская работа, и только сейчас они, наконец, решились издать «Mein Kampf». Но как? Для того чтобы это не звало за собой, а вызвало отторжение, чтобы от этого отталкивались. Сделать это удалось с помощью настоящей, колоссальной научной и исторической работы. Комментарии – это достаточно серьезная работа ученых, журналистов и писателей, а ведь это половина книги. Благодаря комментариям сделано так, чтобы то, что было написано в книге, было воспринято не с восторгом, а с отторжением. Сила неонацизма очень велика, и сейчас появилось немало поклонников этого движения. Неонацистов, которые являются поклонниками той самой расовой теории и программы, которая была преподнесена именно в этой книге. Для того чтобы не было к этому интереса, именно для этого и издается «Mein Kampf».
«Это мерзость, это гадость, которую невозможно запретить и нельзя не знать взрослому образованному человеку», – кратко сформулировал свою мысль об издании «Mein Kampf» представитель Федерации еврейских общин России раввин Борух Горин. Лучше, чем мудрый раввин, и не скажешь.