ofc сокращение на английском что значит
Ofc сокращение на английском что значит
1 OFC
волоконно-оптический канал связи
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]
Тематики
кислородно-газовая резка
Процессы резки металла, при которых необходимая температура металла поддерживается газовым пламенем, получаемым от сгорания специального топливного газа типа ацетилена, водорода, природного газа, пропана, пропилена или стабилизированного метилацетиленпропадиена (Марр-газ).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html ]
Тематики
Тематики
открытое соединение для финансовых операций
открытое взаимодействие финансовых систем
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
Тематики
Синонимы
2 OFC
3 ofc
4 OFC
5 OFC
6 OFC
7 OFC
8 OFC
9 OFC PB
10 OFC-W
11 ofc
12 OFC
13 OFC
14 OFC
15 OFC
16 OFC
17 OFC
18 ofc
19 OFC
20 ofc
См. также в других словарях:
OFC — may refer to: Corporate Office Properties Trust (ticker symbol) Oceania Football Confederation Offshore Financial Centre Online Film Critics Society Open fiber control Open Financial Connectivity Optical fiber cable Optical Fiber Conference… … Wikipedia
OFC — ist die Abkürzung für: Kickers Offenbach (Offenbacher Fußballclub), einen deutschen Fußballverein Oceania Football Confederation, einen der sechs Kontinentalverbände des Weltfußballverbands Of course, Chattersprache Offshore financial centre,… … Deutsch Wikipedia
OFC — Confédération du football d Océanie Confédération du football d Océanie Sigle OFC Sport(s) représenté(s) F … Wikipédia en Français
OFC — … Википедия
OFC — Office (Governmental » United Nations) Office (Governmental » NASA) Office (Business » General) Office (Miscellaneous » USPS) Office (Governmental » Transportation) Office (Governmental » US Government) Office (Governmental » Military) ** OF… … Abbreviations dictionary
OFC PB — Corporate Office Properties Trust Preferred B (Business » NYSE Symbols) … Abbreviations dictionary
OFC — occipitofrontal circumference; optical flow constraint [equation]; orbitofacial cleft; osteitis fibrosa cystica … Medical dictionary
OFC — Operational Flight Control ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms
OFC — abr. Objetivo de Fuerza Conjunto … Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española
OFC — Operational Flight Control ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms von A bis Z
Итак, вы только что получили текст и все поняли, но подождите, что означает OFC? Теперь вы находитесь в Интернете, ища о Значение OFC, Технологии быстро развиваются, как и выражения общения. Более частые слова, используемые в ежедневных разговорах, сократились до такой степени, что стали почти как аббревиатуры.
PS: если вам интересно что значит ТС & Значение HML Прочитайте больше.
Что подразумевается под OFC?
Давайте сразу перейдем к объяснению того, что означает OFC. Если кто-то использует OFC в ответе, который он дал вам с помощью текста, это имеет положительное значение, поскольку он согласен со всем, что вы сказали ему в своем тексте. Они выразили это согласие, используя интернет-сленг OFC, что означает:Конечно».
Выражение, конечно, очень распространено в наших повседневных разговорах на любом носителе. Мы используем его во время разговора с кем-либо по телефону, текстовым сообщениям или даже при личной встрече. Такие короткие слова часто используются многими людьми в наши дни, чтобы выглядеть круто или быстро выполнить задачу. Единственный недостаток использования таких сленгов заключается в том, что иногда получатели могут подумать, что отправитель не заинтересован в разговоре.
Вы можете написать термин OFC вместо ‘Конечно‘во время чата над текстами, которые подразумевают, что вы согласны с тем, что спросили или сказали. Когда беседа происходит между двумя людьми лично, использование OFC означает, что слушатель понял заявление, сделанное оратором, и положительно относится к нему.
Эффективность этого аббревиатуры OFC проявляется в сообщениях, которые происходят через веб-среды или текстовые сообщения. Использование OFC очень удобно, так как это экономит усилия и время, и вам не нужно вводить сообщения целиком, не нарушая их смысла.
Можно сказать, что значение OFC несет в себе немного более политическую ноту, чем слово, очевидно. Очевидно, делает предложение более напористым и немного резким. OFC сообщает, что передаваемая информация была понята, согласована или воспринята легко.
Каковы виды использования OFC?
Теперь, когда мы разъяснили вам значение OFC. Давайте посмотрим, как это используется.
Слово OFC может использоваться в любом месте предложения, будь то начало, последняя часть или даже в середине. Это не так, как слово может иметь смысл только при использовании в предложении. Слово также можно использовать как самостоятельный ответ на любой вопрос, требующий ответа «да» или «нет». Как правило, это означает выражение согласия с тем, что говорит другой человек.
Интересно то, что этот термин также может использоваться в саркастическом или более буквальном тоне. При использовании в буквальном смысле он помогает говорящему дать подтверждение о любомpinион или факт, чтобы сделать его более ясным и убедительным для слушателя. Когда этот термин используется в саркастическом смысле, он используется для того, чтобы сделать не столь очевидное значение всего, что передается, более очевидным. Такой способ использования помогает добавить чувство юмора и веселья ко всему разговору.
Некоторые примеры случайного использования OFC
● сделать вещи очевидными
Здесь ответ сделал заявление и его чувства очень очевидными. Это не было бы то же самое с простым да или нет.
● разработка выражений
Ответ человеку B показывает, как использование OFC в заявлении сделало основополагающие эмоции и значение более сложными и убедительными.
● для добавления сарказма
Это показывает, как использование OFC добавило забавного прикосновения к заявлению.
Хорошо ли использовать неформальные текстовые сообщения OFC?
ОФК нет! Это сленг, используемый в повседневных текстах. Не рекомендуется использовать сленг в разговоре с кем-либо, занимающим более высокое положение, чем вы или кто связан с вами через какие-либо формальные средства. OFC может быть кем угодно с работы или офиса. Это выглядит очень неформально в разговоре с любым авторитетным лицом. Вы должны предпочитать разговаривать с ними только в формальной модели.
Вы должны полностью избегать использования любых сокращений или сленга во время текстовых сообщений с официальными полномочиями.
Когда вы можете использовать OFC правильно?
Нет особого повода для указания; тем не менее, вы можете оставить использование OFC зарезервированным для таких случаев, как общение с друзьями или с кем-либо, с кем вы официально не связаны. Могут быть случаи, когда вы отправляете сообщение своим родителям, включая термин OFC. Теперь вы можете закончить тем, что отправите им еще одно объяснительное сообщение, рассказывающее о том, что вы сказали в предыдущем сообщении, поскольку они не поняли его четко. Так что в некоторых случаях это также может привести к недоразумениям между говорящими сторонами.
Группа друзей разделяет лучшее общее представление о вещах, и использование сленга с ними проще, так как меньше шансов неправильного понимания. Не только OFC, но это применимо для использования всех других сленгов. Вам не нужно думать о целесообразности или формальности слов с ними.
Как использовать OFC в текстовых сообщениях?
Разница становится очень очевидной, когда вы используете OFC в предложении, которое является краткой формой. Поскольку мы увидели огромную зависимость людей от текстовых разговоров, среди них стала тенденция писать слова вкратце и тем самым придумывать очень много сокращений для разных слов. Например, Laugh громко становится LOL, прямо сейчас становится RN, и список здесь очень длинный.
Использование этого сленга в текстовых сообщениях очень просто. Вам не нужно много думать, прежде чем использовать его в любом предложении. На всякий случай, если кто-то задает вопрос, чтобы узнать, согласны ли вы с каким-либо планом, вы можете набрать OFC и отправить его ему, а не давать ответ «да» или «нет». Это делает сообщение более утвердительным и лучше показывает ваш интерес к тому, что план важен для вас, и вы не можете пропустить его любой ценой.
Давайте возьмем другой пример; A спросил B, возможно ли, что назначение может быть отправлено позднее. B ответил ОФК нет. Это дополнение не с OFC полностью изменило значение предложения. Это утверждало отрицательный ответ больше чем термины как очевидно нет или очевидно нет.
Какие могут быть альтернативы OFC?
Слово, конечно, считается синонимом термина, очевидно. Следовательно, возможно, что вы можете использовать слова вместо друг друга в зависимости от обстоятельств. Два аббревиатуры этого слова, очевидно, могут быть OBVI и OBV.
Слова OBVI и OBV, как правило, добавляют в предложение лучший случайный тон, чем OFC. Тем не менее, вы должны быть осторожны с его использованием, так как некоторые получатели могут воспринимать предложение как немного снисходительное. Например, вы можете сказать: «OBV, я буду приходить в офис«Вместо того, чтобы сказать»OFC, я буду приходить в офис«.
Несмотря на то, что для сохранения формального или вежливого тона ваших языковых и коммуникативных навыков, вы можете продолжать использовать OFC. Помимо этого, альтернативные слова OBVI и OBV могут быть хорошими вариантами для рассмотрения.
Заключительные слова
Мы надеемся, что мы рассказали вам все о что означает OFC и как Значение OFC может изменить смысл вашего высказывания, как хорошо, так и плохо. Теперь вам решать, насколько мудро вы используете это, чтобы лучше передавать сообщения. Стань творческим!
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Популярные сокращения в английском
6 класс, 7 класс, 8 класс, 9 класс
Зачем нужны аббревиатуры в английском языке
Как и любой другой язык, английский полон всевозможных сокращений и аббревиатур.
Чего только стоит запомнить все эти сокращения мер измерения, дней недели и дежурных фраз. Сейчас, когда большая часть общения протекает в режиме онлайн, упрощение и сокращение в переписке достигло своего верха.
Вот пример стандартной переписки на английском языке:
Кажется, это вовсе и не переписка двух людей, а загадочные письмена, оставленные внеземной цивилизацией. А вот и перевод «инопланетной» переписки.
— Привет, как дела? Нужно кое-что обсудить с тобой. Дай мне знать, когда ты сможешь. Ответь как можно скорее.
— Пока не знаю, поговорим позже. Сейчас мне нужно идти.
Чтобы без труда расшифровывать такие послания и составлять их самому, запоминайте самые популярные аббревиатуры и сокращения английского языка.
Популярные аббревиатуры
Чем больше сокращений и аббревиатур вы знаете, тем меньше шансов попасть в неловкую ситуацию.
Аббревиатуры, произошедшие из латинского языка:
Такие аббревиатуры вы можете встретить повсеместно: в книгах, журналах, в интернет-статьях и даже в устной речи.
Сокращения дней недели
Используются в письме. Есть два варианта: трехбуквенное сокращение и двухбуквенное — для особо спешащих.
Если в русском языке, чтобы сократить слово, нужно вытряхнуть из него все гласные, (например: пнд, вт, ср, чтврг, пт, сб, вскр), то в английском языке принято просто обрывать слово на первом слоге:
Сокращения месяцев, сезонов
Сокращения названий праздников
Поздравить с днем рождения на русском вы можете коротко: «с др», причем как письменно, так и устно. В английском языке это можно отразить только на письме “Happy B-day”.
Сокращения мер измерения
Для любого русскоязычного человека английская и американская системы мер — настоящая головоломка, но нужно еще и запомнить условные сокращения. Никогда не знаешь, где тебя застанет нужда перевести мили в километры.
Сокращения с апострофом
Пожалуй, чаще всего в английском языке можно встретить так называемые сокращения с апострофом.
Апостроф — это маленькая запятая в конце слова’. Он выполняет две важные функции: указывает на принадлежность и используется для сокращения.
Сокращения апострофом можно условно разделить на два типа:
1. Сокращение (contraction)
Сокращение — опущение при произношении одного или нескольких звуков при комбинации двух слов. В английском языке полно вспомогательных глаголов. Такие служебные слова почти никогда не произносят и не пишут полность. Обозначаются сокращения апострофом.
Что касается пропусков, то нередко в разговорном английском упускают отдельные буквы в одном слове или в сочетаниях слов. В речи эти буквы опускают, а на письме такие пропуски замещают апострофом.
Количество сокращений в английском языке настолько велико, что, кажется, в повседневной речи ни одна фраза не проговаривается полностью. Можно подумать, что это язык вечно спешащих людей. Именно такое обилие сокращений и «урезаний» часто мешает новичку разобрать беглую английскую речь.
Аббревиатуры и сокращения в интернет-переписке
Вот мы и подошли к самому обширному и разнообразному разделу аббревиатур и сокращений.
Эти сокращения — основа переписки англоязычного человека. Суть общения онлайн заключается в скорости обмена сообщениями. Сокращения и эмодзи — главный языковой инструментарий миллениалов.
Сокращения с цифрами
Сокращения и аббревиатуры с AS
Самые часто встречающиеся интернет-сокращения и аббревиатуры
Несколько аббревиатур, которые можно встретить не только в переписке
Знать основы переписки — мало. Нужно еще и овладеть основами интернет-сленга.
Конструктор аббревиатур
Чтобы собрать свою аббревиатуру, пригодятся условные обозначения:
Поиграйте с этим «лего» и соберите свои собственные фразы. Например:
В англоязычной интернет-среде есть негласное правило: по нему все аббревиатуры пишут Caps Lock. ВОТ ТАК.
Теперь вы знакомы с самыми часто используемыми сокращениями и аббревиатурами английского языка. С таким арсеналом не страшно ввязаться в любую переписку. Сокращайте с удовольствием.