Повесть о сонечке о чем

Краткое содержание Цветаева Повесть о Сонечке

В «Повести о Сонечке» нет какого-то последовательного сюжета. В ней Марина Цветаева вспоминает события московского периода своей жизни, который пришелся на 1919 – 1920 годы. Многие лишения достались на долю Марины: она в Москве одна с двумя маленькими дочерьми, которые жестоко страдают от голода. Муж – белогвардейский офицер, от которого давно нет известий. Марина не пытается скрыть этот факт, демонстративно противопоставляя себя существующей власти.

Но, несмотря на голод и трудности, молодость берет свое. Наступает эпоха великих перемен. Цветаева находит близких себе по духу молодых людей, таких же нищих романтиков. Это – актеры студии Вахтангова. Их умы будоражат Французская революция, мистика, средневековье.

В один из дней Марина в студии знакомится с Сонечкой Голлидей, которая восторгается Цветаевой, ее творчеством. Эта миниатюрная женщина-дитя становится подругой и наперсницей Цветаевой.

Сонечка инфантильна и непредсказуема. То на нее нападает безудержное веселье, то черная хандра. Она кокетлива и капризна. В Сонечке уживаются самовлюбленность и сентиментальность, порывистость и мудрость. В любви она несчастлива, а в быту невыносима

Большую роль в своей повести автор отводит восьмилетней дочери Але – незаурядному ребенку, сочиняющему сказки и стихи, ставшей лучшим другом матери.

А пятилетняя Ирина умирает от голода в приюте. Цветаеву гложет вина – не уберегла.

Среди персонажей повести мы видим Павла Антокольского, известного московского поэта того времени, щеголя и «человека успеха» Юрия Завадского.

Эта повесть о молодых, одаренных, но преждевременных людях. Они осознают свою несвоевременность. Но пишут стихи, играют в спектаклях, влюбляются, поддерживают друг друга.

Эта книга учит тому, что стоит полноценно жить, творить, любить, невзирая на то, какое время тебе досталось. Другого не будет.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Цветаева. Все произведения

Повесть о Сонечке. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Весенний день, Петербург. Цирюльник Иван Яковлевич завтракает. Его жена Прасковья только что испекла хлеба к завтраку и поставила его на стол. Откусив приличный кусок от каравая, цирюльник в ужасе находит в хлебе нос.

Роман «Жестяной барабан», созданный немецким писателем Гюнтером Вильгельмом Грассом, повествует о жизни Оскара Мацерата — психически больного мужчины. Он всегда имеет под рукой свой талисман

Русский писатель-прозаик, сценарист, журналист Михаил Александрович Шолохов родился в 1905 году на Дону. В своих произведениях он правдиво отразил главные моменты истории страны: гражданскую и Великую Отечественную войны

Во время тяжелой беспробудной войны 997 года князь Владимир был против печенегов. Печенегов было большинство, они окружили город, тем самым избавили людей от возможности доставлять туда продукты.

Источник

Краткое содержание «Повесть о Сонечке»

Читать «Повесть о Сонечке» в кратком содержании

«Повесть о Сонечке» рассказывает о самом романтическом периоде в биографии Марины Цветаевой — о её московской жизни в 1919 — 1920 гг. в Борисоглебском переулке. Это время неопределенности (ее муж у белых и давно не подает о себе вестей), нищеты (ее дочери — одной восемь, другой пять — голодают и болеют), преследований (Цветаева не скрывает, что она жена белого офицера, и сознательно провоцирует враждебность победителей). И вместе с тем это время великого перелома, в котором есть что-то романтическое и великое, и за торжеством быдла просматривается подлинная трагедия исторического закона. Настоящее скудно, бедно, прозрачно, потому что вещественное исчезло. Отчетливо просматриваются прошлое и будущее. В это время Цветаева знакомится с такой же, как она, нищей и романтической молодежью — студийцами Вахтангова, которые бредят Французской революцией, XVIII веком и средневековьем, мистикой, — и если тогдашний Петербург, холодный и строгий, переставший быть столицей, населен призраками немецких романтиков, Москва грезит о якобинских временах, о прекрасной, галантной, авантюрной Франции. Здесь кипит жизнь, здесь новая столица, здесь не столько оплакивают прошлое, сколько мечтают о будущем.

Сонечка — воплощение любимого цветаевского женского типажа, явленного впоследствии в драмах о Казанове. Это дерзкая, гордая, неизменно самовлюбленная девочка, самовлюбленность которой все же ничто по сравнению с вечной влюбленностью в авантюрный, литературный идеал. Инфантильная, сентиментальная и при этом с самого начала наделенная полным, женским знанием о жизни, обреченная рано умереть, несчастливая в любви, невыносимая в быту, любимая героиня Цветаевой соединяет в себе черты Марии Башкирцевой (кумира цветаевской юности), самой Марины Цветаевой, пушкинской Мариулы — но и куртизанки галантных времен, и Генриетты из записок Казановы. Сонечка беспомощна и беззащитна, но её красота победительна, а интуиция безошибочна. Это женщина «пар экселянс», и оттого перед её обаянием и озорством пасуют любые недоброжелатели. Книга Цветаевой, писавшаяся в трудные и страшные годы и задуманная как прощание с эмиграцией, с творчеством, с жизнью, проникнута мучительной тоской по тому времени, когда небо было так близко, в буквальном смысле близко, ибо «недолго ведь с крыши на небо» (Цветаева жила с дочерьми на чердаке). Тогда сквозь повседневность просвечивало великое, всемирное и вневременное, сквозь истончившуюся ткань бытия сквозили его тайные механизмы и законы, и любая эпоха легко аукалась с тем временем, московским, переломным, накануне двадцатых.

В этой повести появляются и Юрий Завадский, уже тогда щеголь, эгоист, «человек успеха», и Павел Антокольский, лучший из молодых поэтов тогдашней Москвы, романтический юноша, сочиняющий пьесу о карлике инфанты. В ткань «Повести о Сонечке» вплетаются мотивы «Белых ночей» Достоевского, ибо самозабвенная любовь героя к идеальной, недосягаемой героине есть прежде всего самоотдача. Такой же самоотдачей была нежность Цветаевой к обреченной, всезнающей и наивной молодежи конца серебряного века. И когда Цветаева дарит Сонечке свое самое-самое и последнее, драгоценные и единственные свои кораллы, в этом символическом жесте дарения, отдачи, благодарности сказывается вся неутолимая цветаевская душа с её жаждой жертвы.

А сюжета, собственно, нет. Молодые, талантливые, красивые, голодные, несвоевременные и сознающие это люди сходятся в гостях у старшей и самой одаренной из них. Читают стихи, изобретают сюжеты, цитируют любимые сказки, разыгрывают этюды, смеются, влюбляются. А потом кончилась молодость, век серебряный стал железным, и все разъехались или умерли, потому что так бывает всегда.

Источник

Повесть о Сонечке

«Повесть о Сонечке» рассказывает о самом романтическом периоде в биографии Марины Цветаевой — о её московской жизни в 1919 — 1920 гг. в Борисоглебском переулке. Это время неопределённости (ее муж у белых и давно не подаёт о себе вестей), нищеты (ее дочери — одной восемь, другой пять — голодают и болеют), преследований (Цветаева не скрывает, что она жена белого офицера, и сознательно провоцирует враждебность победителей). И вместе с тем это время великого перелома, в котором есть что-то романтическое и великое, и за торжеством быдла просматривается подлинная трагедия исторического закона. Настоящее скудно, бедно, прозрачно, потому что вещественное исчезло. Отчётливо просматриваются прошлое и будущее. В это время Цветаева знакомится с такой же, как она, нищей и романтической молодёжью — студийцами Вахтангова, которые бредят Французской революцией, XVIII веком и средневековьем, мистикой, — и если тогдашний Петербург, холодный и строгий, переставший быть столицей, населён призраками немецких романтиков, Москва грезит о якобинских временах, о прекрасной, галантной, авантюрной Франции. Здесь кипит жизнь, здесь новая столица, здесь не столько оплакивают прошлое, сколько мечтают о будущем.

Сонечка — воплощение любимого цветаевского женского типажа, явленного впоследствии в драмах о Казанове. Это дерзкая, гордая, неизменно самовлюблённая девочка, самовлюблённость которой все же ничто по сравнению с вечной влюблённостью в авантюрный, литературный идеал. Инфантильная, сентиментальная и при этом с самого начала наделённая полным, женским знанием о жизни, обречённая рано умереть, несчастливая в любви, невыносимая в быту, любимая героиня Цветаевой соединяет в себе черты Марии Башкирцевой (кумира цветаевской юности), самой Марины Цветаевой, пушкинской Мариулы — но и куртизанки галантных времён, и Генриетты из записок Казановы. Сонечка беспомощна и беззащитна, но её красота победительна, а интуиция безошибочна. Это женщина «пар экселянс», и оттого перед её обаянием и озорством пасуют любые недоброжелатели. Книга Цветаевой, писавшаяся в трудные и страшные годы и задуманная как прощание с эмиграцией, с творчеством, с жизнью, проникнута мучительной тоской по тому времени, когда небо было так близко, в буквальном смысле близко, ибо «недолго ведь с крыши на небо» (Цветаева жила с дочерьми на чердаке). Тогда сквозь повседневность просвечивало великое, всемирное и вневременное, сквозь истончившуюся ткань бытия сквозили его тайные механизмы и законы, и любая эпоха легко аукалась с тем временем, московским, переломным, накануне двадцатых.

В этой повести появляются и Юрий Завадский, уже тогда щёголь, эгоист, «человек успеха», и Павел Антокольский, лучший из молодых поэтов тогдашней Москвы, романтический юноша, сочиняющий пьесу о карлике инфанты. В ткань «Повести о Сонечке» вплетаются мотивы «Белых ночей» Достоевского, ибо самозабвенная любовь героя к идеальной, недосягаемой героине есть прежде всего самоотдача. Такой же самоотдачей была нежность Цветаевой к обречённой, всезнающей и наивной молодёжи конца серебряного века. И когда Цветаева дарит Сонечке своё самое-самое и последнее, драгоценные и единственные свои кораллы, в этом символическом жесте дарения, отдачи, благодарности сказывается вся неутолимая цветаевская душа с её жаждой жертвы.

А сюжета, собственно, нет. Молодые, талантливые, красивые, голодные, несвоевременные и сознающие это люди сходятся в гостях у старшей и самой одарённой из них. Читают стихи, изобретают сюжеты, цитируют любимые сказки, разыгрывают этюды, смеются, влюбляются. А потом кончилась молодость, век серебряный стал железным, и все разъехались или умерли, потому что так бывает всегда.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Повесть о сонечке о чем

«Повесть о Сонечке» рассказывает о самом романтическом периоде в биографии Марины Цветаевой — о её московской жизни в 1919 — 1920 гг. в Борисоглебском переулке. Это время неопределенности (ее муж у белых и давно не подает о себе вестей), нищеты (ее дочери — одной восемь, другой пять — голодают и болеют), преследований (Цветаева не скрывает, что она жена белого офицера, и сознательно провоцирует враждебность победителей). И вместе с тем это время великого перелома, в котором есть что-то романтическое и великое, и за торжеством быдла просматривается подлинная трагедия исторического закона. Настоящее скудно, бедно, прозрачно, потому что вещественное исчезло. Отчетливо просматриваются прошлое и будущее. В это время Цветаева знакомится с такой же, как она, нищей и романтической молодежью — студийцами Вахтангова, которые бредят Французской революцией, XVIII веком. и средневековьем, мистикой, — и если тогдашний Петербург, холодный и строгий, переставший быть столицей, населен призраками немецких романтиков, Москва грезит о якобинских временах, о прекрасной, галантной, авантюрной Франции. Здесь кипит жизнь, здесь новая столица, здесь не столько оплакивают прошлое, сколько мечтают о будущем.

Сонечка — воплощение любимого цветаевского женского типажа, явленного впоследствии в драмах о Казанове. Это дерзкая, гордая, неизменно самовлюбленная девочка, самовлюбленность которой все же ничто по сравнению с вечной влюбленностью в авантюрный, литературный идеал. Инфантильная, сентиментальная и при этом с самого начала наделенная полным, женским знанием о жизни, обреченная рано умереть, несчастливая в любви, невыносимая в быту, любимая героиня Цветаевой соединяет в себе черты Марии Башкирцевой (кумира цветаевской юности), самой Марины Цветаевой, пушкинской Мариулы — но и куртизанки галантных времен, и Генриетты из записок Казановы. Сонечка беспомощна и беззащитна, но её красота победительна, а интуиция безошибочна. Это женщина «пар экселянс», и оттого перед её обаянием и озорством пасуют любые недоброжелатели. Книга Цветаевой, писавшаяся в трудные и страшные годы и задуманная как прощание с эмиграцией, с творчеством, с жизнью, проникнута мучительной тоской по тому времени, когда небо было так близко, в буквальном смысле близко, ибо «недолго ведь с крыши на небо» (Цветаева жила с дочерьми на чердаке). Тогда сквозь повседневность просвечивало великое, всемирное и вневременное, сквозь истончившуюся ткань бытия сквозили его тайные механизмы и законы, и любая эпоха легко аукалась с тем временем, московским, переломным, накануне двадцатых.

В этой повести появляются и Юрий Завадский, уже тогда щеголь, эгоист, «человек успеха», и Павел Антокольский, лучший из молодых поэтов тогдашней Москвы, романтический юноша, сочиняющий пьесу о карлике инфанты. В ткань «Повести о Сонечке» вплетаются мотивы «Белых ночей» Достоевского, ибо самозабвенная любовь героя к идеальной, недосягаемой героине есть прежде всего самоотдача. Такой же самоотдачей была нежность Цветаевой к обреченной, всезнающей и наивной молодежи конца серебряного века. И когда Цветаева дарит Сонечке свое самое-самое и последнее, драгоценные и единственные свои кораллы, в этом символическом жесте дарения, отдачи, благодарности сказывается вся неутолимая цветаевская душа с её жаждой жертвы.

А сюжета, собственно, нет. Молодые, талантливые, красивые, голодные, несвоевременные и сознающие это люди сходятся в гостях у старшей и самой одаренной из них. Читают стихи, изобретают сюжеты, цитируют любимые сказки, разыгрывают этюды, смеются, влюбляются. А потом кончилась молодость, век серебряный стал железным, и все разъехались или умерли, потому что так бывает всегда.

Источник

«Повесть о Сонечке». Немного текстологии

К сожалению, у меня нет сейчас под рукой текста этой заметки, поэтому приходится пересказывать по памяти. Помнится, автор недоумевал, как на страницах советского журнала могло появиться такое откровенно контрреволюционное произведение. Особенное возмущение вызвала у него сцена, где Сонечка обманывает красногвардейцев, чтобы пронести обед юнкерам, а также «эмигрантский анекдот о гробах, которые выдают при жизни». Далее автор говорил, что есть две Марины Цветаевой: одна тосковала по родине, писала «Челюскинцев», «Стихи к сыну», «Стихи к Чехии», и эту Цветаеву следует всячески поощрять и популяризировать, а другая клеветала на советскую власть, воспевала белогвардейцев и т. п., и вот эту вторую Цветаеву к страницам советской печати близко подпускать нельзя. Видимо, гневный отклик «Литературной России» сыграл свою роль: вторая часть повести появилась в «Новом мире» только в 1979 году.

В том же 1976 году, когда «Сонечка» появилась на страницах «Нового мира», полный текст повести был опубликован парижским издательством YMKA-press в книге «Марина Цветаева. Неизданное». Случилось так, что впервые я прочитала повесть в журнале, а только потом заполучила в руки книгу. Разумеется, мне стало интересно, какие места повести были выпущены «Новым миром», и я принялась сравнивать журнальный текст с книжным. Тут выявились некоторые мелкие расхождения, которые я отметила карандашом на страницах своего экземпляра «Неизданного». Хочу рассказать о них поподробнее.

Расхождения, возможно, объясняются тем, что журнальный и книжный тексты печатались по разным источникам: «Новый мир» использовал беловую рукопись «Повести о Сонечки», хранящуюся в РГАЛИ, а издательство YMKA-press получило в свое распоряжение экземпляр из Базеля, где первая часть представляет собой оттиск публикации в «Русских записках» в 1938 году, а вторая — машинопись.

Я пришла к выводу, что текст «Нового мира», несмотря на купюры, более точен.

Вот один пример. Из «Повести» мы узнаем, что Сонечка слово «серьёзный» произносила как «сериозный».

» — Марина! Я иногда ужасно вру! И сама — верю. Вот вчера, я в очереди стояла, разговорились мы с одним солдатом — хорошим: того же ждет, что и мы — сначала о ценах, потом о более важном, сериозном (Ее произношение.) — Какая вы, барышня, молоденькая будете, а разумная. Обо всем-то знаете, обо всем правду знаете. — Да я и не барышня совсем! Мой муж идет с Колчаком! И рассказываю, и насказываю, и сама слезами плачу — оттого что я его так люблю и за него боюсь — и оттого что я знаю, что он не дойдет до Москвы — оттого что у меня нет мужа, который идет с Колчаком. » («Неизданное», с. 254.)

В публикации «Нового мира» весь этот крамольный пассаж с упоминанием Колчака выпущен, а слова «Ее произношение», заключенные в квадратные скобки, перенесены в другое место текста, выше:

«Потому что я потом когда-нибудь непременно выйду замуж! По самому сериозному [Ее произношение]: с предложением, с отказом, с согласьем, с белым платьем, с флер д’оранжем, с фатою. «

В «Неизданном» читаем в этом месте: «по самому серьёзному» (с. 236). Хотя в тексте «Русских записок» напечатано правильно: «сериозному».

Еще пример из первой части повести. Текст в «Новом мире»:

«Ах, Марина! Марина! Марина! Какие они дикие дураки. (Я, все же изумленная: — Кто?) — Да те, кто не любят, сами не любят, точно в том дело, чтобы тебя любили. Я не говорю. конечно. — устаешь — как в стену. Но вы знаете, Марина (таинственно), нет такой стены, которую бы я не пролюбила

В «Русских записках» так же: «не пролюбила». А в «Неизданном» стоит бессмысленное: «которую бы я не пробила!» (с. 241.)

Вот еще расхождения в тексте, теперь уже из второй части.

Описание внешности Володи:

«Прямость — твердость. И даже — непреклонность. При полнейшей открытости — непроницаемость, не в смысле внутренней загадочности, таинственности, а в самом простом смысле: материала, из которого«. («Неизданное», с. 271.)

В «Новом мире» соответственно: «материала, из которого создан«.

«Однажды я его, шутя, спросила:
— Володечка, а надоедают вам женщины с вашей красотой? Виснут?
Смущенно улыбаясь, прямым голосом: — М. И., на каждом молодом виснут. Особенно на актере. Волка бояться. «
(«Неизданное», с. 274.)

В «Новом мире»: «волков бояться. «

Вот те мелкие погрешности текста «Повести о Сонечки», на которые я обратила внимание. К сожалению, они до сих пор повторяются в многочисленных переизданиях. Хотелось бы дождаться научной публикации «Повести», да и всей цветаевской прозы и поэзии в целом.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *