prego по итальянски что значит

prego

21 тревожиться

пожалуйста, не тревожьтесь! — non si disturbi, prego!

22 церемониться

не церемо́ньтесь — non faccia cerimonie / complimenti; senza cerimonie

с ним не надо церемо́ниться! — bisogna trattarlo come merita

23 беспокоить

24 валять

25 извинять

извините, пожалуйста! — la prego di scusarmi (chiedo scusa)

извиняться перед кем-л. — scusarsi con qd

26 изволить

27 изредка

«Виднелись изредка обгорелые стены каменных домов» (Л. Толстой) — «Si vedevano qua e là le mura bruciacchiate delle case in muratura » (L. Tolstoj)

28 неуместный

«Если моя просьба неуместна, то, пожалуйста, простите меня» (Л. Толстой) — «Se la mia richiesta è inopportuna, vi prego di perdonarmi » (L. Tolstoj)

29 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час? — mi dica, per favore, che ore sono?

пожалуйста, не шумите! — prego, non fate chiasso!

кто захочет, пожалуйста! — servitevi da soli!

30 покорнейше

31 приласкать

«Пожалуйста папаша, приласкай его» (И. Тургенев) — «Ti prego, papà, trattalo con affetto!» (I. Turgenev)

он не знал, как к ней приласкаться — non sapeva come dimostrarle il suo affetto

32 просить

прошу внимания! — attenzione, prego!

я вас попрошу! — bada, sai!

33 сжигать

прошу Вас, сожгите это письмо — la prego di bruciare questa lettera

«Мужики сожгли и разгромили несколько усадеб» (И. Бунин) — «I contadini bruciarono e devastarono alcuni poderi» (I. Bunin)

жёлтая, сожжённая солнцем трава — erba gialla arsa dal sole

Ян Палах, в знак протеста против советской оккупации Чехословакии, сжёг себя — in segno di protesta contro l’occupazione sovietica della Cecoslovacchia, Jan Palach si diede fuoco

34 следующий

35 Христос

простите Христа ради! — mi scusi, la prego!

36 что

ты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?

всё, что он знает — tutto quel che sa

если что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!

всё, что — tutto ciò che

что было, то прошло — quel che è stato è stato

он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile

«Княжна скучала и, что хуже, старилась» (Ф. Сологуб) — «La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava» (F. Sologub)

он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro

чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?

если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!

в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?

я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti

я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato

говорят, (что). — si dice che.

я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice

она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto

(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c’è da parlare russo o italiano

что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza

что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato

что ни день, то дождь — piove ogni giorno

ввиду того, что. — visto (dato) che

37 шевелить

«Он просил не выпускать Обломова из вида, всячески шевелить его» (И. Гончаров) — «Pregò di non perdere di vista Oblomov e di spingerlo a fare qualche cosa» (I. Gončarov)

шевелись! шевелитесь! — muoviti!, muovetevi! (sbrigati!, sbrigatevi!)

не шевелись! — alt!, non muoverti!

См. также в других словарях:

Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia

prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa

prego (1) — <><<>s. m. (pl. ghi ) (lett.) Preghiera. prego (2) <><<>interiez. Si usa come formula di cortesia, rispondendo a chi ringrazia o chiede scusa o invitando qlcu. ad accomodarsi, ad accettare qlco., e sim.:… … Enciclopedia di italiano

prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana

prego — var. preggo a … Useful english dictionary

prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <> <> VARIANTI: preco, priego. DATA: 1173. ETIMO: der. di pregare. 2prè·go inter. CO 1a.… … Dizionario italiano

pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català

prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari

prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand

prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español

Источник

prego!

1 Бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора

3 бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

4 выражаться

мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente

мягко выража́ясь. — a dir poco

(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!

5 да, я вас слушаю

6 молитва

читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni

7 молиться

моли́ться Богу — pregare Dio

моли́ться на сына — stravedere per il figlio

8 мольба

9 не за что!

10 не стоит благодарности

11 нести

нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile

нести́ чемодан — portare la valigia

нести́ добро людям — fare del bene agli uomini

нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro

нести́ наказание — subire una punizione / condanna

нести́ потери — subire perdite

нести́ ответственность — essere responsabile

нести́ службу — servire vi (a)

нести́ обязанности — avere degli obblighi

несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla

нести́ чепуху — dire bestialita

нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità

12 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono

пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!

скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!

13 пожалуйста!

14 просить

проси́ть извинения — chiedere scusa

проси́ть разрешения — chiedere il permesso

проси́ть слова — chiedere la parola

проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto

проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà

проси́ть совета — chiedere consiglio

проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano

проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd

прошу Вас — la prego, entri!

Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono

я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.

он много просит — chiede / vuole troppo

милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere

15 прошу вас, синьор!

16 прошу вас, синьора!

17 прошу!

18 сделать

сде́лать крышу — costruire / montare il tetto

сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)

сде́лать уроки — fare i compiti

сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile

я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>

сде́лать шаг — fare il passo

сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)

сде́лать вывод — trarne la conclusione

сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)

сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego

сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo

сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)

сде́лать гримасу — fare una smorfia

его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro

19 следующий

следующий! — prego, a chi tocca!

на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani

в сле́дующий раз — la prossima volta

продолжение в сле́дующем номере — continua

Источник

prego

1 Бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора

3 бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

4 выражаться

мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente

мягко выража́ясь. — a dir poco

(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!

5 да, я вас слушаю

6 молитва

читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni

7 молиться

моли́ться Богу — pregare Dio

моли́ться на сына — stravedere per il figlio

8 мольба

9 не за что!

10 не стоит благодарности

11 нести

нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile

нести́ чемодан — portare la valigia

нести́ добро людям — fare del bene agli uomini

нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro

нести́ наказание — subire una punizione / condanna

нести́ потери — subire perdite

нести́ ответственность — essere responsabile

нести́ службу — servire vi (a)

нести́ обязанности — avere degli obblighi

несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla

нести́ чепуху — dire bestialita

нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità

12 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono

пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!

скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!

13 пожалуйста!

14 просить

проси́ть извинения — chiedere scusa

проси́ть разрешения — chiedere il permesso

проси́ть слова — chiedere la parola

проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto

проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà

проси́ть совета — chiedere consiglio

проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano

проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd

прошу Вас — la prego, entri!

Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono

я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.

он много просит — chiede / vuole troppo

милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere

15 прошу вас, синьор!

16 прошу вас, синьора!

17 прошу!

18 сделать

сде́лать крышу — costruire / montare il tetto

сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)

сде́лать уроки — fare i compiti

сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile

я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>

сде́лать шаг — fare il passo

сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)

сде́лать вывод — trarne la conclusione

сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)

сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego

сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo

сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)

сде́лать гримасу — fare una smorfia

его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro

19 следующий

следующий! — prego, a chi tocca!

на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani

в сле́дующий раз — la prossima volta

продолжение в сле́дующем номере — continua

кто сле́дующий? — a chi tocca? разг.

20 спасибо!-пожалуйста!

См. также в других словарях:

Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia

prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa

prego (1) — <><<>s. m. (pl. ghi ) (lett.) Preghiera. prego (2) <><<>interiez. Si usa come formula di cortesia, rispondendo a chi ringrazia o chiede scusa o invitando qlcu. ad accomodarsi, ad accettare qlco., e sim.:… … Enciclopedia di italiano

prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana

prego — var. preggo a … Useful english dictionary

prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <> <> VARIANTI: preco, priego. DATA: 1173. ETIMO: der. di pregare. 2prè·go inter. CO 1a.… … Dizionario italiano

pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català

prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari

prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand

prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español

Источник

Первые фразы для общения

Не теряйте времени и начинайте общение уже после нескольких уроков. Итальянцы народ дружелюбный, не прочь поговорить просто так, «без обязательств», с восторгом принимают всех, кто делает первые шаги навстречу их стране, поэтому вероятность найти контакты для тренировок практически 100%.
prego по итальянски что значит. Смотреть фото prego по итальянски что значит. Смотреть картинку prego по итальянски что значит. Картинка про prego по итальянски что значит. Фото prego по итальянски что значит Для всех, кто начал изучать итальянский и спешить вступить в диалог с носителем языка.
Для тех, кто хочет обзавестись своим итальянским счастьем пошагал навстречу своей мечте.
Для эффективного времяпровождения над занятиями, необходимо как можно быстрее начать практику. Итальянский с «нуля» и «до Эвереста».

Произношение в итальянском довольно простое. Важно знать, что буква «L, l» произносится почти как «ль» [записана для удобства «русскими буквами» как «љ»], а буква «E, e» будет звучать в большинстве случаев как «э». Кроме того, есть в итальянском дифтонги, трифтонги и полифтонги (когда два, или больше, гласных звука сливаются в один), которые требуют предварительной тренировки. И буквосочетания «gl» и «gn», где первая буква является «немой», а вторые произносятся всегда очень-очень мягко, то есть «льь» и «ньь» (это объяснение немного примитивно, но в данном случае вполне допустимо). Ешё надо запомнить, что в итальянском нет звука «х», но бкува «h» (акка) есть и она всегда будет немой или же «менять» следующий за ей звук. Для желающих углубиться в данную тему: УРОК 1.
Ударение в итальянских словах часто падает на предпоследний слог. Если ударение падает на последний слог, то гласная буква обозначена диакритическим знаком (гравис или акут).
Довольно часто встречаются слова, в которых буква i не читается, но влияет на чтение предыдущей согласной. Например: cia [ча] gia [джа]. Если эта буква стоит под ударением или в общем для всех окончании глаголов 1-го лица мн.ч. (-iamo), то она произносится

Необходимые фразы для того, чтобы начать общение

Да — Sì [си] / Нет — No [но]
Спасибо — Grazie
[грАцие]
Пожалуйста
(при просьбе) — Per favore [пэр фавОрэ]
Пожалуйста
(после благодарности) — Prego [прЭго]
Не за что — Di niente
[ди ньЕнтэ]
Ок! Хорошо! Отлично!OK! Va bene [ва бЭнэ] ! Perfetto [пэрфЭтто] !

Различного рода фразы для «обмена любезностями»:
Как дела? Как поживаешь?Come stai? [кОмэ стай]
Как (Вы) поживаете?Come sta? [кОмэ ста]
Как ты? (букв. Как идёт? и только для фамильярного общения) — Come va? [кОмэ ва]
В ответ:
Я в порядке. Я хорошо.Sto bene. [сто бЭнэ]
Так себе.Così così. [козИ козИ]
Плохо.Male. [мАљэ]
Дела хорошо. (в ответ на come va?) — Va bene. [ва бЭнэ]

Выразить эмоции от общения:
Приятно познакомиться (с тобой).Piacere di conoscerti. [пьячЭрэ ди конОшэрти]
Приятно познакомиться (с Вами).Piacere di conoscerLa. [пьячЭрэ ди конОшэрла]
И мне приятно (в ответ).Piacere mio. [пьячЭрэ мИо]
Я рад / рада.Sono contento / contenta. [сОно контЭнто/контЭнта]
Очень рад / рада.Molto lieto / lieta. [мОљто льЕто/льЕта]
Я счастлив/счастлива видеть тебя.Sono felice di vederti. [сОно фэлИчэ ди вэдЭрти]

Объяснить степень понимания:
Я понял/поняла.Ho capito. [о капИто]
Я не понимаю.Non capisco. [нон капИско]
Ясно. Понятно.È chiaro. Capito. [э кьЯро] [капИто]
Говори (говорите), пожалуйста, медленнее.Parla (parli) più lento (piano), per favore. [пАрља пью љЭнто (пьЯно) пэр фавОрэ]
Повтори (повторите), пожалуйста.Ripeti (ripeta), per favore. [рипЭти пэр фавОрэ]
Я этого не знаю.Non lo so. [нон љо со]
Как говорится по-итальянски?Come si dice in italiano? [кОмэ си дИчэ ин итальЯно]
Ты меня понимаешь?Mi capisci? [ми капИши]
Ты говоришь по-русски/по-английски?Parli russo/inglese? [пАрли рУссо/ингљЭзэ]

В итальянском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, числам и не только (подробнее: УРОК 2), поэтому один и тот же глагол будет иметь разные формы когда мы говорим о себе или с тем же глаголом спрашиваем что-то.
Меня зовут …Mi chiamo* … (букв. «я зовусь») [ми кьЯмо]
Итальянцы довольно редко общаются на «Вы» в неофициальной обстановке, поэтому чаще употребляются формы 2-го лица, ед.ч.
Как тебя зовут?Come ti chiami? (букв. «как ты зовёшься») [кОмэ ти кьЯми]
Как Вас зовут?Come Si chiama? [кОмэ си кьЯма]
* Глагол chiamare используется как в случае «звонить», так и «звать».

Итальянцы редко спрашивают напрямую о работе, но выражение «что делаешь в жизни? — Che fai nella vita?» подразумевает вопрос и о работе. Образование итальянцев в бытовом общении волнует ещё меньше, зато каждый спит и мечтает получить «un bel posto» — хорошее место, с высокой зарплатой — «stipendio», без риска увольнения (удобный контракт) и с минимальной занятостью на рабочем месте.
Чем ты занимаешься в жизни? — Che fai nella vita? [кэ фай нЭљља вИта]
Что хорошего делаешь? — Che fai di bello? [кэ фай ди бЭлло]
Кем ты работаешь? — Che lavoro fai? [кэ љавОро фай]
Чем ты занимаешься? Di che cosa ti occupi? [ди кэ кОза ти Оккупи]
Я … — Sono … [сОно]
…врач — medico. [мЭдико]
…домохозяйка — casalinga. [казалИнга]
Я работаю … — Faccio … [фАччо]
…доктором — il dottore. [иљ доттОрэ]
Я работаю как… — Lavoro come…
менеджер… — manager [мЭнэджр]
Я экономист по специальности. — Sono economista di mestiere. [сОно экономИста ди мэстьЕрэ]
Я закончил / закончила (о высшем образовании) … — Mi sono laureato / laureata [ми сОно лауреАто / лауреАта]
Sono studente / studentessa. [сОно студЭнтэ / студэнтЭсса]
Studio all’Università (del teatro). [стУдио аљУнивэрситА]
➡ Список профессий, ремёсел и видов занятости.

Чаще можно услышать вопрос о том, что вы кушали… На этот вопрос можно ответить с подробностями, а в ответ услышать не менее красочный рассказ с характерными причмокиваниями и жестами.
Ты кушал / кушала?Hai mangiato? [ай манджАто]
Что ты кушал / кушала сегодня?Cosa hai mangiato oggi? [кОза ай манджАто Оджи]
Я сегодня съел / съела пиццу.Oggi ho mangiato una pizza. [Оджи о манджАто Уна пИцца]
Вчера я был / была в ресторане.Ieri sono stato / stata al ristorante. [йЕри сОно стАто / стАта аљ ристорАнтэ]
Завтра мы встречаемся с друзьями.Domani ci incontriamo con gli amici. [домАни ч’инконтриАмо кон льи амИчи]

С глаголом «иметь» (avere) можно рассказать о многом, в том числе и о возрасте.
Подробнее о числах и числительном: ЧИСЛА
Мне … лет.Ho … anni. [о … Анни]
У меня есть …Ho … [о…]
… дети / сын / дочь.… figli / figlio / figlia. [фИльи/фИльо/фИлья]
… брат / сестра.… fratello / sorella. [фратЭлљо/сорЭлља]
… родители / мама / папа.… genitori / mamma / papà. [джэнитОри/мАмма/папА]
У меня (2, 3…) …Ho (due, tre…) … [о (дУэ, трэ…)]
… ребёнка, детей.… figli. [фИльи]
… сына (сыновей).figli. [фИльи]
… дочери (дочерей). — … figlie. [фИльэ]
… брата,братьев/сестры, сестёр.
…fratelli/sorelle [фратЭлли/сорЭлљэ]
Задать несколько вопросов:
Сколько тебе лет?Quanti anni hai? [куАнти Анни ай]
У тебя есть дети?Hai figli? [ай фИльи]
У тебя есть братья или сёстры?Hai fratelli o solelle? [ай фратЭлли о СорЭлљэ]
Как вы поняли, всё, что в русском «у меня есть», то в итальянском «(io) ho» — от конфет до желания.

Итальянцы народ ласковый, не скупятся на комплименты и всякого рода приятности, поэтому лучше сразу завести отдельную тетрадку и записывать новые или полюбившиеся фразы. Первые несколько для старта, с глаголами essere (быть) и avere (иметь):
Ты …
Sei … [сэй]
… молодец/умница.
… bravo/brava. [брАво/брАва]
… очень умный/умная.
… molto intelligente. [мОљто интэллиджЭнтэ]
… милый/милая.
… carino/carina. [карИно/карИна]
У тебя (ты имеешь)…
Hai… [ай]
… хорошие физические данные.
… un bel fisico. [ун бэљ фИзико]
… хороший характер.… un buon carattere. [ун буОн карАттэрэ]
… красивое лицо.… un bel viso. [ун бэљ вИзо]

Выразить свои вкусы и ещё раз сделать комплимент можно с помощью глагола «нравиться» (piacere):
Мне нравится …Mi piace … (ед.ч. и глаголы) [ми пьЯчэ]
… Италия.… l’Italia. [итАлиа]
… итальянский.… l’italiano. [ль’итальАно]
… путешествовать.… viaggiare. [виаджАрэ]
… готовить (еду).… cucinare. [кучинАрэ]
… твоя улыбка.… il tuo sorriso. [иљ тУо соррИзо]
… твой голос.… la tua voce. [ља тУа вОчэ]
… говорить/разговаривать.… parlare con te. [парљАрэ кон тэ]
Мне нравятся …Mi piacciono … (мн.ч.) [ми пьЯччоно]
… твои глаза.… i tuoi occhi. [и туОи Окки]
… твои слова.… le tue parole. [љэ тУэ парОљэ]
… клубника.… le fragole. [љэ фрАгољэ]
… яблоки.… le mele. [љэ мЭљэ]
С этим же глаголом составить и отрицательные предложения:
Мне не нравится …Non mi piace … (ед.ч. и глаголы) [нон ми пьЯчэ]
Мне не нравятся …Non mi piacciono … (мн.ч.) [нон ми пьЯччоно]

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *