q почему так здороваются
Дурацкая привычка русских дотеров писать «Ку» не зная смысл выражения.
08 Mar 2014 в 17:46
08 Mar 2014 в 17:46 #1
Вы же люди а не индюки и не аборигены, обменивающиеся ракушками.
08 Mar 2014 в 17:48 #2
08 Mar 2014 в 17:48 #3
08 Mar 2014 в 17:49 #4
08 Mar 2014 в 17:50 #5
Чтобы нагляднее было. ;D
08 Mar 2014 в 17:50 #6
Это привычки людей,игравших в какие никакие онлайн игры,не обязательно в доту.
08 Mar 2014 в 17:51 #7
Сколько играю, никто не писал ку-ку 🙁
08 Mar 2014 в 17:54 #8
08 Mar 2014 в 17:55 #9
08 Mar 2014 в 17:56 #10
ку как дела? что за попаболь у тса?
08 Mar 2014 в 17:58 #11
08 Mar 2014 в 17:58 #12
насколько я знаю, это русский вариант qq
08 Mar 2014 в 18:00 #13
08 Mar 2014 в 18:00 #14
08 Mar 2014 в 18:01 #15
В какие мморпг не играл, везде так приветствовались
08 Mar 2014 в 18:02 #16
08 Mar 2014 в 18:02 #17
ну если вы поняли о чем я
08 Mar 2014 в 18:04 #18
У ТСа похожу боязнь курей или что-то в этом роде.
08 Mar 2014 в 18:06 #19
Впервые это «ку» или же «q» Пошло с европейских серверов Lineage 2, а уже потом перешло в другие онлайн игры. Возьмите на заметку и не создавайте тупых тем.
P.S. Не петухи кукуют, а кукушки.
08 Mar 2014 в 18:06 #20
Вы же люди а не индюки и не аборигены, обменивающиеся ракушками.
Ку как приветствие появилось в геймерской среде с незапамятных времен и к фильму кин дза дза не имеет никакого отношение, просто совпадение. Впервые столкнулся в 2006 когда начал играть в Lineage/ Автор сам не отличается от тех кого поносит ибо пишет херню, и нашел идиотскую аналогию. Пошло же это от две первых букв на русской раскладке клавиатуры от анг. «respect», в дальнейшем стало использоваться как приветствие или согласие
Q почему так здороваются
Ку – это краткая форма приветствия в интернете. Люди пишут это слово в чатах и говорят, когда здороваются с друзьями и знакомыми на форумах, в социальных сетях и других сетевых площадках. Ку в играх активно используется геймерами в качестве приветствия друзей, сокланов или противников в общем или командном чате.
Термин возник примерно в 2007—2008 году, а может быть и ещё раньше. Есть две версии его возникновения.
Известный фильм
Ответ на вопрос «Что такое ку?» раскрыт в известном советском фильме «Кин-дза-дза». Герои этого фильма в своём общении пользуются исключительно только этим словом, поскольку они обладают телепатией и большего для общения им не нужно. Эта комедия довольно известна, многие её смотрели или хотя бы слышали о ней, поэтому все знают откуда взялось ку.
Этот вариант долгое время считался приоритетным, но всё выглядит ещё проще, если посмотреть на вторую версию.
Практичность
Весь секрет кроется в расположении кнопок управления персонажем на клавиатуре. Как правило, во всех играх это кнопки W A S D, и, если посмотреть на раскладку клавиатуры повнимательнее, то вы увидите, что кнопки R и E (русские К и У) находятся рядом. Можно быстро нажать их и поприветствовать товарищей по игре, не прерывая игрового процесса и не теряя концентрации, что особо актуально для шутеров и РПГ.
Геймеры практичны, поэтому дело здесь только в удобстве. Были бы расположены рядом с кнопками передвижения другие буквы, приветствие тоже было бы другим. Если человек общается в чате на английской раскладке, то вместо привычного ку, он пишет re и его поймут.
В любом случае, какой бы ни была предыстория, слово ку означает приветствие. Но если общаетесь с людьми из других стран, вас вряд ли поймут – термин используется только в русскоговорящем сообществе. Поэтому лучше пишите hi, и этого будет достаточно.
Почему многие люди вместо «привет» говорят «ку»?
Здравствуйте. Я часто в интернете вижу, что многие люди вместо «привет» говорят «ку». Я понимаю, что «ку» это приветствие, но почему именно «ку»? Что означает «ку»? Почему нельзя просто сказать «привет»?
Оксана Пшеничная
Андрей, так, видимо, копируют сокращенно западное «ку-ку». Он пошло от французов, означает дружеское «привет».
И сама не знаю, почему нельзя сказать просто «привет» и почему Запад продолжают копировать в этом, вероятно, в данном случае, даже не осознавая того. Например, «спс» вместо «спасибо» меня коробит, но это хотя бы от нашего слова. Поэтому понимаю Вас.
Спасибо за Ваш отзыв и оценку!
Павлова Оксана
Здравствуйте. Хотят следовать моде и быть неординарным собеседником, который захватывает уже с приветствия. Удачи вам и понимания столь странных вещей.
Смирнов Андрей ★ Gesmer ™
Уважаемый Андрей!
Это временные тенденции какой-то молодежной моды.
Когда-то копировали американцев, приветствуя друг друга «хааай»
Теперь это «ку».
Взялось это из Интернета, где любят все сокращать. По некоторым версия из фильма «Кин-дза-дза».
Q на сленге обозначает приветствие (ку-ку) (q — привет, qq — привет привет, q all — привет всем (можно встретить на игровых серверах). Является сокращением от звука «КУ», произносимого героями фильма « Кин-дза-дза », в качестве приветствия
Специалист по этикету рассказала, почему нельзя говорить «Здравствуйте» и «Приветствую»
Наталия Белова
21 ноября — Всемирный день приветствий. Этот праздник призван обратить внимание людей на важность личного общения и сохранение мира. Как здороваться правильно и какие приветствия не стоит совершать, «Вечерней Москве» рассказала президент Национальной ассоциации экспертов по деловой этике, этикету и протоколу Альбина Холгова.
— В правилах приветствия очень много аспектов. В первую очередь следует разделить светскую систему координат и деловую. В светской идеальный вариант, когда мужчина первый устно приветствует даму. Впрочем, если женщина захочет его опередить, это не станет нарушением. Но вот руку подавать мужчина не должен, это прерогатива самой дамы. Она имеет право решить, хочет ли даже такого ничего не значащего, не обещающего контакта или нет. Те мужчины, которые сами инициируют рукопожатие, рискуют не получить ответ, если женщина захочет поставить их на место. Получается довольно некрасивая ситуация.
— А в деловом этикете?
— Первым устно приветствует нижестоящий вышестоящего. А вот рукопожатие инициирует только вышестоящий человек. В случае, если ранги равны, первым подает руку тот, кто старше по возрасту. В деловой системе координат мы забываем про гендер, он существует только на корпоративах, где уместна галантность. Есть и ситуативные моменты. Например, когда человек входит в кабинет, не важно кто он — хоть собственник компании, хоть президент страны, он должен первым приветствовать присутствующих.
— Какими словами правильно поприветствовать человека?
— Этикет не любит слово «здравствуй», потому что слишком часто оно перетекает в «здрасте». Это «здрасте» сидит в нас так глубоко и прочно, что этикет перестраховывается, предлагая альтернативные варианты. «Доброе утро» — до 11 часов, «добрый день» — до 18 и «добрый вечер» — до 23. Есть и такой момент, когда хотим пожелать доброго утра, в голове сразу возникает импульс: «А сейчас точно 10:50? Или уже 11:03?». В таких случаях не будет ошибкой ни утром, ни вечером сказать «добрый день», ведь день — не только световая часть, но и сутки в целом.
— Есть «плохие» приветствия?
— «Приветствую», «доброго времени суток». Последнее когда-то было уместно, но сейчас уже просто некрасиво. Это из разряда слова «кушать». Взрослые люди «едят». Раньше это слово употреблялось, но теперь является просто дурным тоном.
— К человеку правильно обращаться по имени или по имени отчеству?
— Зависит от того, как он нам представился. Можно обратить внимание на то, как человек подписывается в деловых письмах. Если указано «С наилучшими пожеланиями, Таня Иванова», не надо называть ее Татьяной или добавлять отчество. Если же человек нам не представился, но мы знаем, как его зовут, лучше перестраховаться и обратиться к нему по имени отчеству. В случае чего, он нас просто поправит. Есть еще один момент, который хотела бы подчеркнуть. Имя нельзя игнорировать. Не надо произносить его постоянно, но, когда вступаешь в контакт с человеком, начни с него. Очень часто у моих студентов всплывают такие истории, когда они подходят, кладут папку и говорят: «Сделай отчет к шести вечера». А имя где? Это выглядит крайне дурно. У нас ведь не крепостное право, именем нельзя пренебрегать.
Приветствия на английском
Нет времени? Сохрани в
О, привет! Вы наверняка уже в курсе про «Hello» и «How are you?», right?
Тем не менее, англичане не всегда здороваются таким способом. Они, к вашему сведению, также используют много других английских приветствий для выражения разных эмоций. Вы можете использовать такие английские приветствия, чтобы звучать более естественно, для выражения своих мыслей еще яснее и точнее.
Давайте же узнаем как использоваться некоторыми простыми формальными и неформальными английскими приветствиями, а также забавным сленгом, который люди во всем мире используют для приветствия друг друга. Take a look!
Вы, небось, подумали уже, а зачем вообще мне знать как сказать по-английски «Здравствуйте»? Может быть удобнее пользоваться своими родными? Может вы думаете, что всем и так будет понятно, что вы имеете в виду?
Да, возможно, так и есть. В мире, который постепенно становится одной большой деревней, приветствия превращаются в обычное явление во всех странах. Хотя бы пару приветствий на других языках, мы уверены, вы знаете. И в какой бы англоязычной стране вы не очутились, вы наверняка сможете обойтись, используя приветствия не на английском языке.
Но как же пословица «When in Rome, do as the Romans do?» – В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Может быть следует придерживаться правил?
На самом деле есть десятки приветствий для использования, и их слишком много, чтобы перечислить в одной статье. Зачем одному языку так много разных приветствий?
Во–первых, англичане не любят повторяться. Они скорее бы придумали кучу способов передать одно сообщение, чем допустили бы возможность повторения того, что уже было сказано кем–то еще. Если один сказал «Hello!», другой, вероятно, захочет ответить уже другой фразой.
Однако, более важным, чем этот страх дублирования, является то, что разные обстоятельства требуют разного уровня формальности. Вы бы не стали приветствовать потенциального работодателя в той же манере, в которой здороваетесь с друзьями, не так ли? Конечно, если вы действительно заинтересованы в получении должности, то не только составите английское CV, но и будете тактичны в обращениях.
Сперва все может казаться довольно запутанным, но со временем вы точно поймете, что использовать в каких ситуациях и как.
Итак, давайте рассмотрим приветствия на английском языке, которые вы можете смело использовать в формальных, неформальных или случайных ситуациях. M’kay?
Here goes a little something like this.
Аудио уроки курса разговорного английского: приветствие и прощание
Метод Пимслера: честный обзор
Формальные приветствия на английском
Как известно, у каждой страны есть свой собственный способ приветствовать других, и эти приветствия являются частью каждого разговора. Важно знать общие фразы, слова и способы их правильного и уверенного использования. Говорят, что первые впечатления — это все, но мы настаиваем, что первое впечатление — ничто без надлежащего приветствия. С формальными все довольно просто, главное — вовремя их сказать.
Например, «How do you do?». Это формальное приветствие, правда немного устаревшее и не часто использующееся сегодня. Тем не менее, некоторые слова подходят для использования в более формальных ситуациях или когда следует проявить уважение и вежливость. Эти ситуации включают деловые встречи, официальные занятия в классе или на рабочем месте, а также встречи с родителями друзей или возлюбленных. Вы можете услышать такие приветствия в ресторанах, на деловых встречах или в магазинах. Есть много других вариантов, но вот 6 из наиболее распространенных формальных способов сказать «Привет»,
Пара последних приветствий, кстати, актуальна только если вы встречаете кого–то впервые.
Dr. Feelwell (addressing a group of colleagues at a seminar): Good evening, ladies and gentlemen. Tonight I would like to present the results of my study on ‘Healthy Fast Food Options’.
Доктор Филвэл (обращаясь к группе коллег на семинаре): Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня я бы хотел представить вашему внимания результаты своих исследований на тему «Возможности здорового питания посредством фастфуда».
Есть еще формальные приветствия для тех, кого вы не видели долгое время:
Неформальные приветствия на английском
Обычно англичане приветствуют друг друга неформальным образом, поэтому вы можете использовать эти разговорные приветствия для друзей, семьи, а также для тех, кого вы случайно встретили на улице.
Хотя некоторые из этих выражений выглядят как вопросы, «ответчик» не всегда должен воспринимать их таким образом. На самом деле, хотя это и может ввести в заблуждение, здесь на вопрос часто отвечают вопросом. And it’s just fine. Такие приветствия могут использоваться в сочетаниях, и они все довольно взаимозаменямы:
Jane: Hi, Jake. What’s new?
Джейн: Привет, Джейк. Что нового?
Jake: G’day, Jane. How are things? or Morning, Jane. It’s good to see you.
Джейк: Здравствуй, Джейн. Как твои дела? или Доброе утро, Джейн. Рад тебя видеть!
И в этом стиле также есть приветсвия для людей, которых вы не видели долгое время:
Забавные приветствия на английском
Почти каждое приветствие может быть таким, если вы произнесете его правильно. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам развлечь вашего амиго.
Приветствия для детей на английском
Приветствия для самых близких на английском
Случайные приветствия на английском
Эти способы поздороваться используются в случайных, дружеских и знакомых ситуациях. Они могут быть в устном варианте, текстовых сообщениях, сообщениях голосовой почты или в письмах к людям, которых вы хорошо знаете. Хотя их и тяжело назвать грубыми, для использования с незнакомыми людьми они все же не совсем подходят. Это может вызвать смятение, и вас могут не так понять. Не стоит использовать такие приветствия в формальных ситуациях, так как человеку, с которым вы общаетесь, может показаться, что вы не осознаете всю серьезность ситуации. Например, было бы совершенно неуместно говорить «What’s up?!» тому, с кем вы встречались на похоронах, и мы бы настоятельно советовали не использовать «Yo!».
Эти слова и фразы в основном используются молодыми людьми для приветствия друг друга, когда они приходят куда–то, например, на вечеринку, в кафе или в гости. Опять же, хотя некоторые из этих приветствий выглядят как вопросы, ответы на них не предусматриваются, и переводы всех слов довольно схожи.
Biff (as he approaches his classmates): Yo! What’s happenin’?
Бифф (подходя к своим одноклассникам): «Йоу! Как жизнь?»
Classmates (the Gang): Hey! ‘Sup?
Одноклассники (отдельная группа): «Эй, как оно!». Затем они все немного бубнят, жмут руки, похлопывают по плечу и решают пропустить урок, отправляясь выпить пенного в ближайший паб.
Сочинение About food на английском с переводом
Заключение
Как вы уже догадались, это все всего лишь верхушка айсберга. Выражения достаточно легки для изучения, а вот сложная часть — научиться правильно их использовать. Зато теперь, когда у вас в распоряжении есть эти списки приветствий, вы можете выйти в мир и начать их практиковать!
Убедитесь, что вы пользуетесь словами и выражениями с уверенностью, чтобы произвести хорошее первое впечатление. Попытайтесь использовать новое приветствие каждый раз. Или просто встретьтесь со своими друзьями и удивите их. А потом сходите с ними в торговый центр и купите там что–нибудь. Сначала только нужно купить билет на самолет в нужную страну 😉