que что значит с английского
Que что значит с английского
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Que что значит с английского
Полезное
Смотреть что такое «que» в других словарях:
Que — (chinesisch 闕 / 阙 què) sind in der Architektur des alten China an beiden Seiten eines Palasttores bzw. einer herrschaftlichen Residenz befindliche, symmetrisch angeordnete Wachttürme bzw. Vortürme. Sie standen auch vor den… … Deutsch Wikipedia
Qué! — Saltar a navegación, búsqueda Qué! Tipo Periódico País España … Wikipedia Español
Que Vo — Quế Võ Huyện Quế Võ Pays Viêt Nam Statut administratif Comté … Wikipédia en Français
QUE — or que may refer to: *A freestanding gate tower in Chinese architecture *A graphic/web request listing usually found on company intranets *An informal abbreviation for Quebec *An alternate spelling of Quwê, an Assyrian vassal state or province at … Wikipedia
Que — Que, n. [Cf. 3d
Que Vo — ( vi. Quế Võ), is a district ( huyện ) of Bac Ninh Province in the Red River Delta region of Vietnam … Wikipedia
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Que — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
Quế Võ — 21° 07′ 59″ N 106° 10′ 01″ E / 21.133, 106.167 … Wikipédia en Français
Qué! — Infobox Newspaper name = Qué! caption = type = Daily free newspaper format = Tabloid foundation = 2005 ceased publication = price = Free owners = Vocento publisher = editor = Factoría de Información chiefeditor = Ana I. Pereda assoceditor = Pedro … Wikipedia
Que что значит с английского
1 que
que suis-je? — что я собо́й представля́ю?;
je ne sais que faire — я не зна́ю, что де́лать;
que vous êtes bon! — как вы добры́!, како́й вы до́брый!;
ce que j’ai faim! — как я хочу́ есть!, како́й я голо́дный!;
vous ne l’aimez pas.— Oh, que si! — он вам не нра́вится.— Ну что вы!;
voici les tableaux que j’aime — вот карти́ны, каки́е <кото́рые> я люблю́
je sais ce qu’est ce produit — я зна́ю, что ∫ э́то за <како́й э́то> проду́кт;
vous ne me reconnaissez pas, qu’il lui demande.— Non, qu’elle dit pop. — он ей:— Вы меня́ не узнаёте? Она́ ему́:— Нет
du temps que j’étais jeune [— в то вре́мя,] когда́ я был мо́лод
il faut que vous y alliez — на́до, что́бы вы туда́ пошли́;
restez un moment que nous parlions de cela — оста́ньтесь на мину́ту, что́бы мы могли́ поговори́ть об э́том
attendez qu’il revienne — жди́те, пока́ он не вернётся;
à peine il est arrivé que tout le monde venait le saluer — не успе́л он прие́хать, как все пришли́ здоро́ваться с ним;
il ne se passe pas une journée qu’il ne lui écrive — не прохо́дит и дня, что́бы он ему́ не писа́л;
il est aussi grand que toi — он тако́й же большо́й, как ты;
qu’est-ce que tu as que tu ne manges pas? — что с тобо́й, что ты да́же не ешь?
que je sois malade, il n’y aura personne pour m’aider — е́сли я заболе́ю, никто́ мне не помо́жет;
c’est qu’il n’a rien compris — де́ло в том, что он не́чего не по́нял; ведь он ничего́ не по́нял;
si tu le rencontres et qu’il te demande de mes nouvelles — е́сли ты встре́тишься с ним и [е́сли] он спро́сит о́бо мне.
2 que
3 que
4 que si!
que va
1 que
2 que
ha venido alguien que no conozco — пришёл кто́-то, кого́ я не зна́ю
el libro que tanta falta me hace, ha desaparecido — кни́га, кото́рая так мне нужна́, исче́зла
desde el día en que supe la verdad. — с того́ дня, | как | когда́ | я узна́л пра́вду
la chica a la que invité a bailar — (та) де́вушка, кото́рую я пригласи́л на та́нец
tumbó la mesa sobre la que se apoyaba — он опроки́нул стол, на кото́рый опира́лся
la casa en (la) que vivo — дом, в кото́ром я живу́
el que no esté contento puede marcharse — (тот,) кто недово́лен, мо́жет уйти́
escuchó atentamente al que leía — он внима́тельно слу́шал | того́, кто чита́л | чита́вшего
nos han contado lo que ocurrió — нам рассказа́ли о | том, что произошло́ | происше́дшем
lo que — [ вводит придаточное дополнит. в функции восклицания ] как; до како́й сте́пени; до чего́ разг
no sabes lo que lo siento — ты себе́ не представля́ешь, как мне жаль!
está claro que no lo entiendes — я́сно, что ты э́того не понима́ешь
es preciso que hables con él — ну́жно, что́бы ты поговори́л с ним
el que no estés de acuerdo no me importa — то, что ты не согла́сен, мне безразли́чно
dijo que vendría — он сказа́л, что придёт
vio que amanecía — он уви́дел, что света́ет
me instó a que firmara la petición — он наста́ивал (на том), что́бы я подписа́л проше́ние
no estábamos seguros de que vinieras — мы не́ были уве́рены (в том), что ты придёшь
¿que no estaba en casa? — вы говори́те | зна́чит |, его́ не́ было до́ма?
que si. que si. — разг пренебр [ оформляет пересказ чужой речи ] (вот,) мол, де́скать, понима́ешь, понима́ете ли
y en seguida salen diciendo que si eres o no eres agrio, que si difícil, que si protestón. — и сра́зу же начина́ют говори́ть, что, мол, и угрю́мый ты, и неужи́вчивый, и спо́рщик.
que me traigan la carta — пусть мне принесу́т письмо́!
¡que me estoy cansado! — ну и уста́л же я!; ах | ох | ух |, как я уста́л!
es más fuerte que yo — он сильне́е |, чем я | меня́
te pasa lo mismo que a mí — с тобо́й происхо́дит то же (са́мое), что и со мной
lo dijo él, que no yo — э́то сказа́л он, а не я
(que) le guste que no (le guste) — нра́вится э́то ему или нет
(que) quieras que no (quieras) — хо́чешь не хо́чешь
bien que mal — хорошо́ ли, пло́хо ли; та́к или ина́че
¡que no lo quiero! — да не хочу́ я э́того!
sí, que lo haré — да сде́лаю я, сде́лаю!
que no — ну (уж) нет!; да нет же!
que sí — ну да!; сказа́л же, (что) да!
3 que
el amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчера
el libro que lees — книга, которую ты читаешь
el que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйти
esta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал споры
la muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать
la mesa a (la) que diste barniz — стол, который ты покрыл лаком
el señor al que escribí — сеньор, которому я написал
el día que te vi — тот день, когда я тебя увидел
la casa en que vivo — дом, в котором я живу
el chico de que me hablaste — парень, о котором ты мне говорил
es necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёл
quiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это
me alegro de que venga — я рад (тому), что он придёт
antes (de) que — до того как, прежде чем
con tal que — с условием, что
lo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал
ven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу
haciá tan frío que nos volvimos a casa — было так холодно, что мы вернулись домой
habla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает
que no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня
te pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной
que. que — ли. ли; или
bien que mal — хорошо ли, плохо ли
dale que dale, dale que le das — а он всё своё
¿que no estaba en casa? — так его не было дома?
¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!
¡que si! — ну да!, да-да!
¡que no! — да нет же!, нет-нет!
¡que me estoy cansado! — как я устал!
¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!
es que — дело в том, что
es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом
4 qué
5 qué
¿qué buscas? — что ты и́щешь?
no sé qué pasa — не зна́ю, что происхо́дит
a qué — заче́м; к чему́
de qué — а) о чём б) из чего́
por qué — а) почему́ б) заче́м в) за что; ра́ди чего́
¿(y) a mí qué? — разг како́е мне до э́того де́ло?; (а) мне́-то что (с того́)?
¿y qué? — (ну) и что | да́льше | из того́ |?
de particular tiene? — (ну) и что в э́том осо́бенного?
¿qué libro es este? — кака́я э́то кни́га?; что э́то за кни́га?
¿de qué color es la bufanda? — како́го цве́та э́тот шарф?
¿qué vamos a engañarnos? — к чему́ нам обма́нывать себя́?
qué, ¿estás decidido? — ну что, реши́лся?
¡qué suerte! — кака́я уда́ча!; вот повезло́!
¡qué chico más inteligente! — како́й у́мный ма́льчик!
¡qué magnífica vista! — како́й прекра́сный вид!
¡qué bien hiciste! — как | хорошо́ ты сде́лал | пра́вильно ты поступи́л |!
¡qué de gente hubo! — ско́лько (же) бы́ло наро́ду!
¡qué de cosas han pasado! — чего́ то́лько | ни произошло́ | ни быва́ло!
6 qué
¿qué pasa? — что происходит?
no sé qué hacer — я не знаю, что делать
a qué — к чему, зачем
de qué — о чём, из чего
¿a qué vienes? — зачем ты пришёл?
¿qué libro es éste? — что это за книга?
dime qué traje vas a ponerte — скажи, какой костюм ты наденешь
¿qué dinero me diste? — сколько денег ты мне дал?
¡qué hombre! — что за человек!
¡qué alegría! — какая радость
¡qué casa tan alta! — какой высокий дом!
¡qué magnífica vista! — какой чудесный вид!
¡qué mal lo hiciste! — как плохо ты это сделал
¡qué de gente! — сколько народу!
¿qué, estás decidido? — ну что, решился?
no se qué — какой-то, некий, некоторый
sin qué ni para (por) qué — ни с того ни с сего, с бухты-барахты
que para qué — ужасный, невообразимый, дальше некуда
¡qué quieres (que le haga)! — что ж поделаешь!, ничего не поделаешь!
¡qué sé yo! — откуда я знаю!, кто его знает
¡qué va! — куда там!, где уж!
(pues) ¿y qué? — ну и что (из этого)
7 que
9 que ve
10 que.
11 qué
12 qué va!
13 qué.
15 ¿qué?
16 ¿qué¡
17 ¿qué te apuestas a que.
18 qué menos [que] + Subj
qué menos que hubiera avisado si no iba a venir — он хотя́ бы предупреди́л, что не придёт!
19 que para qué
20 ¿qué te apuestas a que.
¿qué te apuestas a que hoy llueve? — спорим, что сегодня пойдёт дождь
См. также в других словарях:
Que — (chinesisch 闕 / 阙 què) sind in der Architektur des alten China an beiden Seiten eines Palasttores bzw. einer herrschaftlichen Residenz befindliche, symmetrisch angeordnete Wachttürme bzw. Vortürme. Sie standen auch vor den… … Deutsch Wikipedia
Qué — Qué, cómo, cuándo, dónde y por qué Saltar a navegación, búsqueda ¿Qué?, ¿Cómo?, ¿Cuándo? ¿Dónde? y ¿Por qué? Episodio de Casi ángeles Episodio nº Temporada 3 Episodio 3 Fecha emisión 22 de abril de 2009 a las 19:00 … Wikipedia Español
Qué! — Saltar a navegación, búsqueda Qué! Tipo Periódico País España … Wikipedia Español
Que Vo — Quế Võ Huyện Quế Võ Pays Viêt Nam Statut administratif Comté … Wikipédia en Français
QUE — or que may refer to: *A freestanding gate tower in Chinese architecture *A graphic/web request listing usually found on company intranets *An informal abbreviation for Quebec *An alternate spelling of Quwê, an Assyrian vassal state or province at … Wikipedia
Que — Que, n. [Cf. 3d
Que Vo — ( vi. Quế Võ), is a district ( huyện ) of Bac Ninh Province in the Red River Delta region of Vietnam … Wikipedia
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Que — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
Quế Võ — 21° 07′ 59″ N 106° 10′ 01″ E / 21.133, 106.167 … Wikipédia en Français
Что значит поридж. Мем о молодёжи перерос в новый (обидный) термин про зумеров
Мем-слово «поридж» расходится в Сети, вызывая у одних пользователей платформ обиду, а у других — вопросы. Кто такие пориджи и при чём тут овсяная каша с модным названием? Искать ответы нужно на «Дваче» и в мемах с зумером-вояком, которые высмеивают любовь молодых людей ко всему иностранному.
Летом 2021 года пользователи соцсетей всё чаще стали использовать термин «поридж», который привёл в недоумение людей, не подкованных в интернет-сленге.
Слово поридж (porridge) пришло в рунет из английского языка и переводится как «каша» или «овсяная каша». Видимо, из-за более солидного звучания термин вошёл в меню завтраков некоторых кафе и ресторанов, заменив привычную овсянку. Так, в меню одного из московских заведений появилось блюдо «Поридж с малиной», чья стоимость — 290 рублей. В составе указаны ингредиенты овсяной каши.
Но в интернет-тренды овсяная каша ворвалась вместе с мемом с вояком-зумером. Последний — это интернет-шаблон, высмеивающий типичного молодого человека, который принадлежит поколению Z (люди, родившиеся с 1995 по 2010 годы). Обычно он изображается как нарисованный юноша в очках с выбритым затылком, с недовольным (или, наоборот, улыбающимся) лицом и зачёсанными назад волосами.
Одним целым вояк и поридж стали после того, как на имиджборде «Двач» 20 ноября 2020 года появился мем с тем самым блюдом из московского кафе. Молодой человек на кадрах кривится при виде овсяной каши на молоке с малиной, «собранной тётей Любой на даче». Зато когда зумеру предлагают поридж с малиной (по сути, то же самое блюдо) за 290 рублей, то подросток приходит в восторг. Мем высмеивает предполагаемую любовь зумеров к новомодным зарубежным названиям и неприязнь к обычным отечественным наименованиям.
Мем с зумером и кашей так развирусился на «Дваче», что слово «поридж» стало нарицательным. Пользователи имиджборда быстро подхватили тренд, изображающий недалёкого юношу, а оттуда он начал расходиться по другим платформам.
Всё чаще в ленте соцсетей можно заметить новости с происшествиями, участником которых стал подросток. В таких случаях героя истории также могут называть пориджем — для того, чтобы уточнить, что виновник события недостаточно взрослый и сообразительный, по причине чего попал в глупую ситуацию и стал объектом порицания. Судя по всему, тренд завели новостные сообщества «Двача», а другие паблики подхватили.
Вояк-зумер появился и в других мемах, похожих на пост о поридже. В них молодой человек также критиковал привычные блюда и приходил в восторг от той же самой еды, но с зарубежным наименованием или же высокой стоимостью. Макароны с сосисками и кетчупом? Мимо. Японское блюдо под названием напоритан из тех же ингредиентов? Дайте два!
Предпочтения вояка-зумера распространяются не только на еду. Так, подросток из мема не в восторге от пейзажей России на фото, зато с радостью бы съездил на природу, изображённую на похожем фото из Норвегии.
То же касается старого дома с огородом, которому можно дать необычное название — плэнтспейс (plantspace: с английского plant — растительность, space — пространство). Лайфхак для бабуль и дедуль, которым сложно заманить внука на выкапывание картошки.
Стоит отметить, что похожее мем-течение не всегда высмеивает молодых людей и подростков. Герой аналогичного тренда — сойджек, или «соевый» вояк (термином «соевый» обычно обозначают мужчин, которые якобы недостаточно маскулинны). В одном из мемов сойджек недоволен архитектурой Самары, зато в восторге от зеркального здания в Стокгольме. На фото нет разницы? Попробуйте объяснить это сойджеку.
Высмеивать поколения — давний тренд. Прежде чем зумеры стали пориджами, миллениалов, родившихся с 1977 по 1995 годы, критиковали за отказ от старых ценностей и стремления придумывать что-то новое, из чего выходили промахи. Тогда чаще можно было услышать фразу «Миллениалы изобрели…», а в продолжении — что-то всем давно известное, будь то картофельное пюре, тёрка или мыло. Бумерам, появившимся на свет с 1946 по 1964 годы, доставалось просто за то, что они консервативны и слишком устарели в своих взглядах.
Фразу «Окей, бумер» используют до сих пор. Однако, кажется, совсем скоро наравне с этим выражением можно будет услышать «Окей, поридж».