right что значит на английском

right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

прилагательное ↓

существительное ↓

наречие ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Are we on the right road? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Мы по той дороге едем?

Do you feel all right? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Вы нормально себя чувствуете?

I’ll phone him right away. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Я позвоню ему прямо сейчас.

What is the right time? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Каково точное время?

Turn right at the crossroads. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

На перекрёстке поверните направо.

We arrived right at noon. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Мы приехали ровно в полдень.

Everything’s going right for him at the moment. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Пока что всё складывается для него хорошо.

Yes, that’s the right answer. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Да, это правильный ответ.

You are right on time. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Вы как раз вовремя.

Take a right at the corner. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

На углу поверните направо.

The money is yours by right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Эти деньги — ваши по праву.

They defend the right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Они защищают правое дело.

You have met him before, right? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Вы уже встречались раньше, правда?

She righted herself and picked up her bag. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Она выпрямилась и подняла свою сумку.

Take the next right turn. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

На следующем повороте поверните направо.

I left my bags right here. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Я оставил сумки вот здесь.

I feel there right at home. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Там я чувствую себя совершенно как дома.

Is that the right time? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

You were right to refuse. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Вы правильно сделали, что отказались.

Knowing the truth is her right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Знать правду — её право. / Она имеет право знать правду.

He feels he is in the right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Ему кажется, что он прав.

Right will prevail! right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Правое дело победит!

The engine’s not quite right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Двигатель не вполне исправен.

They have a right nice place. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

У них премилый домик.

Their theory was proved right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Их теория подтвердилась.

In this case he acted right. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

В этом случае он поступил правильно.

He fell right into the trap. right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Он угодил прямо в ловушку.

Right, is everyone listening? right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Так, все ли (меня) слушают?

He sounds like a right idiot! right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Он говорит как настоящий идиот!

Примеры, ожидающие перевода

Certain rights can never be granted to the government but must be kept in the hands of the people right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Источник

Right что значит на английском

right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Источник

Right что значит на английском

right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Источник

Почему английские слова right и left (правый и левый) также обозначают «правильный» и «оставленный»? Есть ли здесь связь?

Вопрос чуточку наивный, но мне было интересно покопаться в формах и параллелях.

«Правый» и «правильный» имеют связь почти во всех индоевропейских языках, а вот «левый» и «оставленный» – случайное совпадение. История понятий «левый» и «правый» в английском интересна тем, что оба современных слова для их обозначения – left и right – развили это значение только в среднеанглийсом, хотя в древнеанглийском существовали их предки, унаследованные ещё от прагерманского состояния и имеющие «кузенов» в других языках.

Cо словом right всё более или менее понятно. Происходит оно от древнеайглийского riht «правильный, справедливый, подходящий», которое развилось из прагерманского *rekhtaz (к нему же восходят древнефризское riucht, саксонское, древневерхненемецкое и англское reht, голландское и немецкое recht, древнескандинавское rettr, готское raihts), а оно в свою очередь – от протоиндоевропейского *reg- со значением»двигаться по прямой» и «направлять» (отсюда, например, также идея «управления» в индоевропейских языках: лат. rex и гэльское – «царь»). К нему же восходят и греческое orektos «выпрямленный, вертикальный, удлинённый», и латинское rectus «прямой», и древнеперсидское rasta «прямой» и aršta- «исправлять», древнеирлансдкое recht «закон», валлийское rhaith и бретонское reiz «справедливый, мудрый, правильный».

Как же эти слова стали обозначать «левый» и «правый»?

В древнеанглийском за «правую сторону» отвечало слово swiþra, дословно «более сильный» (от swyþe – «очень», «весьма», «сильно»). Слово «левый» в древнеанглйиском – winestra, родственное древнескандинавскому vinstri (ср. дат. venster), дословно «более дружеский» (от wyne – «друг»; ср. в др. сканд. vinr «друг»). Это слово для обозначения «левой стороны» – эвфемизм, унаследованный ещё с праиндоевропейских времён. Оба слова, left и right, вытеснили winestra и swiþra только в XII-XIII в., это одна из многочисленных новаций среднеанглийского, связанная, по-видимому, с отсутствием наддиалектной литературной нормы, о чём я рассказывал здесь, когда более «простые» эвфемизмы вытеснили более «сложные». Любопытно, что «верность» за словом right фиксируется только в 1580-е в выражениях вроде You are right. А как вопрос Right? впервые задокументирован в 1961 г.

Учитывая, что right в значении «правая сторона» фиксируется позже, чем left с противоположным, можно предположить, что первоначально left стало использоваться для обозначения «левый» по принципу аналогии, то есть какое-то время было прямое противопоставление: «правый» (swiþra) – «более сильный», «левый» (left) – «слабый».

Вообще, в индоевропейских культурах наблюдается интересный семантический переход: для понятия «левый» используются эвфемизмы с положительным значением (так, в «Авесте» vairyastara «слева» происходит от vairya «желанный), однако самая идея «левости» была протипоставлена «правости», т.е. «левый» было связано с отрицательными значениями. Возьмём латинское обозначение «левого» – sinister и laevus. Римские авгуры изначально становились лицом к югу во время гадания, восток у них был слева, а знаки с восточной стороны считались благоприятными, поэтому оба слова в жреческой практике имели соответсвующее значение «благой». Однако под греческим влиянием авгуры стали становиться лицом к северу, и всё «обломалось в доме Смешанских»: теперь восток был справа и левая сторона стала несчастливой – отсюда современное значение слова «ужасный» sinister в романских языках и заимствованиях. Однако именно в религиозных контекстах sinister и laevus имеют положительные коннотации. Чудеса чудесоватые.

Мы видим, что значение «левый», связанное с «плохим», не уникально в английском. Однако не уникально и развитие идеи «правости» из идеи «прямоты» и «правильности». В протоиндоевропейском за «правость» отвечал корень *dek-, от которого, в частности, происходит и латинское directus «прямой», которое дало французское droit «правый». Пралавянское *prāvъ, от которого просходят современные слова для обозначения «правой стороны» в славянских языках, восходят к индоевропейскому *pro- со значением «прямой». Так что развитие этих идей в английском совершенно не уникально.

Итак, почему «правый» и «правильный» обозначаются одним словом right – понятно: это общая тенденция. Почему же «левый» и «оставленный» имеют одну форму?

Это банальное совпадение, не первое и не последнее в английском. Слово «левый», как мы выяснили, восходит к среднеанглийскому lyft. Слово же «оставленный» – это страдательное причастие прошедшего времени от глагола to leave. В современном английском этот глагол «неправильный», то есть имеет нерегулярную форму образования причастия и прошедшего времени: to leave – left – left. В свою очередь глагол to leave происходит от древнеанглийского предка læfan, где он был слабым глаголом, то есть образовывал форму прошедшего времени и страдательного причастия через дентальный суфикс -ede-: læfanlefde. В среднеанглийском этот глагол, как и некоторые другие (такие, как будущие have, make, send, sell, tell), перешёл в разряд «сильных», которые дали нам современные «неправильные» глаголы.

Если очень сильно упрощать, то сначала отпало окончание и вместо -an на конце звучит шва, которая на письме передаётся через e. Одновременно с этим происходит изменение гласной в корне, к XV в. /æ:/ перешло в /e:/, а после Великого сдвига гласных /e:/ перешло в /i:/, на письме же закрепилось написание leave, где ea в середине слова и e на конце обозначает долготу гласного. Однако форма прошедшего времени имела короткую /e/ (потому что следом два согласных), на которую не повлияли эти изменения. Кроме того, раньше согласный в середине слова был звонким, потому что за ним шёл гласный a. После отпадения окончания -an согласный стал глухим, а это в свою очередь оглушило и согласный в суффиксе/окончании -de (и сегодня мы знаем, что звонкость или глухость окончания /id/ в правильных глаголах связана с последней фонемой в корне). Из-за этих изменений эта форма на слух перестала восприниматься как регулярное изменение глагола – так глагол leave стал «неправильным».

В транскрипции эти измнения можно записать так:

leave: др. англ. /læ:van/ → ср. англ. /le:və/ → совр. /li:v/

left: др. англ. /levde/ → ср. англ. /levd/ → совр. /left/.
Совпадение же форм left произошло случайно: /e/ в left как «левый» произошло из древнеанглийского /ie/ в результате стяжения дифтонга – др. англ. /lyft/ → /lieft/ → совр. /left/.

Итак, подытоживаем.

ОФФТОП. «Народная этимология» всегда довольно забавна. Давеча одна «коллега» на TheQuestion объясняла, что слово tense для обозначения английских времён можно объяснить через его «второе» значение «сжатый». И хотя ей несколько раз указали, что это случайное совпадение разных латинских слов в английских заимствованиях, она всё равно предерживалась мнения, что именно так, через неверную этимологию, нужно и можно объяснять ученикам «времена». Другой господин мне недавно в комментариях на YouTube с пеной у рта доказывал, что русские имена Олег и Ольга исконно-посконно славянские и происходят от слова «воля» и «льгота», а ни от какого ни от «этого вашего» скандинавского Helgi – это всё выдумки и измышления «норманнистов» из РАН. Ни ссылки на то, что слова «воля» и «льгота» никак не связаны даже в русском и имеют совсем разную этимологию, ни ссылки на то, что «в» в белорусском «Вольга» возникло уже в белорусском в связи с протезой (так же, как «вулица»), и что даже в приведённом белорусском будет Алег, а не «Волег» – на этого товарища не работали, а все ссылки на скандинавский материал отвергались по принципу «всё записано поздно под христианским влиянием». А.А. Зализняк приводил другой пример подобной «народной этимологии» в шутку: алкоголик – это человек с красным лицом, «ал кого лик». Посему вывод: уважаемые пользователи этого вашего интернета, ходите в этимологические словари =)

Источник

right что значит на английском. Смотреть фото right что значит на английском. Смотреть картинку right что значит на английском. Картинка про right что значит на английском. Фото right что значит на английском

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

Do you feel all right?

Вы нормально себя чувствуете? ☰

Are you all right for money?

У тебя нормально с деньгами? ☰

It’s all right, it’s only me.

Всё в порядке, это всего лишь я. ☰

She does all right in school.

В школе у неё всё хорошо. ☰

Is it all right to leave early?

Можно уйти пораньше? ☰

Either way is all right with me.

Любой вариант меня устраивает. ☰

This place would do me all right.

Это место меня полностью удовлетворяет. ☰

Are you all right? You look ghastly!

С тобой всё в порядке? Ты жутко выглядишь! ☰

I sure hope they get there all right.

Я очень надеюсь, что они доберутся туда без происшествий. ☰

She held up all right under pressure.

Она здорово держалась в условиях стресса. ☰

You’ll be all right in a couple of days.

Через пару дней ты поправишься /всё пройдёт/. ☰

He stopped to ask me if I was all right.

Он остановился, чтобы спросить, всё ли у меня в порядке. ☰

All right-minded people will support us.

Все здравомыслящие люди нас поддержат. ☰

Let us hope he’ll come through all right.

Будем надеяться, что с ним всё будет хорошо. ☰

I wanted to make sure you were all right.

Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. ☰

Не волнуйся, все будет в порядке. ☰

“Are you hurt?” “No, I’m all right.”

“Тебе больно?” “Нет, со мной все в порядке.” ☰

I’d like to go on if that’s all right by you.

Я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений. ☰

He’s pranged up the plane, but he’s all right.

Он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке. ☰

We’re not rich, but we’re making out all right.

Мы не богаты, но живём более-менее ничего. ☰

All right, people, let’s synchronize the watches

Ну, народ, давайте сверим часы. ☰

I can’t leave her unless I know she’s all right.

Я не смогу её оставить, пока не буду уверен, что с ней всё в порядке. ☰

It’s all right, Mum. I can fight my own battles.

Всё в порядке, мама. Я могу постоять за себя. ☰

I’ll shoot then, if it’s all right. (G.F. Newman)

Ну, если все в порядке, тогда я испаряюсь. ☰

All right, all right, keep your hair on! I’m sorry.

Ну ладно, ладно, успокойся, не кипятись! Прости меня. (брит.) ☰

«Come on, let’s go.» «Oh, all right, if you insist.»

— Ну пойдём же! — Что ж, ладно, раз ты настаиваешь. ☰

Have a smell of this cheese; does it seem all right?

Понюхай-ка этот сыр; как по-твоему, он не испортился? ☰

Is it all right if I bring my amigo Ben to the party?

Ничего, если я приведу на вечеринку своего приятеля Бена? ☰

Fortunately, everything worked out all right in the end.

К счастью, все закончилось хорошо. ☰

Примеры, ожидающие перевода

We’re all right behind you. ☰

Can you manage all right, Mum? ☰

Evening, Joe. Everything all right? ☰

Is this movie all right for children? ☰

It’s nice to know that you’re all right. ☰

Everything will be all right, please God. ☰

She seemed to push all the right buttons. ☰

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *