with cover что значит
cover with
1 cover with
2 cover (with)
3 cover with
4 cover with
5 cover an aircraft with
6 cover skin with (. )
7 cover skin with
8 cover an aircraft with
См. также в других словарях:
cover with water — index immerse (plunge into) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
With Every Heartbeat — Infobox Single Name = With Every Heartbeat Artist = Robyn and Kleerup from Album = Robyn and Kleerup B side = Konichiwa Bitches Released = Start date|2007|01|15 (see release history) Format = Digital download CD maxi single 12 maxi single 7… … Wikipedia
With Me (Destiny’s Child song) — Infobox Single Name = With Me Artist = Destiny s Child featuring Jermaine Dupri from Album = Destiny s Child Released = flagicon|UK January 19, 1998 Format = CD single: Worldwide Vinyl single: Worldwide Recorded = 1997 Genre = R B Length = 3:26… … Wikipedia
With or Without You (Mary Kiani version) — Infobox Single | Name = With or Without You Artist = Mary Kiani from Album = Long Hard Funky Dreams Released = May 5, 1997 Format = CD single, 12 vinyl Genre = Euro Dance, Euro House Label = 1st Avenue, Mercury Writer = Hewson Evans Clayton… … Wikipedia
With You (Chris Brown song) — Infobox Single Name = With You Artist = Chris Brown from Album = Exclusive B side = Released = flagicon|US December 4, 2007 flagicon|UK March 24, 2008 Format = CD, Digital download, Ringtone Recorded = 2007 Battery Studios (New York City, New… … Wikipedia
with — [[t]wɪð, wɪθ[/t]] ♦ (Pronounced [[t]wɪ̱ð[/t]] for meanings 20 and 21.) 1) PREP If one person is with another, they are together in one place. With her were her son and daughter in law. She is currently staying with her father at his home. 2)… … English dictionary
Cover to Cover (The Jeff Healey Band album) — Cover to Cover Studio album by The Jeff Healey Band Released 13 June 1995 Genre … Wikipedia
Cover Up (novel) — Cover Up: Mystery at the Super Bowl … Wikipedia
Cover me quick — cover me quick/! Origin Rizal, Philippines Genres Powerpop, Alternative rock, Pop punk Years active 1998–2008 Labels Viva Records Alpha … Wikipedia
Cover — or covers may refer to: Contents 1 Science and technology 2 Deception and concealment 3 Mathematics … Wikipedia
With cover что значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
The floor was covered with dust.
Пол был покрыт пылью. ☰
Her boots were covered with mud.
Её сапоги были покрыты грязью. ☰
The grass was covered with frost.
Трава была покрыта инеем. ☰
Hedgehogs are covered with spines.
Ежи покрыты колючками. ☰
Her sweater was covered with fluff.
Её свитер был весь в катышках /в пуху/. ☰
His chin was covered with bristles.
Его подбородок был покрыт щетиной. ☰
His arm was covered with bee stings.
Его рука была покрыта следами пчелиных укусов. ☰
The furniture was covered with dust.
Мебель была покрыта пылью. ☰
His lap was covered with food stains.
Одежда на его коленях была покрыта пятнами от еды. ☰
The tables were covered with white linen.
Столы были покрыты /застелены/ белым полотном. ☰
The street was covered with broken glass.
Улица была покрыта битым стеклом. ☰
The beaches are covered with pinkish sand.
Пляжи покрыты розоватым песком. ☰
The roof was covered with wooden shingles.
Крыша была покрыта кровельной дранкой. ☰
The table was covered with a film of dust.
Стол был покрыт тонким слоем пыли. ☰
The ground beneath is covered with flowers.
Земля внизу покрыта цветами. ☰
The floor was covered with spatters of paint.
Пол был покрыт брызгами краски. ☰
The bulletin board was covered with messages.
Доска объявлений была покрыта сообщениями. ☰
The beach was covered with smooth white pebbles.
Пляж был покрыт гладкой белой галькой. ☰
A plain covered with corn, grass, or plantations.
Равнина, покрытая зерновыми, травой или лесонасаждениями. ☰
The desk was covered with graffiti and burn marks.
Стол был покрыт рисунками и следами ожогов. ☰
The painting’s surface is covered with fine cracks.
Поверхность картины покрыта мелкими трещинками. ☰
The basement’s damp walls were covered with mildew.
Сырые стены подвала были покрыты плесенью. ☰
Make sure the surface is evenly covered with paint.
Убедитесь, что поверхность равномерно покрыта краской. ☰
The hilltops were covered with a sprinkling of snow.
Вершины холмов были припорошены снегом. ☰
Her desk was covered with a litter of legal documents.
Её рабочий стол был покрыт целым ворохом нормативно-правовых документов. ☰
His face was covered with nicks and cuts after shaving.
После бритья его лицо покрывали царапины и порезы. ☰
The bazaars were all covered with the richest tapestry.
Всё помещение базара было покрыто богатыми коврами. ☰
The tops of the mountains were still covered with snow.
Вершины гор были всё ещё покрыты снегом. ☰
The leaves were covered with a strange sticky substance.
Листья были покрыты какой-то странной липкой субстанцией. ☰
Buildings old and new are thickly covered with graffiti.
Примеры, ожидающие перевода
Their shoes were covered with dirt. ☰
The vent was covered with a grille. ☰
The joint is covered with a metal sleeve. ☰
They were starving and covered with sores. ☰
The pot is covered with a bright red glaze. ☰
The pastry is covered with shredded coconut. ☰
Her forehead was covered with beads of sweat. ☰
«Covered with» vs. «covered in» vs. «covered by»
I want to find out the differences in meaning among covered by, covered in, and covered with. For example, what is the difference between:
covered with blood
covered in blood
or the differences in meaning among
the mountain was covered with snow
the mountain was covered in snow
the mountain was covered by snow
2 Answers 2
The meanings are very similar, and these three prepositions can be used almost interchangeably, particularly in the context of your «The mountain is covered with/in/by snow» example. But some subtle nuances may apply.
When referring to a substance that sticks to another, use in or with, but not by:
When referring something that physically protects something else, use with or by, but not in:
Use covered with to indicate an unusual amount of something on top of something else; use covered by to connote a covering so dense that the object being covered is completely obscured from view:
Somehow, the latter (covered by) paints a picture where the butterflies are so close together that I can hardly any the grass at all, but in the former (covered with), I picture a lot of butterflies, just not necessarily so many that I can’t see the grass.
When talking about metaphorical coverage, use covered by:
Other guidelines are likely to apply as well. This is not a question with an easy and straightforward answer.
Кавер-истории. Да что это за слово такое «кавер»?!
И сталкиваемся с вопросом расовой сегрегации.
Не для тебя, конечно, ты знаешь, но для тех, кто вдруг не в курсе, напоминаю, что во времена сегрегации в США всё делилось на «для белых» и «для цветных». Абсолютно всё.
И радио, конечно, тоже. И вообще вся музыкальная индустрия.
И вот как это было.
Тогда, если у какого-нибудь афро-американского исполнителя появлялся горячий хит на «цветном» радио, белым слушателям срочно хотелось себе такой же. Однако «цветные» песни не могли транслироваться на «белом» радио. Но звукозаписывающие компании, конечно, придумали выход. Они брали белого артиста, делали на «белой» студии почти точную копию песни в его исполнении и как бы «перекрывали» изначальную «цветную» версию своей «белой».
Песенка была чрезвычайно популярна, и белые девушки и юноши захотели слушать ее на своем радио. Они звонили на радиостанции и просили диджеев ее поставить, но получали бессменный отказ, потому что песня «цветная», никак нельзя, нет такой, запрещено, всё, до свидания, хэв э гуд дэй дарлинг.
И, как говорится, вуаля!
Как думаете, какая именно версия была более распространена? Воот. Именно эту манипуляцию и стали называть «cover». И старые чёрные музыканты не любят это слово, потому что оно расистское. И даже великий Дон МакЛин (автор и первый исполнитель небезызвестного кавера Мадонны «American Pie», белый) называл записи кавер-версий расистским инструментом («racist tool»).
Слава богам, мир меняется, авторское право совершенствуется. Со временем эта преступная практика ушла в прошлое, а слово «cover» в музыкальном мире сохранило значение «другая версия песни».
Кстати, вот отличный кавер на кавер на «Sh-Boom»:
А вот кавер на оригинал:
(С музыкальной точки зрения мало что изменилось а мире хехе))