wsw что это значит
Мошенники не дремлет.
Есть у меня Почта для всякого мусора, реклама и тому подобное, сегодня утром обнаружил очень интересное письмо:
Добрый день. Я прогрaммиcт, кoторый взломaл Ваше уcтройcтво.
Я нaблюдaю зa вaми ужe неcколько мecяцев. Вы были зaрaжены вредоноcной программой черeз caйт для взроcлых, который вы поcетили. Еcли вы
не знaкомы c этим, я объяcню. Троянcкий вируc дaет мне полный доcтуп и контроль
нaд компьютером или любым другим уcтройcтвом. Это ознaчaет, что я могу видеть
вcе нa вaшем экрaне, включить кaмеру и микрoфон, но вы нe знaетe oб этом.
У меня тaкже еcть доcтуп ко вcем вaшим контaктaм, дaнным по cоциaльным cетям и вcей вaшей пeрепиcке.
Почему вaш aнтивируc не обнaружил вредоноcное ПO Ответ: Моя вредоноcнaя прогрaммa иcпользует дрaйвер, я обновляю его cигнaтуры кaждые 4 чaca, чтобы вaш aнтивируc молчaл.
Я cделaл видео, покaзывaющее, кaк вы удовлетвoряeте cебя в левой половине экрaнa, a в прaвой полoвине вы видите видео, которое вы cмотрели. одним щелчком мыши я могу отпрaвить это видео нa вcе вaши контaкты из почты и cоциaльных ceтей. Я тaкже могу oпубликовaть доcтуп ко вcей вaшей электронной почте и меccенджерaм, которые вы иcпользуете.
еcли вы хoтите предoтврaтить это, тo: Перeвeдите 650$(USD) нa мой биткoин-кошeлек (еcли вы не знaете кaк это cделaть, то нaпишите в Google: «Купить биткойн»).
Мой биткойн-кошелек (BTC Wallet):
129ycGA6Kh5ZSf93J8gPDfKCu6QwWAB8zH
Что только не придумают 🤦♂️ поднимите чуть выше 🙂
Обозначения и маркировки на шинах.
Практически каждая запчасть вашей машины имеет свою маркировку (от производителя). Автомобильные покрышки – не исключение. Если присмотреться к боковой стороне шин, можно увидеть множество записей, которые описывают их характеристики и значения которых необходимо учитывать при выборе резины. Наиболее распространенные маркировки – это указание типоразмера, индекса скорости и нагрузки покрышек. Однако в данной статье поговорим о не менее значимых обозначениях, которые также указываются на автошинах.
M+S (M&S)
Среди автолюбителей значение надписи M+S (M&S) вызывает наибольшее число споров. Если переводить дословно, то Mud & Snow – это грязь и снег. Однако это не значит, что все шины с подобной маркировкой являются зимними и предназначены для эксплуатации на заснеженных дорогах. M+S – это собственная классификация производителей покрышек. При этом подобная маркировка может присутствовать как на летней, так и на всесезонной резине. А вот свидетельством того, что шины являются действительно зимними, служит графический символ в виде снежинки на фоне горы.
C (Commercial)
Автомобильные шины с данной маркировкой предназначены для эксплуатации на легко-грузовых авто. На некоторых покрышках вместо символа «С» встречается надпись «LT», что означает: «Light Truck» (зачастую указывается непосредственно в типоразмере). Шины с такой маркировкой имеют свои преимущества. Среди них: повышенные характеристики грузоподъемности и универсальный тип протектора. В случае если легковой автомобиль постоянно загружен или эксплуатируется в тяжелых условиях, предусмотрены шины с маркировкой RF(Reinforced), XL (Extra Load). Подобные покрышки отличаются усиленным каркасом.
ALL SEASON
ROTATION, OUTSIDE/ INSIDE (надписи для установки шин)
Шины с направленными и асимметричными рисунками протектора имеют дополнительную маркировку, которая призвана помочь автовладельцам правильно установить покрышки. Среди подобных надписей:
Не забывайте и о том, что установка шин требует высокой квалификации и профессиональных знаний от специалистов шиномонтажа. Наш магазин VIOR.BY предоставляет Вам список сертифицированных шиномонтажей.
О других надписях:
С целью повышения безопасности многие производители устанавливают на авто специальные колеса, которые могут продолжать движение даже после проколов или повреждения покрышек. При этом используются самые различные технологии, а на шины наносится соответствующая маркировка. У
Goodyear — это RunOnFlat. EMT.
Continental — SSR.
Dunlop — DSST.
Michelin — ZP, ZP SR, RFT, PAX.
Nokian — RunFlat.
Yokohama — ZPS.
Немаловажное обозначение на покрышках – аббревиатура TWI или Tread Wear Indication (переводится как «индикатор износа протектора»). Данная маркировка указывает на место расположения индикаторов, которые представляют собой небольшие выступы на дне канавок протектора.
Если вы хотите быть уверенными в качестве приобретаемых шин, стоит обратить внимание также на обозначение DOT / E. DOT.
DOT / E. DOT (U.S. Department of Transportation) – надпись, соотносящаяся с буквенным или буквенно-цифровым кодом, который присваивается департаментом транспорта США. Она подтверждает, что данная резина прошла проверку и испытания, а также сертифицирована в соответствии с требованиями федерального стандарта безопасности. Знак Е обозначает официальное утверждение типа шин по установленным Правилам №30 ЕЭК ООН. Среди единообразных предписаний: цифра в круге, обозначающая код страны, и цифра, изображенная вне круга, которая указывает на номер официального утверждения.
Много важной технической информации вы можете найти и на боковинах покрышек, однако разобраться в ней не всегда легко. Так, здесь могут присутствовать следующие обозначения:
Новая европейская маркировка шин.
После недавно проведенных исследований специалисты ведущих европейских стран пришли к выводу, что большинство покупателей при выборе резины для своего авто предпочитает оперировать буквенной маркировкой. Именно поэтому шины, выпускаемые с июля 2012, содержат обозначения (в виде латинских букв) таких показателей как сцепление на мокром дорожном покрытии, акустический комфорт, сопротивление качению. Обратимся к данной маркировке более подробно.
1. Сцепление с мокрым дорожным покрытием.
Как известно, эффективность сцепления покрышек зависит непосредственно от самого автомобиля и условий его эксплуатации. Тормозной путь машин с шинами класса А сокращается до 30 % (в отличие от «собратьев» класса F). В то время как тормозной путь «нормального» автомобиля, двигающегося со скоростью 80 км/ч, сокращен на 18 метров.
2. Акустический комфорт.
Черная полоса на пиктограммах соответствует уровню шума, производимого колесом во время движения. Пиктограммы с тремя черными полосами обозначают, что шина производит довольно много шума, но он не превышает предельную европейскую величину.
3. Сопротивление качению.
Расход топлива, так же как сцепление, напрямую зависит от модели транспортного средства и условий его эксплуатации. Так, полностью укомплектованные автомобили с резиной класса А экономят до 7,5 % топлива, в отличие от машин с шинами класса G.
Пример маркировочных обозначений на шинах американского производства:
Euro-metric – использование европейской системы маркировок (описана выше);
P-metric – отличается от европейской системы тем, что перед шириной профиля обязательно указывается индекс назначения;
Р – шины для легковых автомобилей (Passenger). К примеру: P185/65R14;
LT – шины для легких грузовиков (LightTruck). К примеру: LT215/70R15.
Дюймовая маркировка. К примеру: 31×10,5R15LT (используется на шинах для полноприводных автомобилей):
31 – величина наружного диаметра;
10,5 – значение ширины профиля;
R – радиальная шина;
15 – величина посадочного диаметра;
LT – шина для легких грузовиков.
Маркировка Alpha-metric использовалась до середины 70-х годов. К примеру: FR60-15.
F – индекс грузоподъемности (680 кг при давлении 0,22 Мпа);
R – радиальная шина;
60 – соотношение между высотой профиля шины и ее шириной (в %);
15 – величина посадочного диаметра.
Прочие распространенные обозначения:
AD – шина с алюминиевыми шипами;
Aqua – шины адаптированы для езды в дождливую погоду;
ALL STEEL – шины с каркасом и брекером из металлокорда;
AT, A/T (All Terrain) – шины для внедорожников, адаптированные для езды по любой местности;
BLK – стандартная черная боковина;
С (Commercial) – норма слойности для микроавтобусов и легких грузовиков;
DOT – шина отвечает стандартам, общепринятым в США;
DA (штамп) – на шине имеются незначительные заводские дефекты, не влияющие на ее эксплуатацию;
DD – шина с шипы с прямоугольным сердечником с алмазной гранью;
Е17 – шина отвечает стандартам, общепринятым в странах Евросоюза;
FR (Flangerib) – шина с усиленной боковиной, снижающей вероятность повреждения;
HP, H/P (HighPerformance) – шины класса премиум;
HT, H/T (HighwayTerrain) – шины для внедорожников, для езды по дорогам и шоссе;
INSIDE (Side Fasing Inwards) – покрышка устанавливается с внутренней стороны;
J – шины, предназначенные для автомобилей «Jaguar»;
LEFT – установка покрышек производится на левую сторону машины;
LT (Light Truck) – шины для легких грузовиков;
MADE IN… – страна-изготовитель шины;
Maximum Load, MAXLOAD – значение максимальной нагрузки (измеряется в фунтах – LBS, 1 LBS=0,4536 кг);
Maximum Pressure, MAXPRESSURE – величина внутреннего давления в шине (измеряется в фунтах на квадратный дюйм – PSI, 1PSI=0,0069 Mпa);
MD – шины с пластиковыми шипами с сердечником из твердых сплавов;
MFS (Maximum Flange Sheild) – шины с системой защиты от повреждений при контакте с бордюрами и тротуарами;
M3 – шины для автомобилей BMW M3;
MO – шины для автомобилей «Mercedes-Benz»;
ML – шины для автомобилей «Mercedes-Benz» или Audi с системой защиты обода диска;
MT, M/T (Mud Terrain) – шины для езды по бездорожью (шины для внедорожников);
N0, N1, N2 – шины для автомобилей «Porshe»;
OD – шины с шипами с сердечником овальной формы;
OUTSIDE (Side Fasing Out) – шина устанавливается с внешней стороны;
OWL – белые шины с маркировкой черного цвета на боковине (контурные);
PR (Ply Rating) – норма слойности шин, характеризующая прочность каркаса;
4PR и 6PR – установленная норма слойности шин для легковых автомобилей;
PLIES: TREAD – состав слоя протектора шины;
RADIAL – радиальная шина;
Rain (англ. «дождь») – шины для езды в сложных погодных условиях;
REGROOVABLE – шины, предусматривающие возможность углубить протектор посредством нарезки;
RIGHT – покрышка устанавливается на правую сторону автомобиля;
RF, Reinf. (reinforced) – усиленные шины;
ROF (RunonFlat) – самонесущие шины семейства Goodyear, позволяющие автомобилю продолжать движение в случае прокола и потери давления;
ROTATION – направление, в котором шина вращается. На скоростных шинах могут быть предусмотрены специальные стрелки – указатели вращения;
RWL – надпись на боковине белого цвета;
SD – шины с шипами с твердосплавным сердечником;
SIDEWALL – состав слоя боковины шины;
SSR – шины с аварийной системой защиты вслучае потери давления;
SST (Self-supportingtyres) – «самонесущие шины», позволяющие автомобилю продолжать движение в случае потери в них давления;
STEEL – шины с брекером из металлокорда;
TEMPERATURE А – значение, определяющее способность шины выдерживать температурное воздействие;
TL (Tubless) – бескамерные шины;
TREADWEAR 380 – индекс износостойкости шины. Высчитывается по отношению к «базовой покрышке» с коэффициентом 100;
TRACTION А – индекс сцепных качеств. Существуют значения А, B и C. Наибольшей величиной сцепления обладают покрышки с индексом А;
Tube Tyre, TT, Mit SCHLAUCH – шины устанавливаются вместе с камерой;
TWI – размещение отметок остаточной высоты протектора (для Беларуси – не ниже 1,6 мм);
Water (англ. «вода») – шины для езды в конкретных условиях;
Winter (англ. «зима») – шины для езды в конкретных условиях;
WSW – белая полоса (боковина);
XL (extraload) – шина, несущая дополнительную нагрузку;
ZP (ZeroPressure) – самонесущие шины марки Michelin, позволяющие автомобилю продолжать движение в случае прокола и потери давления;
* – шины для эксплуатации на автомобилях марки BMW (также могут использоваться на автомобилях других марок);
BLK – шины с черными знаками на боковине;
BSL – шины с черными зубчатыми знаками;
BSW – шины с черной боковиной (в обозначении торговой марки покрышки);
BW – автошина с черной боковиной;
C*S – шины, выдерживающие до 50 проколов;
DSST – сокращение от Dunlop Self-Supporting Technology (см. ROF);
EMT – технология изготовления беспрокольных шин семейства Goodyear (см. ROF);
G1 – обязательна эксплуатация на одной оси одинаковых шин;
Left – шины устанавливаются с левой стороны автомобиля;
LT – автомобильные шины для легких грузовиков;
MFS – специальная система, обеспечивающая максимальную защиту колес от повреждений при их контакте с тротуаром или бордюрами. По окружности покрышки предусмотрен образующий буферную зону резиновый профиль. Он находится над фланцем обода, на нижней части стенки;
MO – шины, рекомендованные для эксплуатации на автомобилях марки Merсedes (допускается установка на автомобили других марок);
N0/N1/N2/N3/N4/N5 – шины, рекомендованные для эксплуатации на автомобилях Porsche (эксплуатация на автомобилях других марок не рекомендуется);
OBL – на боковину шины нанесены выделенные знаки черного цвета;
ORBL – на боковину шины нанесены выделенные поднятые знаки черного цвета;
ORWL – на боковину шины нанесены выделенные поднятые знаки белого цвета;
OWL – на боковину шины нанесены контурные знаки белого цвета;
RBL – на боковину шины нанесены рельефные знаки черного цвета;
RF/XL – усиленные шины для установки на автомобили большой грузоподъемности;
Right – шины для установки с правой стороны автомобиля;
RO1 – шины, рекомендованные для эксплуатации на автомобилях Audi Quattro;
ROF (Run On Flat, Run Flat) – шины, маркируемые как EMT.Run Flat – специальная технология, благодаря которой автомобиль может продолжать движение в случае спуска или прокола шины. Автомобиль едет даже при полной потере давления в шине и способен пройти от 80 и более км на скорости до 80 км/ч. Покрышки – усиленные, с несколькими слоями высококачественной резины с жаропрочным кордом в боковых частях. При проколе данные слои противостоят сминанию и складыванию боковин;
ROWL – на боковину шины нанесены контурные рельефные знаки белого цвета;
RRBL – на боковину шины нанесены рельефные утопленные знаки черного цвета;
RWL – на боковину шины нанесены рельефные знаки белого цвета;
SBL – на боковину шины нанесены зубчатые знаки черного цвета;
VO – шины рекомендованы для эксплуатации на автомобилях Volkswagen Touareg (допускается эксплуатация на автомобилях других марок);
VSB – на боковину шины нанесена зазубренная вертикальная полоса;
WS – на боковину шины нанесена полоса белого цвета;
WSW – на боковину шины нанесена полоса белого цвета;
E – шины с оптимизированным сопротивлением качению в соответствии с первичной комплектацией.
Английские сокращения в чате
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах и т.д.). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке.
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты и др.). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
на использовании цифр (4, 8)
на названиях букв (R = are, C = see)
на выбрасывании гласных (smmr = summer)
на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений.
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке.
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8
П.С.Некоторые фразы и фото из статьи убраны
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
Это ведь не сокращение.
Здесь важно добавить один момент.
Русскоговорящий поц думает что он круто использует нюансы английского языка, типа не пальцем деланый и знает не просто основной словарь и грамматику, но и нюансы! Не то что лохи.
За 15 с лишним лет фриланса встречал только штук 10 применений этих сокращений. Во всех случаях это были индусы или мексиканцы или русские.
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂