Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

10 лучших афоризмов Омара Хайяма, которых можно прочитать только в книжках!

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

Чтобы мудро жизнь прожить, знать надобно не мало.

Два важных правила запомни для начала:

Ты лучше голодай, чем что попало есть,

И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Хоть мудрый шариат и осудил вино,

Хоть терпкой горечью пропитано оно,

Мне сладко с милой пить. Недаром говорится:

Все равно попадешь муравьям на обед.

В шелк одет или в жалкие тряпки одет,

Словно ветер в степи, словно в речке вода,

Будем жить, о подруга моя, настоящим!

Благородство и подлость, отвага и страх-

Все с рожденья заложено в наших телах.

Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже-

Мы такие, какими нас создал Аллах!

Плохо в мире и мудрому без серебра.

Под забором фиалка от нищенства никнет,

А богатая роза красна и щедра!

Каждый молится богу на собственный Лад,

Всем нам хочется в рай и не хочется в ад,

Лишь мудрец, постигающий замысел божий,

Адских мук не страшится и раю не рад.

Не завидуй тому, кто силен и богат.

За рассветом всегда наступает закат.

С этой жизнью короткой, равною вздоху,

Обращайся как с данной тебе напрокат.

Из всего, что Аллах мне для выбора дал,

Я избрал черствый хлеб и убогий подвал,

Для спасенья души голодал и страдал,

Ставший нищим, богаче богатого стал.

Этот круг мироздания перстню подобен,

В нем граненый алмаз, без сомнения, мы.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Лучше будь один, чем вместе с кем попало?

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
Два правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
О. Хайям

Я давно знаю эти строки Омара Хайяма. Их часто цитируют и это мне не по душе. В них есть что-то жалкое. Особенно «лучше будь один, чем вместе с кем попало». Такое впечатление, что человеку не повезло в жизни, в общении. Акцент у него падает на уединении, на противопоставлении уединения общению, в конечном счете, Я и другого, Я и МЫ.

Я могу обвинить автора указанных строк в том, что он пытается выдать свое мизантропическое состояние духа за мудрость. Кроме того, тут попахивает высокомерием: я хороший (я уважаю себя), а кругом меня одни дебилы, неуважаемые, «кто попало». Недоволен окружением? Либо поменяй его, либо измени к нему отношение. Но никак не становись в позу высокомерного отстранения («лучше будь один»).

А может перевод неудачный?
______________________________________________________

Мне попытался возразить Павел Антипов. Вот его текст:

«Здравствуйте, Лев Евдокимович.
Для начала давайте восстановим полный текст перевода О.Румера:

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Как сказано в мудрой притче, приведённой на Вашей странице, кто акцентирует внимание на коричневом, упускает синее. В этом рубаи Вы увидели акцент на уединении, но так ли это? Я сомневаюсь. Это сомнение обосновано третьей строкой. Понятно, что без еды человек сколь-либо долго прожить не может, также понятно, что не к смерти от голода призывает Хайям.
Значит, и в четвёртой строке призыв не к одиночеству, не к замкнутности.
Но к чему же?

Уважаемый рецензент! У нас с Вами разговор типа «стакан наполовину полный или наполовину пустой». Я увидел в этом рубаи Хайяма одно, Вы другое. Кто из нас прав? Посмотрите сами: если бы автор ограничился сентенцией «не надо быть вместе с кем попало», то тут Вы больше правы. В этой сентенции, действительно, призыв к разборчивости в отношениях с людьми. Но автор не ограничивается этой сентенцией, а добавляет «лучше будь один», более того, он ставит эти слова впереди слов «чем вместе с кем попало», этим усиливая их значение. Здесь уже не призыв к разборчивости, а предложение уйти от всякого общения! Разборчивым можно быть только в ситуации, когда ты не уходишь совсем от контакта с людьми. Так кто же ближе к истине? Делайте вывод.

Сентенция Хайяма имеет смысл лишь в ситуации весьма ограниченного круга общения. Но тогда это не философская сентенция (не совет мудро прожить), а сентенция по случаю, ситуативная, имеющая сугубо частный характер. К советам мудро прожить она никак не может быть отнесена.

Эту логическую ошибку нередко совершают люди, мало искушенные в логике. Я пишу об этом в своей «Занимательной философии», в тексте под названием «ГЛУПЫЕ АЛЬТЕРНАТИВЫ». Вот часть этого текста:

«В известном отечественном фильме «Подкидыш» (1939 г.) есть примечательная сцена: женщина, направлявшаяся с мужем на дачу, решила отвести потерявшуюся девочку Наташу лет 4-х в отделение милиции. По дороге она спросила девочку, как с ней обращаются родители. Девочка якобы сказала ей, что они хотят «оторвать ей голову». Тогда женщина решила подать на родителей в суд и, передумав вести девочку в отделение милиции, предложила мужу взять ее на дачу. Муж, Муля, стал возражать. Тогда она сказала: «Спросим девочку, пусть она сама скажет»:

7 февраля 2003 г. с 11.30 до 12.10 по 3-му телеканалу ТВЦ в программе «канал Дата» был проведен интерактивный опрос телезрителей. Вопрос такой: «Кто владеет богатством России?». Предлагались три варианта ответа: 1. Государство. 2. Олигархи. 3. Криминал. Ответы: 1. — 174. 2. — 1017. 3. — 604. Участвующий в телепередаче А. Шохин предложил четвертый вариант ответа — народу. Этот вопрос с заготовленными вариантами ответа одновременно и идиотский и провокационный (большевистско-коммунистический). Провокационный потому, что он изначально настраивает на определенный негативный ответ, разжигает социальную рознь-ненависть и порождает анархистские настроения. Все варианты исключают владение богатством обычными, нормальными людьми. Государство, олигархи, криминал — в большинстве случаев — это не я и ты, а кто-то другой (чиновники, олигархи, криминал).

В мае-июне 2005 г. по телеканалу «Культура» в анонсе-рекламе новой программы (Сати Спиваковой) звучали такие слова: «И что всё-таки важнее для истинного артиста: амбиции или смирение?»

12-12 января 2006 г. по телеканалу «Культура» в программе «Культурная революция» обсуждался вопрос: кому управлять государством: молодым или старым? Обсуждение велось практически в духе строгой дизьюнкции или-или. Или молодые должны управлять государством, а старым нельзя. Или старые должны управлять государство и ни в коем случае молодые. Истина за пределами этой дизьюнкции. Оптимальный вариант: не молодой и не старый, а сочетающий в себе положительные свойства молодого и старого. Если бы молодость знала, если бы старость могла — говорит расхожая фраза. Страной должны управлять те, кто знает и может!

Н.С.Михалков в анонсе фильма «Гибель империи. Византийский урок» на телеканале «Россия» (9 февраля 2008 г.) заявил: «Приходит пора всё называть своими именами, потому что на сегодняшний день именно и только православие может противостоять тому интеллектуальному и культурному макдональдсу, к которому нас пытаются приучить».

Бессмертна со своим идиотским вопросом женщина из кинофильма «Подкидыш»! Вновь и вновь воспроизводят подобную дилемму. »
___________________

Думаю, теперь должно быть всё ясно с четверостишием Омара Хайяма. Я бы не стал так подробно разбирать-критиковать это четверостишие, если бы последняя его строка не была так в ходу, не использовалась активно людьми в их аргументации.

Источник

Омар Хайям

ТочностьВыборочно проверено

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (перс. غیاث ‌الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ ‎, 1048 — 1131) — выдающийся персидский поэт, математик, астроном, астролог, философ.

Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений. Известен во всём мире как выдающийся философ и поэт. В Иране и Афганистане Омар Хайям также известен созданием самого точного из ныне используемых календарей.

Содержание

Трактаты [ править ]

Учёные медики Джалинус, Сукрат и Букрат, Абу Али ибн Сина, Мухаммад ибн Закарийа, Бахтишу и Сабит ибн Кура говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щёки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые — мерилом знания, некоторые — критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые — веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нём, всю свою сущность. Оно делает незнакомого другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе.

Истинные существенные вопросы, употребляемые в искусстве философии, это три вопроса, являющиеся источником всех других вопросов.
Первый из них — это вопрос «есть ли это?», то есть вопрос о том, есть ли вещь, и о доказательстве этого. Например, если бы мы сказали, «существует ли разум или нет?», то ответ будет: да или нет.
Второй вопрос — «что это?», то есть вопрос об истине вещи и её сущности. Например, если бы мы сказали: «что есть истина разума?», то ответ состоит в определении, описании, расчленении или разъяснении названия… Здесь отвечающий должен ответить то, что он хочет из того, что он считает определением вещи или представлением о ней.
И третий вопрос — «почему?», то есть вопрос о причине, благодаря которой вещь существует и без которой эта вещь не существовала бы. Например, если бы мы сказали: «почему существует разум?», то (отвечающий) должен дать ответ так, чтобы ни одна из частей его исчерпывающего ответа о причине этого не была бы альтернативой, за исключением того, что касается второго вопроса.
Имеются и другие вопросы, например «какой?», «как?», «сколько?», «когда?», «где?», но они являются случайными, говорят о случайных для данной вещи истинах, доказываемых с ее помощью, и, следовательно, при исчерпывающем исследовании включаются в истинные существенные вопросы, так что мы не нуждаемся в упоминании этих вопросов. — перевод Б. Розенфельда

Знай, что те, которые добиваются познания Господа, чистого и высокого, подразделяются на четыре группы:
Первые — мутакаллимы, которые согласны с мнением, основанным на традиционных доказательствах. Этого им хватает для познания всевышнего Господа, Творца, имена которого священны.
Вторые — это философы и ученые, которые познают при помощи чисто разумного доказательства, основанного на законах логики. Они никоим образом не удовлетворяются традиционными доводами. Однако они не могут быть верны условиям логики и ослабевают.
Третьи — это исмаилиты и талимиты, которые говорят, что путем познания Творца, его существования и свойств является только весть праведника, так как в доказательствах познания есть много трудностей и противоречий, в которых разум заблуждается и ослабевает, поэтому лучше так, как требует речь праведника.
Четвертые — это суфии, которые не стремятся познать с помощью размышления и обдумывания, но очищают душу с помощью морального совершенствования от грязи природы и телесности, и когда субстанция очищена, она становится наравне с ангелами, и в ней поистине проявляются эти образы. Этот путь лучше всего, так как мне известно, что ни для какого совершенствования нет лучшего, чем достоинство Господа, от него нет ни запрещения, ни завесы ни для какого человека. Они имеются только у самого человека от грязи природы, и если бы эти завесы исчезли, а запрещения и стены были бы удалены, истины вещей стали бы известны и казались бы как они есть. — перевод Б. Розенфельда

«Рубайят» [ править ]

Перевод В. Державина [ править ]

Лучше вовсе не есть ничего, чем есть, что попало;
Лучше быть в одиночестве, чем с кем попало дружить.

Смиренно сядь в углу довольства малым,
В игру судьбы вниманьем углубись.

Источник

10 мудрых афоризмов Омара Хайяма

Рубаи Омара Хайяма (1048 — 1131), в которых средневековый персидский поэт прославлял любовь, красоту и жизнь, стали одними из самых известных произведений мировой литературы. На долгие годы забытые читателями, но заново открытые в XIX веке, они были объединены в сборник философских стихотворений «Рубайат». Эта книга вошла в золотой фонд восточной поэзии, вот уже много лет она пользуется огромной популярностью во всем мире.

Мы выбрали из нее 10 афоризмов:

Чем за общее счастье без толку страдать — / Лучше счастье кому-нибудь близкому дать. / Лучше друга к себе привязать добротою, / Чем от пут человечество освобождать.

От безбожья до Бога — мгновенье одно! / От нуля до итога — мгновенье одно. / Береги драгоценное это мгновенье / Жизнь — ни мало, ни много — мгновенье одно!

Красивым быть — не значит им родиться, / Ведь красоте мы можем научиться. / Когда красив душою человек — / Какая внешность может с ней сравниться?

Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. / Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим. / Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем. / Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.

Я думаю, что лучше одиноким быть, / Чем жар души «кому-нибудь» дарить. / Бесценный дар отдав кому попало, / Родного встретив, не сумеешь полюбить.

О тайнах сокровенных невеждам не кричи, / И бисер знаний ценных пред глупым не мечи. / Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем говоришь; / Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало, / Два важных правила запомни для начала: / Ты лучше голодай, чем что попало есть, / И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

О небо, к подлецам щедра твоя рука: / Им — бани, мельницы и воды арыка; / А кто душою чист, тому лишь корка хлеба. / Такое небо — тьфу! — не стоит и плевка.

Лучше впасть в нищету, голодать или красть, / Чем в число блюдолизов презренных попасть, / Лучше кости глодать, чем прельститься страстям, / За столом у мерзавцев, имеющих власть.

Меняем реки, страны, города. / Иные двери. Новые года. / А никуда нам от себя не деться, / А если деться — только в никуда.

Источник

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлёк
Из своих манускриптов?» И он мне изрёк:
«Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудростей книжных далёк».

* * *
Жестокий этот мир нас подвергает смене
Безвыходных скорбей, безжалостных мучений.
Блажен, кто побыл в нём недолго и ушёл,
А кто не приходил совсем, ещё блаженней.

* * *
Мне, Господь, надоела моя нищета,
Надоела надежд и желаний тщета.
Дай мне новую жизнь, если ты всемогущий!
Может лучше, чем эта, окажется та.

* * *
Каждый розовый, взоры ласкающий куст
Рос из праха красавиц, из розовых уст.
Каждый стебель, который мы топчем ногами,
Рос из сердца, вчера ещё полного чувств.

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
Долго ль будешь скорбеть и печалиться, друг,
Сокрушаться, что жизнь ускользает из рук?
Пей хмельное вино, в наслажденьях усердствуй,
Веселясь, совершай предначертанный круг!

* * *
Смертный, думать не надо о завтрашнем дне,
Станем думать о счастье, о светлом вине.
Мне раскаянья Бог никогда не дарует.
Ну а если дарует – зачем оно мне?

* * *
В Книге судеб ни слова нельзя изменить.
Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить.
Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить.

* * *
Много ль проку от наших молитв и кадил?
В рай лишь тот попадет, кто не в ад угодил.
Что кому на роду предначертано будет –
До начала творенья Господь утвердил!

* * *
Благородство и подлость, отвага и страх –
Все с рожденья заложено в наших телах.
Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже –
Мы такие, какими нас создал Аллах!

* * *
В этом мире на каждом шагу – западня.
Я по собственной воле не прожил и дня.
Без меня в небесах принимают решенья,
А потом бунтарем называют меня!

* * *
Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,
Злом опутанный, вырвись из этих тенет,
Пей вино и расчесывай локоны милой:
День пройдет незаметно – и жизнь промелькнет.

* * *
Если гурия страстно целует в уста,
Если твой собеседник мудрее Христа,
Если лучше небесной Зухры музыкантша –
Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
Поток времен свиреп, везде угроза.
Я уязвлен и жду все новых ран.
В саду существ я сжавшаяся роза,
Облито сердце кровью, как тюльпан.

* * *
Не ставь ты дураку хмельного угощенья,
чтоб оградить себя от чувста отвращенья:
Напившись, криками он спать тебе не даст,
А утром надоест, прося за то прощенья.

* * *
Из верченья гончарного круга времен
Смысл извлек тонко тот, кто учен и умен,
Или пьяный, привычный к вращению мира,
Ничего ровным счетом не смыслящий в нем!

* * *
Нет благороднее растений и милее,
Чем черный кипарис и белая лилея.
Он, сто имея рук не тычет их вперед;
Она всегда молчит, сто языков имея.

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть,
Одна лишь мысль о нем стесняет грудь.
Кто знает, много ль дней тебе прожить осталось?
Не трать их попусту, благоразумен будь.

* * *
Если будешь всю жизнь наслаждений искать:
Пить вино, слушать чанг и красавиц ласкать –
Все равно тебе с этим придется расстаться.
Жизнь похожа на сон. Но не вечно же спать!

* * *
Изначальней всего остального – любовь,
В песне юности первое слово – любовь.
О, несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа – любовь!

* * *
В этом мире ты мудрым слывешь? Ну и что?
Всем пример и совет подаешь? Ну и что?
До ста лет ты намерен прожить? Допускаю.
Может быть до двухсот проживешь. Ну и что?

* * *
Чем за общее счастье без толку страдать –
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.
Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать.

* * *
Жизнь в разлуке с лозою хмельною – ничто,
Жизнь в разлуке с певучей струною – ничто.
Сколько я ни вникаю в дела под луною:
Наслаждение – все, остальное – ничто!

* * *
Но от жизни моей, ни от смерти моей
Мир богаче не стал и не станет бедней.
Задержусь ненадолго в обители сей –
И уйду, ничего не узнавши о ней.

* * *
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
Веки плотно зажмурь – хоть немного подумай
О сохранности глаз, языка и ушей!

* * *
Смысла нет перед будущем дверь запирать,
Смысла нет между злом и добром выбирать.
Небо мечет вслепую игральные кости.
Все, что выпало, надо успеть проиграть.

* * *
Здесь владыки блистали в парче и шелку,
К ним гонцы подлетали на полном скаку.
Где все это? В зубчатых развалинах башни
Сиротливо кукушка кукует «Ку-ку….»

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
О мудрец! Если Бог тебе дал напрокат
Музыкантшу, вино, ручей и закат –
Не выращивай в сердце безумных желаний.
Если все это есть – ты безмерно богат!

* * *
Так как радость у нас в невысоко цене,
Так как только дурак безмятежен вполне –
Утоплю я остаток рассудка в вине:
Может статься, судьба улыбнется и мне!

* * *
Не дрогнут веки. Ночь, я одинок.
Во тьме роняет роза лепесток.
Так – ты ушла. И горьких опьянений
Летучий бред развеян и далек.

* * *
В учености – ни смысла, ни границ.
Откроет больше тайный взгляд ресниц.
Пей! Книга Жизни кончится печально.
Укрась вином мелькание страниц.

* * *
До рождения ты не нуждался ни в чем,
А родившись, нуждаться во всем обречен.
Только сбросивший гнет непосильного тела,
Снова станешь свободным, как Бог, богачом.

* * *
Даже самые светлые в мире умы
Не смогли разогнать окружающей тьмы.
Рассказали нам несколько сказочек на ночь –
И отправились мудрые спать, как и мы.

* * *
На блёстки дней, зажатые в руке,
Не купишь тайны, где то вдалеке.
А тут и ложь, на волосок от правды.
И жизнь твоя, сама на волоске.

* * *
От того что неправеден мир, не страдай,
Не тверди нам о смерти и сам не рыдай.
Наливай в пиалу эту алую влагу,
Белокурой красавице сердце отдай.

* * *
Океан, состоящий из капель, велик.
Из пылинок слагается материк.
Твой приход и уход не имеет значенья.
Просто муха в окно залетела на миг.

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
В небесном кубке хмель воздушных роз.
Разбей стекло тчеславно-мелких грез!
К чему тревоги, почести, метанья?
Звон тихих струй и нежный шелк волос!

* *
Не дрогнут веки. Ночь, я одинок.
Во тьме роняет роза лепесток.
Так – ты ушла. И горьких опьянений

* * *
В небесном кубке хмель воздушных роз.
Разбей стекло тчеславно-мелких грез!
К чему тревоги, почести, метанья?
Звон тихих струй и нежный шелк волос!

* * *
Красотой затмила ты Китая дочерей,
Жасмина нежного твое лицо нежней.
Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
И все взяла: ферзя, ладьи, слоов, коней.

* * *
Хоть превзойди наставников умом,
Останешься блаженным простаком.
Наш ум, как воду, льют во все кувшины.
Его, как дым, гоняют ветерком.

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

* * *
загляните к нам через пару дней
и насладитесь новыми рубаи Омар Хаяма

Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Смотреть картинку Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Картинка про Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова. Фото Лучше быть одной чем с кем попало чьи слова

Все обсудив без страха, мы истину найдем.
Небесный свод представим волшебным фонарем.
Источник света – солнце, наш мир – сквозной экран,
А мы – смешные тени, и пляшем пред огнем.

Стихий четыре. Чувств, как будто, пять.
И сто загадок. Стоит ли считать?
Сыграй на лютне. Ропот лютни сладок.
В нем ветер жизни мастер опьянять.
Рабы застывших формул осмыслить жизнь хотят.
Их споры мертвечиной и плесенью разят.
Ты пей вино; оставь им незрелый виноград.
Оскомину суждений, сухой изюм цитат.

С собой в борьбе упорной всегда я. Как мне быть?
Печали непритворной я полон. Как мне быть?
Ты милосерд. Позорный ты снимешь груз грехов.
Но с памятью тлетворной о прошлом – как мне быть?

Промчались жизни беззаботной
Дни, роком данные в удел.
Как будто ветер мимолетный
По полю жизни пролетел.
О чем скорбеть? Клянусь дыханьем,
Есть в жизни два ничтожных дня:
День, ставший мне воспоминаньем,
И – не наставший для меня.

Поток времен свиреп, везде угроза,
Я уязвлен и жду все новых ран.
В саду существ я сжавшаяся роза,
Облито сердце кровью, как тюльпан.

Плодов от древа знанья дано вкусить не нам,
Идущим по неверным дорогам и тропам.
Лишь края ветки гибкой коснуться можем мы,
Вчера, сегодня, завтра – как в первый день Адам.

О тайнах сокровенных невеждам не кричи.
И бисер знаний ценных пред глупым не мечи.
Будь скуп в речах и прежде взгляни с кем говоришь.
Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.

Никто из тех, что гонят из фиников вино,
И тех, что ночь проводят в молитве – все равно,
Не знает твердо почвы. Все тонут, как в волнах.
Не спит один, а в мире все в сон погружено.

Наш мир – поток метафор и символов узор.
Зачем же брать всерьез нам их мнимосущий вздор?
Мирись и с болью, сердце! Ее не устранить,
Ведь текст пером небесным записан с давних пор.

Наш мир, Творца ошибку, плохой приют на час,
Ты скрась вином, улыбкой и блеском милых глаз.
Что спорить – мир Предвечен иль создан был для нас?
Пусть он и бесконечен, да нам конец сейчас.

Мы умрем, а мир наш будет
В небе странствовать всегда.
Мы ж по смерти не оставим
Здесь ни знака, ни следа.
Мы не жили во вселенной –
Мир вращался и тогда, –
И без нас ему не будет
Ни ущерба, ни вреда.

Любовь вначале ласкова всегда.
В воспоминаньях ласкова всегда.
А любишь – боль. И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем. Всегда.

Кто помнит, как немного прожить нам суждено,
Для тех печаль и радость, и боль и смех – одно.
Полна ли жизнь страданьем, лекарство ль нам дано –
Все это так недолго, неважно. Все равно!

Коль знаменит ты в городе, ты – «худший из людей»!
Коль ты забьешься в угол свой, ты – «вредный чародей»!
Святым ли будь, пророком ли – разумнее всего
Здесь быть для всех невидимым, не видя никого.

Когда я пью вино – так не вино любя.
Не для того, чтоб все в беспутстве слить в одно.
А чтоб хоть миг один дышать вовне себя,
Чтоб вне себя побыть – затем я пью вино.

Заря. Пора проснуться, пора вина искать,
Чтобы чертам увядшим румяный блеск придать.
А заворчит рассудок, ему в лицо плесну
Глоток вина скорее, чтоб он уснул опять.

Как нежно щеки розы целует ветерок!
Как светел лик подруги, и луг, и ручеек!
Не говори о прошлом – какой теперь в нем прок?
Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *