Маниловщина что это такое
Маниловщина
Смотреть что такое «Маниловщина» в других словарях:
маниловщина — См … Словарь синонимов
Маниловщина — Маниловы (иноск.) намекъ на Манилова одного изъ героевъ «Мертвыхъ душъ» Гоголя. Ср. Представьте себѣ человѣка. вѣчно улыбающагося, глядящаго на міръ живыми сѣрыми глазами. которые въ мягкости и сладости выраженія могли бы иногда поспорить съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МАНИЛОВЩИНА — МАНИЛОВЩИНА, маниловшины, мн. нет, жен. (публиц.). Беспочвенная мечтательность, пассивно благодушное отношение к действительности. (По имени Манилова, персонажа Мертвых душ Гоголя.) Русский революционный размах является противоядием против… … Толковый словарь Ушакова
МАНИЛОВЩИНА — МАНИЛОВЩИНА, ы, жен. Мечтательное и бездеятельное отношение к окружающему, беспочвенное благодушие [по имени Манилова, одного из героев поэмы Гоголя «Мёртвые души»]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Маниловщина — По имени героя поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809 1852) помещика Манилова. Иронически: о бесплодных проектах, нереальных планах и о пустой, досужей мечтательности вообще. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид … Словарь крылатых слов и выражений
МАНИЛОВЩИНА — слово, происшедшее от гоголевского Манилова («Мертвые Души») и означающее всякого рода непрактические и часто бессмысленные добрые пожелания и мечтания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Маниловщина — Мёртвые души (первый том) Заглавный лист первого издания Автор: Николай Васильевич Гоголь Жанр: Поэма (роман, роман поэма[1], прозаическая поэма[2]) Язык оригинала: Русский … Википедия
Маниловщина — ж. разг. Употребляется как символ прожектёрства, беспочвенно мечтательного, оторванного от реальной действительности отношения к окружающему, пустого фантазёрства, беспринципного благодушия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
маниловщина — маниловщина, маниловщины, маниловщины, маниловщин, маниловщине, маниловщинам, маниловщину, маниловщины, маниловщиной, маниловщиною, маниловщинами, маниловщине, маниловщинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
маниловщина — ман иловщина, ы … Русский орфографический словарь
Значение слова «маниловщина»
[По имени Манилова — одного из героев произведения Гоголя «Мертвые души»]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
МАНИ’ЛОВЩИНА, ы, мн. нет, ж. (публиц.). Беспочвенная мечтательность, пассивно-благодушное отношение к действительности. [По имени Манилова, персонажа «Мертвых душ» Гоголя.] — Русский революционный размах является противоядием против косности, рутины, консерватизма, застоя мысли, рабского отношения к дедовским традициям. Русский революционный размах — это та живительная сила, которая будит мысль, двигает вперед, ломает прошлое, дает перспективу. Без него невозможно никакое движение вперед. Но он имеет все шансы выродиться на практике в пустую «революционную» маниловщину, если не соединить его с американской деловитостью в работе. Стлн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: выискивание — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Маниловщина
(значение) — беспочвенная мечтательность, пассивно-благодушное отношение к действительности.
Слово от фамилии помещика Манилова из поэмы «Мёртвые души» (1842 г.) русского писателя Гоголя Николая Васильевича (1809 – 1852).
Манилов (художник Боклевский П. М.)
Вот как описывает Манилова писатель:
«На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную. От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета. У всякого есть свой задор: у одного задор обратился на борзых собак; другому кажется, что он сильный любитель музыки и удивительно чувствует все глубокие места в ней; третий мастер лихо пообедать; четвертый сыграть роль хоть одним вершком повыше той, которая ему назначена; пятый, с желанием более ограниченным, спит и грезит о том, как бы пройтиться на гулянье с флигель-адъютантом, напоказ своим приятелям, знакомым и даже незнакомым; шестой уже одарен такою рукою, которая чувствует желание сверхъестественное заломить угол какому-нибудь бубновому тузу или двойке, тогда как рука седьмого так и лезет произвести где-нибудь порядок, подобраться поближе к личности станционного смотрителя или ямщиков, — словом, у всякого есть свое, но у Манилова ничего не было. Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чем он думал, тоже разве богу было известно. Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою. Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделать», — «Да, недурно:, — отвечал он обыкновенно, куря трубку, которую курить сделал привычку, когда еще служил в армии, где считался скромнейшим, деликатнейшим и образованнейшим офицером. «Да, именно недурно», — повторял он. Когда приходил к нему мужик и, почесавши рукою затылок, говорил: «Барин, позволь отлучиться на работу, подать заработать», — «Ступай», — говорил он, куря трубку, и ему даже в голову не приходило, что мужик шел пьянствовать. Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян. При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение; впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами. В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею; впрочем, хозяин в продолжение нескольких лет всякий раз предостерегал своего гостя словами: «Не садитесь на эти кресла, они еще не готовы». В иной комнате и вовсе не было мебели, хотя и было говорено в первые дни после женитьбы: «Душенька, нужно будет завтра похлопотать, чтобы в эту комнату хоть на время поставить мебель». Ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале, хотя этого не замечал ни хозяин, ни хозяйка, ни слуги. Жена его. впрочем, они были совершенно довольны друг другом. Несмотря на то что минуло более восьми лет их супружеству, из них все еще каждый приносил другому или кусочек яблочка, или конфетку, или орешек и говорил трогательно-нежным голосом, выражавшим совершенную любовь: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Само собою разумеется, что ротик раскрывался при этом случае очень грациозно. Ко дню рождения приготовляемы были сюрпризы: какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочистку. И весьма часто, сидя на диване, вдруг, совершенно неизвестно из каких причин, один, оставивши свою трубку, а другая работу, если только она держалась на ту пору в руках, они напечатлевали друг другу такой томный и длинный поцелуй, что в продолжение его можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку. Словом, они были, то что говорится, счастливы. Конечно, можно бы заметить, что в доме есть много других занятий, кроме продолжительных поцелуев и сюрпризов, и много бы можно сделать разных запросов. Зачем, например, глупо и без толку готовится на кухне? зачем довольно пусто в кладовой? зачем воровка ключница? зачем нечистоплотны и пьяницы слуги? зачем вся дворня спит немилосердым образом и повесничает все остальное время? Но все это предметы низкие, а Манилова воспитана хорошо. А хорошее воспитание, как известно, получается в пансионах. А в пансионах, как известно, три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для составления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов. Впрочем, бывают разные усовершенствования и изменения в методах, особенно в нынешнее время; все это более зависит от благоразумия и способностей самих содержательниц пансиона. В других пансионах бывает таким образом, что прежде фортепьяно, потом французский язык, а там уже хозяйственная часть. А иногда бывает и так, что прежде хозяйственная часть, то есть вязание сюрпризов, потом французский язык, а там уже фортепьяно.».
В словарях
Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова :
Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова :
, маниловшины, мн. нет, жен. (публиц.). Беспочвенная мечтательность, пассивно-благодушное отношение к действительности. (По имени Манилова, персонажа «Мертвых душ» Гоголя.) — Русский революционный размах является противоядием против косности, рутины, консерватизма, застоя мысли, рабского отношения к дедовским традициям. Русский революционный размах — это та живительная сила, которая будит мысль, двигает вперед, ломает прошлое, дает перспективу. Без него невозможно никакое движение вперед. «Но он имеет все шансы выродиться на практике в пустую «революционную» маниловщину, если не соединить его с американской деловитостью в работе.» Сталин.
Примеры
«Записки из мертвого дома» — арестанты размышляют о поручике:
«Даже подчас какой-то маниловщиной отзывались воспоминания о добрейшем поручике.
— Бывало, идешь этта, братцы, — рассказывает какой-нибудь арестантик, и все лицо его улыбается от воспоминания, — идешь, а он уж сидит себе под окошком в халатике, чай пьет, трубочку покуривает. Снимешь шапку. — Куда, Аксенов, идешь?»
alex_stepnov
alex_stepnov
Маниловщина
Термин «маниловщина», если его можно назвать термином, появился на основе образа помещика Манилова из поэмы «Мертвые души» Н. В. Гоголя. Как мы помним, предприимчивый Чичиков решил скупить у помещиков крестьян, которые уже умерли, но пока еще не были зарегистрированы в качестве таковых официальными органами, т.е. на бумаге, согласно документам, продолжали числиться живыми. Одним из помещиков, которого Чичиков навестил, чтобы купить мертвые души, был Манилов.
Вообще, каждый из помещиков представлял собой яркий портрет всевозможных качеств. Причем эти качества, с моей точки зрения, были показаны в весьма концентрированном количестве, чтобы мы, посмотрев на человека, могли с уверенностью сказать: «Это Манилов или маниловщина. А это стопроцентный Плюшкин». В каждом помещике высвечены те или иные негативные качества, которые мы можем встретить в каждом из нас. Это сделано с той целью, чтобы мы, читатели, могли посмотреть в эти образы как в зеркало и, потрясенные увиденным сходством, могли бы избавиться от присущих нам тех или иных недостатков. Классическая художественная литература всегда ставила перед собой задачу возвышения человека, вытягивания его из пут повседневной обывательщины, описывала идеалы, к которым нужно стремиться, высвечивала черты характера, от которых нужно избавляться.
Итак, что мы можем сказать относительно Манилова. Какой это человек? Вот что говорит Гоголь:
«Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по словам пословицы. Может быть, к ним следует примкнуть и Манилова. На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную. От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета. У всякого есть свой задор: у одного задор обратился на борзых собак; другому кажется, что он сильный любитель музыки и удивительно чувствует все глубокие места в ней; третий мастер лихо пообедать; четвертый сыграть роль хоть одним вершком повыше той, которая ему назначена; пятый, с желанием более ограниченным, спит и грезит о том, как бы пройтиться на гулянье с флигель-адъютантом, напоказ своим приятелям, знакомым и даже незнакомым; шестой уже одарен такою рукою, которая чувствует желание сверхъестественное заломить угол какому-нибудь бубновому тузу или двойке, тогда как рука седьмого так и лезет произвести где-нибудь порядок, подобраться поближе к личности станционного смотрителя или ямщиков, — словом, у всякого есть свое, но у Манилова ничего не было. Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чем он думал, тоже разве Богу было известно. Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою. Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделать», — «Да, недурно», — отвечал он обыкновенно, куря трубку, которую курить сделал привычку, когда еще служил в армии, где считался скромнейшим, деликатнейшим и образованнейшим офицером. «Да, именно недурно», — повторял он. Когда приходил к нему мужик и, почесавши рукою затылок, говорил: «Барин, позволь отлучиться на работу, по́дать заработать», — «Ступай», — говорил он, куря трубку, и ему даже в голову не приходило, что мужик шел пьянствовать. Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян. При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение, впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами. В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею; впрочем, хозяин в продолжение нескольких лет всякий раз предостерегал своего гостя словами: «Не садитесь на эти кресла, они еще не готовы». В иной комнате и вовсе не было мебели, хотя и было говорено в первые дни после женитьбы: «Душенька, нужно будет завтра похлопотать, чтобы в эту комнату хоть на время поставить мебель». Ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале, хотя этого не замечал ни хозяин, ни хозяйка, ни слуги. Жена его. впрочем, они были совершенно довольны друг другом. Несмотря на то что минуло более восьми лет их супружеству, из них все еще каждый приносил другому или кусочек яблочка, или конфетку, или орешек и говорил трогательно-нежным голосом, выражавшим совершенную любовь: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Само собою разумеется, что ротик раскрывался при этом случае очень грациозно. Ко дню рождения приготовляемы были сюрпризы: какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочистку. И весьма часто, сидя на диване, вдруг, совершенно неизвестно из каких причин, один, оставивши свою трубку, а другая работу, если только она держалась на ту пору в руках, они напечатлевали друг другу такой томный и длинный поцелуй, что в продолжение его можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку. Словом, они были, то что говорится, счастливы. Конечно, можно бы заметить, что в доме есть много других занятий, кроме продолжительных поцелуев и сюрпризов, и много бы можно сделать разных запросов. Зачем, например, глупо и без толку готовится на кухне? зачем довольно пусто в кладовой? зачем воровка ключница? зачем нечистоплотны и пьяницы слуги? зачем вся дворня спит немилосердным образом и повесничает все остальное время? Но все это предметы низкие, а Манилова воспитана хорошо. А хорошее воспитание, как известно, получается в пансионах. А в пансионах, как известно, три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов. Впрочем, бывают разные усовершенствования и изменения в методах, особенно в нынешнее время; все это более зависит от благоразумия и способностей самих содержательниц пансиона. В других пансионах бывает таким образом, что прежде фортепьяно, потом французский язык, а там уже хозяйственная часть. А иногда бывает и так, что прежде хозяйственная часть, то есть вязание сюрпризов, потом французский язык, а там уже фортепьяно. Разные бывают мето́ды. Не мешает сделать еще замечание, что Манилова. но, признаюсь, о дамах я очень боюсь говорить, да притом мне пора возвратиться к нашим героям, которые стояли уже несколько минут перед дверями гостиной, взаимно упрашивая друг друга пройти вперед.»
МАНИЛОВЩИНА
Смотреть что такое «МАНИЛОВЩИНА» в других словарях:
маниловщина — См … Словарь синонимов
Маниловщина — Маниловы (иноск.) намекъ на Манилова одного изъ героевъ «Мертвыхъ душъ» Гоголя. Ср. Представьте себѣ человѣка. вѣчно улыбающагося, глядящаго на міръ живыми сѣрыми глазами. которые въ мягкости и сладости выраженія могли бы иногда поспорить съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МАНИЛОВЩИНА — МАНИЛОВЩИНА, ы, жен. Мечтательное и бездеятельное отношение к окружающему, беспочвенное благодушие [по имени Манилова, одного из героев поэмы Гоголя «Мёртвые души»]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Маниловщина — По имени героя поэмы «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809 1852) помещика Манилова. Иронически: о бесплодных проектах, нереальных планах и о пустой, досужей мечтательности вообще. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид … Словарь крылатых слов и выражений
МАНИЛОВЩИНА — слово, происшедшее от гоголевского Манилова («Мертвые Души») и означающее всякого рода непрактические и часто бессмысленные добрые пожелания и мечтания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Маниловщина — Мёртвые души (первый том) Заглавный лист первого издания Автор: Николай Васильевич Гоголь Жанр: Поэма (роман, роман поэма[1], прозаическая поэма[2]) Язык оригинала: Русский … Википедия
Маниловщина — (совр.рус.) – образ мыслей и поведение, а также нравственное качество личности, характеризующиеся повышенной пустой мечтательностью, оторванной от реальной жизни, бездеятельностью, заведомо несбыточными желаниями и пожеланиями, беспечностью. Чаще … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Маниловщина — ж. разг. Употребляется как символ прожектёрства, беспочвенно мечтательного, оторванного от реальной действительности отношения к окружающему, пустого фантазёрства, беспринципного благодушия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
маниловщина — маниловщина, маниловщины, маниловщины, маниловщин, маниловщине, маниловщинам, маниловщину, маниловщины, маниловщиной, маниловщиною, маниловщинами, маниловщине, маниловщинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
маниловщина — ман иловщина, ы … Русский орфографический словарь